174 Kata dan Frasa Bahasa Jepang Dasar untuk Bertahan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang

Dengan 174 kata dan frasa bahasa Jepang penting ini, Anda akan siap menghadapi situasi apa pun. Menguasai bahasa Jepang mungkin membutuhkan waktu bertahun-tahun, tetapi bagaimana jika Anda perlu melalui sebuah percakapan saat ini juga? Mulailah dengan mempelajari kosakata harian bahasa Jepang ini dan sisanya akan mengikuti.

Cukup klik kata atau frasa untuk mendengar pelafalan aslinya.

Salam dan Pembuka

1. ohayou gozaimasu ( おはようございます ) — Selamat pagi

Versi kasual dari salam ini adalah ohayou ( おはよう ). Di tempat kerja, seseorang yang menyapa rekan untuk pertama kalinya di hari itu mungkin menggunakan frasa ini meskipun jam menunjukkan pukul 7 malam.

2. konnichiwa ( こんにちは ) — Halo / Selamat siang

Konnichiwa dapat digunakan kapan saja di siang hari sebagai salam umum, tetapi paling umum digunakan antara pukul 11 pagi dan 5 sore.

3. konbanwa ( こんばんは ) — Selamat malam

Dari pukul 5 sore dan seterusnya, Anda menggunakan konbanwa untuk menyapa orang. Perhatikan bahwa, dalam hal ini, は dibaca sebagai "wa" bukan "ha."

4. hisashiburi ( 久しぶり ) — Sudah lama tidak bertemu

Gunakan ini untuk seseorang yang sudah lama tidak Anda temui.

5. o genki desu ka? ( お元気ですか? ) — Apa kabar?

Ini adalah cara sopan untuk menanyakan kabar seseorang.

6. genki desu ( 元気です ) — Saya baik-baik saja

Demikian juga, ini adalah respons paling sopan untuk o genkidesu ka?

Percakapan Dasar

7. o namae wa nan desu ka? ( お名前は何ですか? ) — Siapa nama Anda?

Ini adalah cara sopan untuk menanyakan nama seseorang. Versi yang lebih informal adalah O namae wa? ( おなまえは? ) — Namamu ...?

8. … desu ( …です ) — Saya adalah ... / Itu adalah ...

Anggap saja desu kurang lebih setara dengan kata bahasa Inggris "to be" (adalah/ialah). Tidak seperti "to be," desu tetap sama terlepas dari subjeknya.

Contohnya:

  • Tomu desu ( トムです ) — Saya Tom
  • Atsui desu ( 暑い です ) — Panas / Saya kepanasan
  • Osoi desu ( 遅いです ) — Kamu terlambat!

Anda dapat menambahkan kata ini pada kata sifat seperti:

  • samui ( 寒い ) — dingin
  • ureshii ( 嬉しい ) — senang
  • nemui ( 眠い ) — mengantuk

Perhatikan dalam pelafalan asli bahasa Jepang bahwa su hampir tidak terdengar. Jadi, ketika Anda mengucapkan desu, terdengar lebih seperti "dess" daripada "de-soo."

9. watashi wa … desu ( 私は…です ) — Saya adalah ...

Ini adalah cara paling sopan untuk memperkenalkan diri. Contoh:

Watashi wa Pouru desu. 私はポールです。 Saya Paul.

Namun, berhati-hatilah untuk tidak terlalu sering menggunakan watashi wa di luar perkenalan. Dalam kebanyakan kasus, "nama/subjek Anda + -desu" sudah cukup jika jelas dari konteksnya siapa atau apa yang Anda maksud.

10. … karakimashita ( … から来ました ) — Saya dari ...

Gunakan ini untuk menggambarkan negara asal Anda. Berikut daftar beberapa negara dalam bahasa Jepang:

  • Igirisu ( イギリス ) — Inggris Raya
  • Doitsu ( ドイツ ) — Jerman
  • Chuugoku ( 中国 ) — Tiongkok
  • Kankoku ( 韓国 ) — Korea

Banyak lainnya hampir identik dalam bahasa Jepang, seperti:

  • Kanada ( カナダ ) — Kanada
  • Furansu ( フランス ) — Prancis
  • Supein ( スペイン ) — Spanyol
  • Amerika ( アメリカ ) — Amerika Serikat
  • Ousutoraria ( オーストラリア ) — Australia

Jika Anda tidak tahu bagaimana menyebut nama negara Anda, ucapkan dalam bahasa Inggris—kemungkinan besar, orang akan mengerti maksud Anda.

11. suki desu ( 好きです ) — Saya menyukainya

Anda bisa menyebutkan apa yang Anda suka dengan menambahkan … ga suki desu ( が好きです ). Contoh:

Okashi ga suki desu. お菓子が好きです。 Saya suka makanan manis.

12. ii desu yo ( いいですよ ) — Itu bagus

Anda juga akan sering mendengar ii yo ( いいよ ), terutama dari perempuan/wanita.

13. suki dewa arimasen ( 好きではありません ) — Saya tidak menyukainya

Versi yang kurang formal adalah suki dewa nai ( 好きではない ).

14. dame desu ( ダメです ) — Itu tidak baik / Jangan

Dalam percakapan yang lebih kasual, Anda juga bisa hanya mengucapkan:

  • dame ( だめ )
  • dame da ( だめだ )

15. takusan ( たくさん ) — Banyak

Takusan mirip dengan ooi ( 多い ). Perbedaan utamanya adalah takusan dapat berfungsi sebagai kata benda, kata sifat, atau kata keterangan, sementara ooi hanya kata sifat. Contoh:

Kooen ni hana ga takusan arimasu. 公園に花がたくさんあります。 Ada banyak bunga di taman.

16. sukoshi ( 少し ) — Sedikit

Berikut contoh penggunaannya:

Koohii ni satou wo sukoshi onegaishimasu. コーヒーに砂糖をすこしお願いします。 Sedikit gula di kopi saya, tolong.

17. ima nanji desu ka? ( 今何時ですか? ) — Jam berapa sekarang?

Dalam situasi kasual, mengucapkan ima nanji? ( 今何時? ) sudah cukup baik. Anda mungkin sudah menyadari bahwa desu bisa diubah atau bahkan dihilangkan dalam situasi kasual.

18. … ji desu ( …時です ) — Sekarang pukul ...

Ini, ditambah angka, adalah semua yang Anda butuhkan untuk menyebutkan waktu! Contoh:

Ichiji desu. 一時です。 Sekarang pukul 1.

19. nihongo de hanashimashou ( 日本語で話しましょう ) — Mari berbicara dalam bahasa Jepang

Setelah Anda memulai percakapan dengan frasa ini, pastikan Anda siap untuk banyak berbicara!

