30 Ekspresi Seru Bahasa Italia untuk Lebih Ekspresif
Anda mungkin pernah melihat gestur tubuh yang merupakan bagian penting dari komunikasi dalam bahasa Italia—sebuah kibasan pergelangan tangan atau ayunan telapak tangan dari orang Italia asli dapat memicu kegembiraan, tawa, atau rasa ngeri (percayalah, saya pernah punya pacar orang Italia). Tapi gestur tubuh itu hanyalah awalnya.
Ekspresi serulah yang memberi warna pada bahasa Italia. Mereka membawa emosi ke dalam percakapan dan memberi bobot pada kata-kata Anda.
Mari kita lihat beberapa ekspresi seru bahasa Italia yang paling umum karena, tanpanya, Anda akan terlihat seperti stranieri (orang asing) yang membosankan.
1. Macché! (Tentu saja tidak/Sama sekali tidak/Tidak mungkin!)
Seperti yang Anda lihat, ada banyak cara Anda bisa menggunakan macché.
A: Sarai stanco! (Kamu pasti lelah!)
B: Macché! Sto benissimo. (Tidak sama sekali! Saya baik-baik saja.)
2. Ma dai! (Yang benar?!)
Ini adalah sesuatu yang Anda ucapkan ketika mendengar sesuatu yang membuat Anda berkata "Yang benar?!", "Tidak mungkin!" atau "Kamu bercanda!"
A: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Saya baru saja memenangkan satu juta euro di lotere!)
B: Ma dai! (Tidak mungkin!)
3. Dai! (Ayo!)
Yang satu ini bisa digunakan seperti macché atau ketika Anda bermaksud "Ayo!", "Ayo pergi!" atau "Cepat!". Ini cukup serbaguna, tetapi biasanya menyatakan urgensi atau kekecewaan.
A: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Kamu tidak bisa ikut dengan kami! Kamu terlalu kecil!)
B: Dai ma voglio venire! (Ayo! Aku juga mau ikut!)
4. Vai! (Ayo! / Pergi!)
Ekspresi seru ini biasa Anda dengar di una partita di calcio (pertandingan sepak bola).
Vai! Vai! GOL! (Ayo! Ayo! GOL!)
Ini juga bisa digunakan untuk berarti "Pergi!" tetapi cukup kasar.
5. Bravo! (Kerja bagus!)
Yang satu ini seharusnya tidak perlu penjelasan. Ketika seseorang melakukan sesuatu dengan baik, Anda ucapkan Bravo!
Ketika itu adalah seorang perempuan yang melakukan sesuatu dengan baik, Anda perlu mengucapkan Brava!
A: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Saya baru saja selesai menulis novel saya.)
B: Bravo! (Bagus!)
6. Guai! (Kamu akan dapat masalah/Jangan coba-coba!)
Ekspresi seru ini sering digunakan dalam frasa seperti guai a te (jangan coba-coba) atau guai a voi (kalian akan dapat masalah), keduanya memperingatkan seseorang bahwa mereka akan berada dalam masalah besar.
A: Mangio uno di questi biscotti. (Saya akan makan salah satu kue ini.)
B: Guai a te! (Jangan coba-coba!)
7. Forza! (Kamu pasti bisa!)
Anda mungkin mendengar ini di pertandingan olahraga juga, atau menggunakannya untuk menyemangati teman yang sedang bermain Mario Kart dengan intens.
A: Non riesco a superare l’esame! (Saya tidak bisa lulus ujian!)
B: Forza! Studiamo insieme! (Kamu pasti bisa! Ayo kita belajar bersama!)
8. Accidenti! (Sial!)
Ini adalah cara yang halus untuk mengungkapkan ketidakpuasan Anda tentang satu dan lain hal. Jika Anda baru saja ketinggalan bus, Anda mungkin mengeluarkan "Accidenti!" dengan suara rendah.
Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (Sial! Komputer saya hang tepat ketika saya hendak menyelesaikan laporan saya!)
9. Mannaggia! (Sialan!)
Mannaggia adalah padanan bahasa Italia dari "sialan" dalam bahasa Inggris—yaitu, versi yang lebih halus dari "sial" yang menyampaikan rasa frustrasi, kejengkelan, atau kekecewaan yang lebih ringan.
A: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Saya lupa membeli roti untuk makan malam.)
B: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Sialan! Sekarang kita harus pergi ke supermarket lagi.)
10. Zitto! (Diam!)
Tidak terlalu sopan, tapi sangat seru untuk diucapkan, ini adalah ekspresi seru umum di kalangan remaja Italia.
Sama seperti dengan bravo, bentuk yang Anda gunakan bergantung pada gender dan jumlah orang yang Anda maksud.