Omong-omong, ketika Anda melihat atau mendengar kata kerja yang dipasangkan dengan akhiran -mashou (- ましょう ), itu menyarankan bahwa seseorang sedang mencoba membujuk Anda untuk melakukan kata kerja sebelum -mashou.

20. yoroshiku onegaishimasu ( よろしくお願いします ) — Senang bertemu dengan Anda

Yoroshiku onegaishimasu tidak memiliki terjemahan langsung dalam bahasa Inggris, tetapi sering dapat diartikan sebagai "Tolong (lakukan kebaikan ini untuk saya)", "Saya mengandalkan Anda" atau "Saya serahkan pada Anda." Anda akan sering mendengar ini dari orang yang membuat permintaan, memulai hubungan baru, atau meminta kerja sama seseorang.

Kata Ganti Bahasa Jepang

Bahasa Jepang memiliki beragam kata ganti yang dapat Anda gunakan, membantu membuat kalimat Anda lebih langsung ketika Anda merujuk pada diri sendiri, teman Anda, atau pacar teman Anda.

21. watashi ( 私 ) — Saya (semua gender)

Watashi adalah pilihan utama dalam situasi sopan. Terkadang diucapkan watakushi ( わたくし ) untuk kesan lebih formal, dan beberapa penutur perempuan mungkin menyingkatnya menjadi atashi ( あたし ) dalam situasi kasual. Namun, terlepas dari pengucapannya, semuanya menggunakan karakter 私 dalam tulisan.

22. boku ( 僕 ) — Saya (biasanya laki-laki)

Boku sebagian besar digunakan oleh pria dan anak laki-laki saat berada di antara teman. Saat ini, beberapa perempuan juga menggunakan boku, yang memberikan kesan tomboi.

23. ore ( 俺 ) — Saya (laki-laki)

Sementara boku kadang-kadang digunakan oleh perempuan, ore adalah kata ganti eksklusif laki-laki. Ini memberikan kesan agak kasar, jadi hanya digunakan di antara teman dekat dalam situasi kasual.

24. jibun ( 自分 ) — Diri sendiri / Dirimu / Diri mereka

Jibun digunakan untuk merujuk pada rasa diri. Itu juga dapat mengambil berbagai bentuk, seperti:

  • jibun no ( 自分の ) — milik sendiri (sesuatu)
  • jibun de ( 自分で ) — sendiri

Juga, ini adalah cara yang lebih sopan untuk merujuk pada orang lain.

25. anata ( あなた ) — Kamu / Anda

Anata diterjemahkan menjadi "kamu," tetapi tidak digunakan dengan cara yang sama seperti dalam bahasa Inggris. Sebagian besar waktu, bahasa Jepang menghilangkan "kamu" sama sekali, lebih memilih nama seseorang. Bentuk ini dapat digunakan sebagai istilah sayang antara pasangan.

26. kimi ( 君 ) — Kamu

Kimi sebagian besar digunakan untuk berbicara dengan seseorang yang statusnya lebih rendah dari Anda, seperti atasan yang berbicara dengan karyawannya. Ini juga digunakan untuk menambah semangat pada tulisan, seperti dalam film hit "Kimi no na wa" ( 君の名は ) — Your Name.

27. kare ( 彼 ) — Dia (laki-laki) / -nya

Meskipun bahasa Jepang memang lebih menyukai penggunaan nama seseorang daripada kata ganti orang kedua atau ketiga, menggunakan kare tidak apa-apa. Plus, kare juga bisa merujuk pada pacar seseorang.

28. kanojo ( 彼女 ) — Dia (perempuan) / -nya

Ini adalah pasangan feminin dari kare. Seperti kare, kanojo juga dapat digunakan untuk merujuk pada pacar perempuan.

29. tachi ( …たち ) — "... dan kawan-kawan" (membuat kata ganti jamak)

Untuk mengubah kata ganti menjadi jamak, cukup tambahkan -tachi. Contoh:

  • watashi tachi ( 私たち ) — Kami
  • kimi tachi ( 君たち ) — Kalian (jamak)
  • kanojo tachi ( 彼女たち ) — Sekelompok perempuan
  • Sasuke tachi ( サスケたち ) — Sasuke dan teman-temannya

30. kore ( これ ) — Ini (dekat pembicara)

Ini digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang dekat dengan pembicara.

31. sore ( それ ) — Itu (dekat pendengar)

Yang ini digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang dekat dengan pendengar.

32. are ( あれ ) — Itu (di sana/jauh)

Ini digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang jauh dari pembicara dan pendengar.

Mengatakan "Ya" dan "Tidak"

33. hai ( はい ) — Ya

Bahkan jika Anda hanya memiliki sedikit keakraban dengan bahasa Jepang, kemungkinan besar Anda pernah mendengar penegasan monosilabik ini sebelumnya. Selain hai, cara lain untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang adalah dengan isyarat non-verbal seperti menganggukkan kepala ke atas dan ke bawah atau memberikan jempol.

34. sou desu ka ( そうですか ) — Benarkah?

Mengatakan ini sambil mengangguk adalah cara sopan untuk menunjukkan bahwa Anda memperhatikan ketika seseorang memberi tahu Anda sesuatu yang baru. Anda juga dapat menggunakan:

  • sokka ( そっか )
  • soudane ( そうだね )
  • soune ( そうね )

Ini kurang formal, tetapi umumnya dapat diterima dan tentu saja tidak kasar.

35. sou desu ( そうです ) — Itu benar

Anda juga bisa mengatakan hai, sou desu ( はい ,そうです ) — Ya, itu benar. Namun, hai tersirat dan Anda bisa menghilangkannya. Dalam konteks kasual, Anda juga bisa hanya mengatakan sou ( そう ).

36. un ( うん ) / aa ( ああ ) / ee ( ええ )

Orang Jepang menggunakan aizuchi ( 相槌 ), yaitu kata-kata atau gerakan sederhana yang menunjukkan Anda sedang mendengarkan.

Mereka tidak memiliki terjemahan langsung dalam bahasa Inggris, tetapi Anda bisa mengatakan mereka mirip dengan mengatakan "uh-huh" atau "mm-hm" dalam bahasa Inggris.

37. mochiron ( もちろん ) — Tentu saja

Ini bukan "tentu saja" yang Anda gunakan untuk menekankan suatu poin, melainkan yang ada dalam "Tentu saja, saya akan melakukan bantuan yang Anda minta!"

38. ii desu yo ( いいですよ ) — Oke

Ini secara harfiah berarti "Itu bagus!" Dengan demikian, itu dapat digunakan untuk menunjukkan persetujuan Anda atas sesuatu.

39. iie ( いいえ ) — Tidak

Ini adalah cara yang lugas untuk mengatakan "tidak." Namun, budaya Jepang lebih menyukai pendekatan yang tidak langsung.

Ada juga beberapa cara nonverbal untuk mengungkapkan "tidak." Menggosok bagian belakang leher, membuat "X" dengan kedua lengan, atau bahkan mengambil napas dalam-dalam semua berarti "tidak."

40. uun ( ううん )

Ini adalah suara yang menunjukkan Anda tidak begitu setuju dengan apa yang dikatakan orang tersebut.

41. iya ( いやー )

Apakah kata seru ini berarti "tidak" tergantung pada konteksnya. Jika Anda menyarankan makan malam dan seseorang merespons dengan iya..., mereka mungkin mencoba menolak Anda dengan sopan dengan kalimat yang tidak pasti "Nah, begitulah..."

42. chotto… ( ちょっと… ) — Sebentar / Sedikit…

Jika Anda menggunakan chotto, ingatlah untuk mengakhiri dengan nada ragu, karena pada dasarnya Anda mengatakan, "Ini sedikit..." Misalnya, jika seseorang bertanya apa yang Anda lakukan besok sore dengan tujuan untuk bertemu, Anda dapat merespons dengan "Chotto..." untuk berarti bahwa besok sore bukan waktu yang ideal bagi Anda.

Dalam pengaturan bisnis, dua frasa sederhana untuk menyampaikan "tidak" tanpa mengatakan "tidak" adalah:

  • muzukashii desu ( 難しいです ) — Itu sulit
  • kangaete okimasu ( 考えておきます ) — Saya akan memikirkannya

Meskipun tidak secara terang-terangan mengatakan "tidak," mereka menyatakan penolakan kepada pendengar tanpa terdengar tidak sopan.

Mengatakan "Saya Tidak Mengerti"

43. wakarimasen ( 分かりません ) — Saya tidak mengerti

Jika Anda berada di sekitar teman, Anda dapat menggunakan varian kasualnya, wakaranai ( 分からない ).

44. mou ichido itte kudasai ( もう一度言ってください ) — Tolong katakan lagi

Jika seseorang berbicara dalam bahasa Jepang terlalu cepat untuk Anda, Anda dapat menggunakan frasa ini untuk dengan sopan memintanya mengulanginya. Anda juga bisa mengatakan:

  • yukkuri onegai shimasu ( ゆっくりお願いします ) — Perlahan, tolong
  • kikoemasen deshita ( 聞こえませんでした ) — Saya tidak mendengarnya

Mengatakan "Tolong"

45. kudasai ( ください ) — Tolong (meminta)

Kata kudasai digunakan saat membuat permintaan, seperti dalam contoh berikut:

Isoide kudasai. 急いでください。 Tolong cepat.

Koohii o kudasai? コーヒーをください? Bisakah saya minta kopi?

46. douzo ( どうぞ ) — Silakan (menawarkan)

Menggunakan douzo seperti mengatakan, "Silakan duluan." Anda dapat menggunakannya ketika menyilakan seseorang melewati pintu sebelum Anda, atau menawarkan rekan kerja beberapa camilan lezat, misalnya.

Mengatakan "Terima Kasih" dan "Sama-sama"

47. arigatou gozaimasu ( ありがとうございます ) — Terima kasih

Cara yang lebih ramah dan kasual untuk mengucapkan terima kasih adalah arigatou ( ありがとう ). Anda juga akan sering melihat singkatannya, ari ( あり ), di papan pesan bahasa Jepang.

48. doumo ( どうも ) — Terima kasih

Jika Anda berteman dekat dengan orang yang Anda ucapkan terima kasih, Anda juga bisa mengatakan doumo. Bahkan, Anda terkadang akan melihat kombinasi ini, yang digunakan dalam konteks yang sangat formal:

  • doumo arigatou gozaimasu ( どうもありがとうございます )
  • doumo arigatou ( どうもありがとう )

Namun, sebagian besar waktu, hanya arigatou gozaimasu sudah cukup.

49. otsukaresama desu ( お疲れ様です ) — Terima kasih atas usaha Anda / Sudah bekerja keras

Ungkapan ini sering diucapkan sebagai perasaan perpisahan ketika Anda, atau orang lain, menyelesaikan pekerjaan mereka. Anda dapat menganggapnya seperti mengatakan, "Sekian untuk hari ini."

50. iroiro arigatou gozaimashita ( 色々ありがとうございました ) — Terima kasih atas segalanya

Iroiro ( 色々 ) secara harfiah berarti "berbagai hal." Jadi, inilah ungkapan yang digunakan jika Anda berterima kasih kepada seseorang karena telah melakukan banyak hal untuk Anda atau jika Anda tidak yakin persis apa yang harus Anda ucapkan terima kasih.

51. mondai nai desu ( 問題ないです ) — Tidak masalah

Mondai ( 問題 ) berarti "masalah," dan penambahan nai ( ない ) meniadakan masalah. Oleh karena itu, Anda mengatakan bahwa bantuan yang Anda lakukan sama sekali tidak merepotkan Anda.

52. douitashimashite ( どういたしまして ) — Sama-sama

Meskipun ini secara teknis adalah respons yang benar untuk "Terima kasih," jarang digunakan saat ini dalam percakapan bahasa Jepang yang kasual. Tetapi masih layak diketahui jika Anda ingin menanggapi rasa terima kasih seseorang dalam konteks formal.

Mengatakan "Maaf" dan "Permisi"

53. shitsurei shimasu ( 失礼します ) — Permisi (atas ketidaksopanan saya)

Ungkapan lain yang biasa terdengar di kantor, shitsurei shimasu digunakan ketika Anda meninggalkan ruangan. Ini mirip dengan mengatakan, "Maaf telah mengganggu Anda." Anda juga dapat mengakhiri panggilan telepon formal atau sopan dengan frasa ini.

Jika Anda sering menonton media Jepang, Anda juga akan mendengar shitsurei shimasu ketika seseorang memasuki ruangan.

Berbicara tentang media Jepang otentik, Anda dapat menemukan banyak di platform pembelajaran bahasa Lingflix.

Lingflix mengambil video asli—seperti video musik, trailer film, berita, dan pidato yang menginspirasi—dan mengubahnya menjadi pelajaran pembelajaran bahasa yang dipersonalisasi.

Anda dapat mencoba Lingflix gratis selama 2 minggu. Lihat situs webnya atau unduh aplikasi iOS atau aplikasi Android.

P.S. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini.)

54. sumimasen ( すみません ) — Permisi / Maaf

Sumimasen sering digunakan untuk mengatakan "Permisi" (misalnya jika Anda butuh bantuan arahan jalan) dan "Maaf" (misalnya ketika Anda tidak sengaja menyenggol seseorang). Itu juga dapat diucapkan sebagai "terima kasih" ketika Anda telah merepotkan seseorang—kira-kira seperti "Terima kasih telah mengizinkan saya merepotkan Anda."

55. gomen nasai ( ごめんなさい ) — Maaf

Dalam situasi kasual dan di antara anggota keluarga dan teman, gomen nasai menggantikan sumimasen saat meminta maaf.

56. gomen: ごめん — Maaf

Gomen bahkan lebih tidak formal daripada gomen nasai, dan diperuntukkan bagi orang-orang yang benar-benar dekat dengan Anda.

Mengatakan "Selamat Tinggal"

57. jaa, mata! ( じゃあ、また! ) — Sampai jumpa lagi!

Anda dapat mengganti mata dengan dewa mata ( ではまた ) untuk ungkapan yang sedikit lebih formal. Ada juga:

  • jaa mata ashita ne (じゃあまた明日ね) — sampai jumpa besok
  • jaa ne ( じゃあね ) — sampai jumpa
  • mata ne ( またね ) — sampai jumpa

58. o genki de ( お元気で ) — Jagalah diri / Semoga sehat

Jika "sampai jumpa" terlalu kasual bagi Anda, maka Anda dapat mengatakan o genki de sebagai gantinya. Ini secara harfiah berarti "jadilah sehat" dan dapat digunakan untuk mengatakan, "Semoga berhasil!"

59. meado wo oshiete moraemasu ka? ( メアドを教えてもらえますか? ) — Bisakah saya minta alamat email Anda?

Jika itu agak terlalu panjang untuk dihafal, Anda dapat bertanya:

Meado wo oshiete? メアドを教えて? Boleh minta alamat emailmu? (Secara harfiah, "Ajari saya emailmu?")

60. tegami kaku yo ( 手紙書くよ ) — Saya akan menulis surat untukmu

Apakah Anda lebih suka bertukar surat fisik daripada email? Jika ya, simpan frasa ini untuk teman pena Jepang Anda!

61. tsuitara, … shimasu ( 着いたら、… します ) — Saya akan ... Anda ketika tiba

Anda dapat menggunakan frasa ini sebagai berikut:

  • tsuitara, denwa shimasu ( 着いたら、電話します ) — Saya akan menelepon Anda ketika tiba
  • tsuitara, meeru shimasu ( 着いたら、メールします ) — Saya akan mengirim email kepada Anda ketika tiba

62. mata sugu ni kimasu yo: またすぐに来ますよ — Saya akan segera kembali

Ini umumnya adalah frasa kasual, seperti yang ditunjukkan oleh akhiran yo ( よ ).

63. asobi ni kite kudasai ne ( 遊びに来てくださいね ) — Datanglah mengunjungi saya

Meskipun asobi ( 遊び ) dalam konteks ini berarti "mengunjungi," kata itu juga bisa berarti "bermain"—menambah rasa kehangatan ekstra pada frasa ini.

64. watashi no ie dewa, itsudemo anata wo kangei shimasu yo! ( わたしの家ではいつでもあなたを歓迎しますよ! ) — Anda selalu disambut di rumah saya!

Kata Tanya Dasar

Mengetahui beberapa kata tanya penting bahasa Jepang akan sangat membantu untuk menyampaikan pertanyaan Anda kepada penutur bahasa Jepang.

65. nani ( 何 ) — Apa

Nani dapat digunakan sendiri atau dalam kalimat. Ketika ditempatkan sebelum desu, kata nani menghilangkan -i dan menjadi nan. Contoh:

Kore wa nan desu ka? これは何ですか? Apa ini? (Ingat frasa ini terutama—akan berguna dalam berbagai situasi!)

66. doko ( どこ ) — Di mana

Doko digunakan ketika meminta lokasi, seperti ini:

Toire wa doko desu ka? トイレはどこですか ? Di mana toiletnya?

Jika Anda tidak tahu kata untuk tempat yang Anda cari, pilihan bermanfaat lainnya adalah menunjuknya di peta dan bertanya:

Doko desu ka? どこですか ? Di mana itu?

67. dare ( 誰 ) — Siapa

Jika Anda merujuk pada orang tertentu, tambahkan sebelum dare:

Kanojo wa dare desu ka? 彼女は誰ですか? Siapa dia?

68. itsu ( いつ ) — Kapan

Itsu biasanya digunakan dalam struktur berikut: itsu + kata kerja (dalam bentuk -masu) atau acara + penanda pertanyaan ka.

Itsu kaerimasu ka? いつ帰りますか? Kapan kamu kembali?

69. doushite ( どうして ) — Mengapa

Jika Anda perlu bertanya dengan sopan, ucapkan sebagai Doushite desu ka? ( どうしてですか? ). Jika Anda bersama teman atau keluarga, Anda dapat menggunakan bentuk kasual nande ( 何で ) sebagai gantinya.

70. naze ( なぜ ) — Mengapa

Ini cukup mirip dengan doushite, tetapi sedikit lebih formal. Naze juga digunakan untuk menanyakan alasan di balik sesuatu, sementara doushite memiliki nuansa "bagaimana."

71. ikura ( いくら ) — Berapa (harga)

Cukup tambahkan penanda pertanyaan desu ka? ( ですか? ) di akhir kata ini, dan Anda akan mendapatkan ikura desu ka? ( いくらですか? )

Catatan cepat: ikura juga terdengar seperti "telur salmon" ( イクラ ). Jadi, jika Anda menggunakan frasa ini, pastikan jelas dari konteksnya bahwa Anda mengatakan "Berapa harganya?" dan bukan "Apakah ini telur salmon?"—yang terakhir akan menjadi イクラですか?

72. ikutsu ( いくつ ) — Berapa (banyak)

Ini adalah kata umum untuk menanyakan "berapa banyak" dari suatu jumlah numerik. Contoh:

Okashi wa ikutsu hoshii desu ka? お菓子はいくつ欲しいですか? Berapa banyak camilan yang kamu inginkan?

Itu juga dapat digunakan untuk menanyakan usia seseorang:

Oikutsu desu ka? おいくつですか? Berapa umur Anda?

Di sini, ikutsu didahului oleh o ( お ), yang membuat pertanyaan Anda terdengar lebih sopan dan enak didengar bagi orang yang lebih tua!

73. nan … ( 何… ) — Berapa (banyak)

Nan adalah cara yang lebih spesifik untuk menanyakan berapa banyak dari sesuatu. Ini bekerja dengan menggabungkan nan dengan sebuah penghitung, seperti:

  • nanhon ( 何本 ) — Berapa banyak benda panjang berbentuk silinder? (mis. botol, pensil)
  • nannin ( 何人 ) — Berapa banyak orang?
  • nanmai ( 何枚 ) — Berapa banyak lembar? (mis. kertas, piring)

74. dochira ( どちら ) — Yang mana? (dari dua pilihan)

Gunakan frasa ini ketika Anda merujuk pada pilihan antara dua objek.

75. dore ( どれ ) — Yang mana? (dari tiga atau lebih pilihan)

Gunakan yang ini ketika Anda merujuk pada pilihan antara tiga atau lebih objek.

Kosakata Perjalanan

Daftar kosakata harian bahasa Jepang ini akan memberi Anda apa yang Anda butuhkan untuk berkeliling Jepang dan, dalam keadaan darurat, meminta bantuan.

Transportasi Umum

76. sumimasen, … wa doko desu ka? ( すみません、… はどこですか? — Permisi, di mana ...?

Konstruksi ini berguna untuk frasa-frasa berikut. Cukup tambahkan tujuan yang Anda maksud sebelum wa doko desu ka:

  • sumimasen, chikatetsu wa doko desu ka? ( すみません、地下鉄はどこですか? — Permisi, di mana subway-nya?
  • sumimasen, eki wa doko desu ka ( すみません、駅はどこですか? ) — Permisi, di mana stasiunnya?
  • sumimasen, takushii no noriba wa dokodesu ka? ( すみません、タクシーの乗り場はどこですか? ) — Di mana halte taksi?

77. kono densha wa … eki ni tomarimasu ka? ( この電車は… 駅に停まりますか? ) — Apakah kereta ini berhenti di stasiun ...?

Untuk mengatakan bahwa Jepang memiliki salah satu sistem kereta paling rumit adalah pernyataan yang meremehkan. Untungnya, Anda dapat dengan mudah mengurai kerumitan itu dengan frasa sederhana ini!

78. kono basu wa … ni ikimasu ka? ( このバスは…に行きますか? ) — Apakah bus ini menuju ...?

Jika Anda tidak yakin di mana transportasi umum Anda berhenti, Anda juga dapat menggunakan frasa ini. Anda dapat mengganti basu dengan densha ( 電車 ) — kereta, takushi ( タクシー ) — taksi, dan sebagainya.

79. … made tsureteitte kudasai ( …まで連れて行ってください ) — Tolong antar saya ke ...

Gunakan frasa ini untuk memberi tahu sopir taksi ke mana Anda ingin pergi.

Frasa untuk Hotel

80. yoyaku wo shitainodesuga ( 予約をしたいのですが ) — Saya ingin melakukan reservasi.

Seperti kebanyakan hotel di seluruh dunia, disarankan untuk melakukan pemesanan terlebih dahulu untuk hotel Jepang. Namun, jika hotel Anda mengizinkannya, Anda mungkin dapat memesan di meja depan.

81. yoyaku shiteimasu ( 予約しています ) — Saya sudah memiliki reservasi.

Gunakan frasa ini jika Anda sudah melakukan pemesanan sebelumnya.

82. chekkuauto wa nanji desu ka? ( チェックアウトは何時ですか? ) — Jam berapa waktu check-out?

Yang ini sudah jelas. Anda juga dapat mengganti kata chekkuauto ( チェックアウト ) dengan apa pun yang ingin Anda ketahui waktunya.

Keadaan Darurat

83. michi ni mayotte shimaimashita ( 道に迷ってしまいました ) — Saya tersesat.

Jika itu terasa agak panjang, Anda juga bisa hanya mengatakan mayotte shimaimashita ( 迷ってしまいました ).

84. tasukete! ( 助けて! ) — Tolong! (untuk keadaan darurat)

Yang akan saya katakan adalah, jika Anda akhirnya melupakan setiap frasa lain yang telah terdaftar sejauh ini, jangan lupakan yang ini. Itu bisa menyelamatkan hidup Anda—secara harfiah!

85. tetsudatte kuremasen ka? ( 手伝ってくれませんか? ) — Bisakah Anda membantu saya? (untuk situasi sehari-hari)

Jika Anda tidak dalam situasi yang mengancam jiwa, tetsudatte kuremasen ka sudah cukup.

86. … wo yondekudasai ( …を呼んでください ) — Tolong panggil ...

Gunakan konstruksi ini ketika Anda ingin orang lain menghubungi layanan darurat, seperti:

  • keisatsu wo yondekudasai ( 警察を呼んでください ) — Tolong panggil polisi.
  • kyuukyuusha wo yondekudasai ( 救急車を呼んでください — Tolong panggil ambulans.

Ini catatan yang berguna: Nomor darurat di Jepang adalah 119 untuk ambulans dan 110 untuk polisi.

Frasa untuk Makan di Restoran

Oke, sekarang setelah formalitas selesai, saatnya berbicara tentang apa yang benar-benar penting: makanan!

Berikut adalah beberapa kata makanan yang harus Anda ketahui:

87. kome ( 米 ) — Beras (mentah)

88. yasai ( 野菜 ) — Sayuran

89. kudamono ( 果物 ) — Buah-buahan

90. miruku ( ミルク ) — Susu

91. pan ( パン ) — Roti

92. pasuta ( パスタ ) — Pasta

93. niku ( 肉 ) — Daging

94. jagaimo ( じゃがいも ) — Kentang

95. tamago ( 卵 ) — Telur

Mengatakan Anda Lapar

96. onaka ga suite imasu (お腹が空いてます) — Saya lapar

Ini secara harfiah berarti perut Anda menjadi kosong. Beberapa variasinya adalah:

  • onaka ga suita (お腹が空いた) — informal
  • onaka ga hetta ( お腹が減った ) — informal, sering dipertukarkan dengan onaka ga suita
  • hara hetta ( 腹へった ) — maskulin
  • onaka ga pekopeko ( お腹がペコペコ ) — onomatope yang berarti perut Anda keroncongan

97. mada tabete imasen ( まだ食べていません ) — Saya belum makan

Untuk versi yang lebih kasual, silakan katakan mada tabeteinai ( まだ食べていない ) .

Sebelum Makan

98. menyuu, onegai shimasu ( メニュー、お願いします ) — Tolong bawakan saya menu

Anda dapat memilih versi yang lebih formal:

Menyuu, onegai dekimasu ka? メニュー、お願いできますか? Bolehkah saya minta menunya?

Juga, Anda dapat mengganti menyuu ( メニュー ) dengan:

  • dezaato ( デザート ) — hidangan penutup
  • nomimono ( 飲み物 ) — minuman

99. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか? ) — Apa ini?

Jika menunya sepenuhnya dalam bahasa Jepang, Anda dapat menunjuk item yang Anda inginkan dan mengarahkan pertanyaan ini pada pelayan.

100. kore o tabete mitai desu ( これを食べてみたいです ) — Saya ingin mencoba ini

Jika Anda sedikit lebih berpetualang, cukup tunjuk item yang Anda inginkan dan gunakan frasa ini!

101. … wo kudasai ( …をください ) — Saya ingin ...

Sebutkan apa pun yang ingin Anda pesan, dan ikuti dengan … wo kudasai. Contoh:

Koohii wo kudasai. コーヒーをください? Saya ingin kopi, tolong.

102. … ga arimasu ka? ( …がありますか? ) — Apakah Anda punya ...?

Sebagai balasan, Anda akan hanya mendengar arimasu ( あります ) — ada.

103. … tsuki desu ka ( …付きですか? ) — Apakah ini termasuk ...?

Jika Anda ingin tahu apakah makanan tertentu disertakan dengan pesanan Anda, gunakan ini untuk bertanya. Contoh:

Furaido poteto tsuki desu ka? フライドポテト付きですか? Apakah ini termasuk kentang goreng?

104. … ga taberaremasen ( …が食べられません ) — Saya tidak bisa makan ...

Ini adalah frasa yang bagus untuk dipelajari bagi vegetarian, vegan, dan orang lain dengan pantangan makanan. Contohnya, niku ( 肉 ) adalah "daging" dan sakana ( 魚 ) adalah "ikan." Jadi jika Anda menjalani diet vegan ketat, Anda dapat mengatakan:

Niku to sakana ga taberaremasen. 肉と魚が食べられません。 Saya tidak bisa makan daging dan ikan.

105. … arerugii ga arimasu ( …アレルギーがあります ) — Saya alergi terhadap ...

Sebutkan apa pun yang Anda alergi dan tambahkan frasa ini di akhir. Untuk lebih aman daripada menyesal, Anda dapat bertanya: … ga haitte imasu ka? ( が入っています か? ) yang artinya, "Apakah ada ... di dalamnya?" Contoh:

Tamago ga haitte imasu ka? 卵が入っていますか? Apakah ada telur di dalamnya?

106. kore wa … desu ka? ( これは…ですか? ) — Apakah ini ...?

Jika Anda ingin lebih langsung tentang apakah makanan tertentu memenuhi kebutuhan diet Anda, Anda dapat menyisipkan satu atau lebih dari berikut ini di antara kore wa ( これは ) dan desu ka ( ですか ):

  • guruten hurii ( グルテンフリー ) — Bebas gluten
  • bejitarian ( ベジタリアン ) — Vegetarian
  • biigan ( ビーガン ) — Vegan
  • nyuseihin hushiyou ( 乳製品不使用 ) — Bebas susu

Anda juga dapat menanyakan tentang porsi dengan konstruksi yang sama dan dengan mengganti yang berikut:

  • omori ( 大盛り ) — Porsi besar
  • nakamari ( 中盛り ) — Porsi sedang
  • komori ( 小盛り ) — Porsi kecil

107. kore wa nan karorīdesu ka? ( これは何カロリーですか? ) — Berapa kalori yang ada dalam ini?

Secara umum, makanan Jepang cukup sehat dan tidak memiliki banyak kalori, tetapi tidak ada salahnya untuk memeriksa!

Selama Makan

108. itadakimasu ( いただきます ) — Mari kita makan

Ini digunakan sebelum menyantap hidangan Anda, mirip dengan "Selamat makan."

109. mazui desu ( まずいです ) — Ini tidak enak

Idealnya, Anda tidak ingin berakhir di restoran di mana Anda harus mengatakan sesuatu seperti ini, tetapi terkadang tidak dapat dihindari!

110. okawari ( おかわり ) — Tambah porsi, tolong

Jika Anda sangat menyukai makanan Anda, Anda dapat memberi tahu orang-orang di restoran dengan mengatakan okawari. Versi yang lebih sopan adalah okawari o kudasai ( おかわりをください ).

Anda juga dapat mengatakan, tergantung pada konteksnya:

  • hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Ya, tolong (ketika ditawari makanan)
  • iie, kekkoudesu ( いいえ、結構です ) — Saya sudah cukup, terima kasih (ketika ditawari makanan)

111. onaka ga ippai desu ( お腹が一杯です ) — Saya kenyang

112. kanpai! ( 乾杯! ) — Bersulang!

Ketika Anda minum dengan orang lain, penting untuk menyentuhkan gelas Anda bersama-sama dan mengatakan kanpai! Anda mengucapkan frasa ini sebelum minum, bukan setelahnya.

Setelah Makan

113. oishii desu! ( 美味しいです! ) — Ini enak!

Jika Anda mengincar sepotong kue, maka oishisou ( 美味しそう ), yang artinya "Kelihatannya enak," bisa berguna. Cara kasual dan "jantan" untuk mengatakan sesuatu itu enak adalah umai ( 旨い ) .

114. gochisousama deshita ( ごちそうさまでした ) — Terima kasih atas makanannya

Seperti itadakimasu, frasa ini adalah bagian tetap di setiap makanan. Anda mengatakannya ketika makan telah selesai.

115. okaikei, onegai shimasu ( お会計、お願いします ) — Tagihan, tolong

Ini adalah cara paling umum untuk meminta tagihan. Anda mungkin juga mendengar okanjou, onegai shimasu ( お勘定 、お願いします ), meskipun tidak sesering itu. Perlu diketahui bahwa kata untuk "tagihan" adalah kaikei ( 会計 ).

116. warikan ni shite kudasai ( 割り勘にしてください ) — Tolong bagi tagihannya

Jika ada beberapa orang di meja yang sama, frasa ini akan berguna, begitu juga dengan betsubetsu de onegaishimasu ( 別々でお願いします ) — Kami akan bayar terpisah, tolong.

Frasa Memasak

Anda kemungkinan akan memasak untuk diri sendiri di beberapa titik, bahkan jika hanya membuat roti panggang. Berikut adalah beberapa kata bahasa Jepang yang berguna jika Anda berencana memasak.

117. zairyo ( 材料 ) — Bahan-bahan

118. ryori ( 料理 ) — Memasak

119. o bento ( お弁当 ) — Makanan siap saji/makanan beku

120. retoruto gohan ( レトルトご飯 ) — Nasi instan (untuk microwave)

121. guramu ( グラム ) — Gram

122. kiroguramu ( キログラム ) — Kilogram

Berbelanja dalam Bahasa Jepang

Dengan jalanan yang dipenuhi kios makanan dan penjual, butik mewah di Ginza, serta toko suvenir yang ultra-keren dan unik, tidak mungkin menghindari belanja saat bepergian melintasi Jepang.

123. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか ) — Apa ini?

Jika Anda ingin lebih spesifik, Anda juga bisa mengatakan kore wa nan to iu mono desu ka? ( これは何というものですか? ) — Apa nama benda ini?

124. kore wa ikura desu ka? ( これはいくらですか? ) — Berapa harga ini?

Jika jelas dari konteksnya apa yang Anda maksud, Anda juga bisa hanya mengatakan ikura desu ka? いくらですか?

125. chotto takai desu ( ちょっと高いです ) — Ini agak mahal

Jika Anda belum memulai petualangan mempelajari kata sifat bahasa Jepang, berikut kosakata belanja penting:

  • yasui ( 安い ) — Murah, mudah
  • takai ( 高い ) — Mahal, tinggi
  • takakunai ( 高くない ) — Tidak mahal

126. … ga ari masu ka ( _がありますか? ) — Apakah Anda punya...?

127. hoka no iro ga arimasu ka? ( 他の色がありますか? ) — Apakah ada warna lain?

Beberapa warna yang mungkin Anda temui antara lain:

  • aka ( 赤 ) — Merah
  • ao ( 青 ) — Biru
  • kiiro ( 黄色 ) — Kuning
  • midori ( 緑 ) — Hijau
  • kuro ( 黒 ) — Hitam

128. … wo kudasai ( _をください ) — Saya ingin ..., tolong.

129. sore wo itadakimasu ( それを頂きます ) — Saya akan mengambilnya/membelinya

Jika frasa itadakimasu terdengar familiar, itu karena juga digunakan ketika Anda akan menyantap makanan lezat. Dengan cara yang sama, mengatakan sore o itadakimasu ketika Anda membeli sesuatu mengungkapkan bahwa Anda bersyukur atas apa yang Anda beli.

130. kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? ( クレジットカードは使えますか? ) — Bisakah saya menggunakan kartu kredit saya?

Jika Anda ingin menggunakan cek perjalanan, gantilah kurejitto kaado dengan: toraberaazu chekku ( トラベラーズチェック ) — cek perjalanan.

Kartu Suica dan Pasmo Anda, yang merupakan kartu isi ulang yang dapat Anda gunakan di kereta Jepang, juga dapat digunakan untuk membayar taksi atau belanjaan Anda di toko tertentu. Anda dapat bertanya:

Suika wa tsukaemasu ka? スイカわつかえますか? Bisakah saya menggunakan Suica saya?

131. tsutsunde itadakemasu ka? ( 包んでいただけますか? ) — Bisakah ini dibungkus kado?

132. hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Ya, tolong

133. īe, kekkō desu ( いいえ、結構です ) — Tidak, terima kasih

Frasa Umum yang Akan Anda Dengar di Toko Jepang

Jika Anda bertanya-tanya apa maksud penjaga toko ketika mereka melemparkan frasa-frasa ini kepada Anda—yah, sekarang Anda tahu!

134. irasshaimase ( いらっしゃいませ ) — Selamat datang

Anda akan mendengar irasshaimase! bergema saat memasuki toko.

135. honjitsu wa (_) ga seru desu ( 本日は (_) がセールです ) — (Produk ini) diskon hari ini

_ いかがですか? sering digunakan untuk mengundang Anda melihat produk tertentu atau mencoba sampel gratis. Anda juga mungkin menemukan istilah hangaku ( 半額 ) — setengah harga.

136. fukuro ni ire masu ka? ( 袋に入れますか? ) — Apakah Anda ingin tas?

Punya banyak barang untuk dibawa pulang? Jika toko Jepang yang Anda kunjungi dengan ramah menawarkan ini, beruntunglah Anda!

137. ni nari masu (amount) ( になります ) — Itu totalnya (jumlah), tolong

138. wo okaeshi itashi masu (amount) ( をお返しいたします ) — Ini uang kembalian Anda (+ jumlah)

Kata-kata Belanja dalam Bahasa Jepang

139. en ( 円 ) — yen

Di Jepang, mata uangnya adalah yen Jepang. 100 yen biasanya setara dengan sekitar $0,90 hingga $1,10 USD. Jika Anda menganggap 100 yen sekitar satu dolar saat berbelanja, itu adalah cara yang baik untuk melacak anggaran Anda.

140. suupaa ( スーパー ) — supermarket

141. konbiniensusutoa / konbini ( コンビニエンスストア / コンビニ ) — toko serba ada

142. yubin kyoku ( 郵便局 ) — kantor pos

143. nichi yōhin ( 日用品 ) — bahan makanan

144. kaimono kago ( 買い物かご ) — keranjang belanja

145. shoppingu kato ( ショッピングカート ) — troli belanja

146. muryō sanpuru ( 無料サンプル ) — sampel gratis

147. kaikei ( 会計 ) — kasir

Frasa untuk Rumah

148. tadaima ( ただいま ) — Saya pulang

Semua orang mengatakan ini ketika tiba di rumah. Jika Anda pergi keluar, ucapkan ini ketika kembali untuk memberi tahu semua orang bahwa Anda telah tiba di rumah dengan selamat. Jika mau, Anda juga bisa mengatakannya saat kembali dari kamar mandi; biasanya diterima dengan baik.

149. okaeri nasai ( おかえりなさい ) — Selamat datang kembali

Ini diucapkan sebagai tanggapan terhadap tadaima. Anda dapat menggunakannya ketika orang lain pulang, seperti ketika orang tua kembali dari kerja atau ketika saudara kembali dari sekolah tambahan.

150. ofuro ni haitte mo ii desu ka? ( お風呂に入ってもいいですか? ) — Bolehkah saya mandi?

Di Jepang, sebagian besar keluarga mandi setiap malam, dan jika Anda tinggal di suatu tempat seperti dengan keluarga angkat, Anda juga dipersilakan untuk mandi jika Anda meminta.

Jika Anda lebih suka mandi shower (saya juga), Anda bisa mengganti kata ofuru ( お風呂 ) — bak mandi dengan shawaa ( シャワー ) — shower. Pastikan Anda tidak membuang air mandi setelah selesai, karena keluarga berbagi air panas tersebut.

151. oyasumi nasai ( おやすみなさい ) — Selamat malam

Anda juga bisa menghilangkan -nasai untuk membuatnya kurang formal.

Frasa untuk Percakapan Kasual

Ingin terdengar seperti penduduk asli meskipun hanya tahu sedikit bahasa Jepang? Ada beberapa frasa umum yang dapat Anda gunakan dengan teman dalam percakapan kasual.

152. ikimashou ( 行きましょう ) — Ayo pergi

Setelah Anda memutuskan rencana untuk hari ini dengan teman-teman, saatnya berangkat dengan mengucapkan frasa ini.

153. tabemashou ( 食べましょう ) — Mari makan

Jika Anda memutuskan untuk makan siang dengan teman, ucapkan tabemashou!

154. nomimashou ( 飲みましょう ) — Mari minum

Anda juga bisa menyarankan untuk minum dengan menggunakan frasa ini.

155. yattaa! ( やったー! ) — Hore!

Ini umumnya adalah frasa informal. Ini adalah sesuatu yang Anda gunakan ketika Anda ingin mengungkapkan bahwa Anda bersemangat, atau bahwa Anda senang dengan hasil sesuatu.

156. ureshii desu ( 嬉しいです ) — Saya senang

Jika Anda ingin menyampaikan, dengan jelas, bahwa Anda senang, maka inilah frasa yang harus dikeluarkan.

157. daijoubu desu ( 大丈夫です ) — Saya baik-baik saja

Selain menyampaikan bahwa Anda baik-baik saja, ini adalah cara sopan untuk mengatakan "tidak" dengan hormat, seperti ketika Anda sudah selesai minum untuk malam ini.

158. yoroshiku ne ( よろしくね ) — Senang bertemu denganmu

Ini adalah versi kasual dari yoroshiku onegaishimasu—frasa yang juga dapat diterjemahkan menjadi "Tolong jaga saya" atau "Saya serahkan padamu."

159. doushita no? ( どうしたの? ) — Ada apa?

Apakah teman Anda tampak sedih? Katakan frasa ini untuk menghiburnya.

160. yabai ( やばい ) — Buruk atau keren

Saat berbicara, teman Anda mungkin menyebutkan mereka memiliki ujian penting atau kencan. Gunakan yabai dan tergantung konteksnya, itu bisa berarti "Buruk" atau "Keren."

161. yokatta ( よかった ) — Bagus, luar biasa, menyenangkan

Ini adalah ekspresi kelegaan, sedikit seperti "Oh, syukurlah!"

162. ganbatte ( 頑張って ) — Lakukan yang terbaik

Kata sederhana ini berarti "Semoga berhasil" atau "Lakukan yang terbaik." Dalam situasi yang lebih formal, Anda akan mengatakan Ganbatte kudasai ( 頑張ってください ) .

163. omedetou! ( おめでとう! ) — Selamat!

Varian formalnya adalah omedetou gozaimasu ( おめでとうございます ) — Selamat.

164. zenzen ( 全然 ) — Sama sekali tidak (dengan kata kerja negatif)

Singkatnya, zenzen adalah frasa bahasa Jepang untuk penyangkalan. Itu dapat digunakan dengan tulus atau tidak, seperti ketika menjawab ibu Anda ketika dia bertanya, "Apakah saya mengganggumu?"

165. maji de? ( マジで? ) — Benarkah?

Anda dapat mengungkapkan keheranan Anda dengan frasa kasual ini, atau variannya yang lebih kasual dan tegas maji ka yo ? ( マジかよ? )

166. hontou? ( 本当? ) — Benarkah? / Serius?

Kata ini secara harfiah diterjemahkan menjadi "kebenaran," "kenyataan," "aktualitas," atau "fakta." Dalam bentuk pertanyaan, ini lebih terdengar seperti keheranan, "Apakah kamu serius?"

167. usoo! ( うそー! ) — Tidak mungkin!

Ini adalah cara lain untuk mengungkapkan keheranan, yang secara harfiah berarti "Bohong!"

168. yappari ( やっぱり ) — Seperti yang diduga

Jika Anda tidak terkejut, Anda dapat menggunakan kata ini untuk mengatakan, "Sudah kuduga!"

Slang Bahasa Jepang

Ketika Anda berteman, Anda akan mendengar banyak istilah ini digunakan. Banyak istilah slang ditulis dalam katakana, yang menandakan mereka sebagai kata kasual.

169. ukeru ( ウケる ) — Lucu, menggelikan

Katakanlah teman Anda membuat lelucon yang bagus. Dengan mengatakan ukeru, Anda akan memberitahunya bahwa dia menyentuh selera humor Anda.

170. chou ( 超 ) — Super

Kata ini digunakan untuk menambah penekanan, seperti kata "sangat" atau "sekali." Anda bisa mengatakan, misalnya, bahwa sesuatu itu chou ukeru ( 超ウケる ) atau sangat lucu.

171. dasai ( ダサい ) — Tidak keren

Anda akan sering mendengar orang muda mengatakan dasai untuk merujuk pada sesuatu yang membosankan, tidak modis, dll.

172. kimoi ( キモい ) — Jijik / Menjijikkan

Kimoi adalah singkatan dari kata kimochi ( 気持ち ) — perasaan, dan warui ( 悪い ) — buruk.

173. gachi ( ガチ ) — Benar-benar, sungguh, serius

Gachi menyiratkan bahwa sesuatu benar-benar terjadi, atau benar-benar seintens yang diklaim pembicara.

174. hanpa nai ( 半端ない ) — Gila, luar biasa

Hanpa nai berarti sesuatu itu luar biasa atau gila, tetapi dengan cara yang baik, seperti wahana roller coaster yang epik.

Dan itu dia! Dengan frasa-frasa ini dan beberapa kosakata inti, Anda akan dapat melakukan obrolan ringan dengan teman baru, atau menunjukkan kepada orang lain bahwa Anda benar-benar tertarik belajar bahasa Jepang.

Hanya dengan memasukkan kosakata harian bahasa Jepang ini ke dalam percakapan Anda, Anda pasti akan segera mendengar nihongo ga jouzu desu ne! ( 日本語が上手ですね ) — Kamu pandai berbicara bahasa Jepang!

Dan Satu Hal Lagi... Jika Anda suka belajar bahasa Jepang dengan materi otentik, maka saya juga harus memberi tahu Anda lebih banyak tentang Lingflix. Lingflix secara alami dan bertahap mengajak Anda mempelajari bahasa dan budaya Jepang. Anda akan belajar bahasa Jepang asli sebagaimana diucapkan dalam kehidupan nyata. Lingflix memiliki beragam video kontemporer seperti yang akan Anda lihat di bawah ini: Lingflix membuat video asli bahasa Jepang ini mudah diakses melalui transkrip interaktif. Ketuk kata apa pun untuk segera melihat artinya. Semua definisi memiliki banyak contoh, dan ditulis untuk pembelajar bahasa Jepang seperti Anda. Ketuk untuk menambahkan kata yang ingin Anda ulas ke daftar kosakata. Dan Lingflix memiliki mode belajar yang mengubah setiap video menjadi pelajaran pembelajaran bahasa. Anda selalu dapat menggeser ke kiri atau kanan untuk melihat lebih banyak contoh. Bagian terbaiknya? Lingflix melacak kosakata Anda, dan memberi Anda latihan ekstra dengan kata-kata sulit. Bahkan akan mengingatkan Anda ketika waktunya untuk meninjau apa yang telah Anda pelajari. Anda akan mendapatkan pengalaman yang 100% dipersonalisasi. Mulailah menggunakan situs web Lingflix di komputer atau tablet Anda atau, lebih baik lagi, unduh aplikasi Lingflix dari toko iTunes atau Google Play. Klik di sini untuk memanfaatkan penawaran kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini.)

Siap mengubah menonton video menjadi jalan menuju penguasaan bahasa yang lancar?

Bergabunglah dengan ribuan pengguna yang sudah belajar bahasa dengan menyenangkan.

Masa percobaan gratis 7 hari

Akses penuh ke semua fitur tanpa batasan