A: So con chi sei stata ieri sera. (Saya tahu dengan siapa kamu kemarin malam.)
B: Zitta! (Diam!)
11. Eccolo! (Ini dia!)
Anda menggunakan ekspresi seru ini ketika menemukan sesuatu yang telah Anda cari. Ini juga berfungsi ketika seseorang yang Anda tunggu datang terlambat.
A: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Kita tidak bisa berangkat tanpa Antonio. Di mana dia?)
B: Eccolo! OK, andiamo! (Ini dia! OK, ayo pergi!)
12. Silenzio! (Diam!)
Ekspresi seru yang penuh semangat ini sering dibutuhkan di negara berisik yang kita sebut Italia ini.
A: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Permisi, saya punya berita penting untuk dibagikan.)
B: Silenzio! Sta parlando il professore. (Diam! Sang profesor sedang berbicara.)
13. Uffa! (Mengungkapkan kejengkelan/kebosanan)
Anda mungkin menggunakan ekspresi seru ini jika pasangan Anda mengatakan untuk keseribu kalinya bahwa jika Anda lebih sering pergi ke gym, Anda akan punya lebih banyak energi.
Gunakan dengan gestur tangan ini untuk efek yang maksimal.
Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Ugh, dompet saya hilang lagi!)
14. Ahia! (Aduh!)
Diucapkan seperti suha tebasan karate klasik ("Hi-Ya!") tetapi tanpa suara "H", ini hanyalah cara orang Italia memberi tahu Anda bahwa Anda baru saja menginjak jari kaki mereka.
Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Aduh! Saya membenturkan jari saya saat menutup pintu!)
15. Boh! (Gak tahu!)
Dalam situasi apa pun di mana Anda sama sekali tidak tahu jawaban atas sebuah pertanyaan atau masalah, Anda bisa mengeluarkan boh! yang dalam.
A: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Kamu tahu di mana saya menaruh kunci rumah?)
B: Boh! (Entahlah!)
16. Puah! (Eww!)
Ekspresi seru ini diucapkan sama dengan kata kita, "puah", yang cocok karena itu adalah ekspresi yang digunakan ketika Anda melihat (atau mencium) sesuatu yang menjijikkan.
Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Sup ini rasanya aneh, eww!)
17. Oh! (Hei!)
Jika Anda perlu mendapatkan perhatian seseorang yang dekat dengan Anda (seperti keluarga atau teman) di Italia, Anda harus melakukannya dengan cara mereka. Oh adalah yang menyenangkan karena Anda bisa memanjangkannya. Sebuah oohhhh yang panjang dan bagus akan membuat Anda merasa seperti seorang pria bijaksana asli. Mainkan nada suaranya dan buat menjadi milik Anda!
Tetapi Anda mungkin tidak ingin menggunakan ini dengan orang asing sama sekali, karena akan terdengar kasar.
Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (Oh, maaf! Bisa saya tanya sesuatu?)
18. Ehi! (Hei!)
Ehi terdengar mirip dengan "hey" dalam bahasa Inggris, tetapi tanpa suara "H". Anda menggunakannya dengan cara yang sama seperti Anda menggunakan "oh".
Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Hei, apakah kamu sudah mendengar berita terbaru?)
19. Aspetta! (Tunggu!)
Aspetta sering digunakan sebagai bentuk perintah di Italia. Ada tiga cara untuk membentuk perintah dalam bahasa Italia: (1) untuk kata kerja yang berakhiran -are, tambahkan "a" ke akar kata (membuatnya pada dasarnya sama dengan bentuk orang ketiga present tense); (2) untuk kata kerja lainnya, gunakan bentuk orang kedua tunggal dan jamur; dan (3) untuk "Anda" yang formal, bentuk congiuntivo digunakan untuk semua kata kerja.
Mirip dengan bahasa Inggris, bentuk perintah bisa terdengar kasar dalam bahasa Italia.
A: Sto andando al cinema adesso. (Saya akan pergi ke bioskop sekarang.)
B: Aspetta! Vengo anch’io. (Tunggu! Saya ikut juga.)
20. Ascolta! (Dengar!)
Anda dapat menggunakan ini ketika Anda bermaksud "Dengarkan!" atau "Dengar ya!"
Ascolta! Ho una novità da dirti. (Dengar! Saya punya kabar baru untukmu.)
21. Guarda! (Awas!)
Gunakan guarda untuk ketika Anda ingin memperingatkan seseorang tentang bahaya yang datang.
Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Awas, ada mobil datang!)
22. Smettila! (Stop! / Hentikan!)
Kata kerja dalam bentuk perintah ini biasanya memiliki partikel "la" yang melekat padanya. Itu juga bisa berarti sesuatu seperti "Sudah ah!"
Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Sudah ah! Saya tidak percaya betapa menyebalkannya kamu.)
23. Mamma mia! (Wah!/Astaga!/Ya ampun!)
Anda mungkin telah mendengar Mamma mia! jutaan kali di acara TV dan film Italia—dan itu belum menghitung film Meryl Streep dengan nama yang sama. Ini adalah salah satu ekspresi seru serbaguna yang dapat menyampaikan segala sesuatu dari kejutan (menyenangkan atau sebaliknya) hingga frustrasi.
A: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Saya memenangkan tiket untuk konser Coldplay!)
B: Mamma mia! Davvero? (Wah! Benarkah?)
24. Magari! (Andai saja!)
Ketika Anda ingin mengungkapkan bahwa akan sangat, sangat bagus jika sesuatu terjadi sesuai keinginan Anda, gunakan magari.
A: Stai frequentando qualcuno al momento? (Apakah kamu sedang berpacaran dengan seseorang saat ini?)
B: Magari! (Andai saja!)
25. Figo! (Keren!/Luar biasa!)
Anda akan sering mendengar ini di kalangan orang Italia yang lebih muda yang ingin mengungkapkan kekaguman (dalam arti baik) pada sesuatu atau seseorang.
A: Ho appena comprato un’auto nuova. (Saya baru saja membeli mobil baru.)
B: Figo! Che modello hai preso? (Keren! Model apa yang kamu beli?)
26. Ma va’! (Masa sih!/Ayo lah!)
Di sisi lain, jika Anda ingin mengungkapkan bahwa Anda tidak sepenuhnya percaya dengan apa yang seseorang katakan, Anda menggunakan yang ini.
A: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Saya telah memutuskan untuk berhenti makan makanan manis.)
B: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Masa sih! Tapi kamu adalah pencinta cokelat terbesar yang saya kenal!)
27. Salute! (Bersulang!)
Mirip dengan "cheers!" dalam bahasa Inggris, salute digunakan ketika Anda ingin mendoakan seseorang semoga sukses atau beruntung.
A: Alla tua nuova avventura! (Untuk petualangan baru Anda!)
B: Salute! (Bersulang!)
28. Sei fuori! (Kamu gila!)
Terjemahan harfiah dari sei fuori adalah "kamu keluar"—yang dimaksud orang Italia adalah "kamu sudah tidak waras".
A: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Saya bisa mendaki Everest dalam satu hari.)
B: Tu sei fuori! (Kamu sudah tidak waras!)
29. Figuriamoci! (Bukan hal aneh!/Bayangkan!)
Figuriamoci, seperti banyak ekspresi seru lain yang sudah kita bicarakan, cukup seru untuk digunakan. Ini bisa menjadi cara langsung atau sarkastik untuk mengungkapkan bahwa sesuatu terjadi persis seperti yang Anda harapkan.
A: Ho fallito l’esame ieri! (Saya gagal ujian kemarin!)
B: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Bukan hal aneh! Kamu menghabiskan malam sebelumnya untuk berpesta!)
30. Che + Kata Sifat/Kata Benda
Jenis ekspresi seru bahasa Italia yang paling umum adalah ekspresi "che + kata sifat". Untuk membentuk ekspresi seru ini, Anda cukup mengatakan che (biasanya diterjemahkan sebagai "betapa" dalam konteks ini) dan menambahkan kata sifat.
Contohnya:
- Anda melihat seorang pria tampan dan berkata, Che bello! (Betapa tampannya!). Jika "dia" adalah "perempuan", Anda mengatakan Che bella! (Betapa cantiknya!). Dan ketika Anda melihat gaun yang bagus di etalase toko, Anda juga mengatakan Che bello! (Betapa bagusnya!)
- Teman Anda menceritakan tentang spaghetti alla carbonara yang dia buat dan Anda berkata, Che buono! (Betapa enaknya!).
- Teman Anda (yang berbeda) menghabiskan banyak uang untuk tiket melihat bintang pop internasional hanya untuk mengetahui bahwa konsernya dibatalkan, jadi mereka berkata Il concerto è stato annullatto! (Konsernya dibatalkan!) Anda dapat membalas dengan Che brutta notizia! (Sungguh berita buruk!)
Anda juga bisa menggunakan che dengan kata benda seperti dalam Che peccato! (Sayang sekali!)
Orang Italia menggunakan ekspresi seru sepanjang waktu. Itu bukan hanya bagian penting dari bahasa mereka, itu adalah salah satu hal favorit mereka untuk dilakukan! Entah mereka sedang di pertandingan, di bar, atau hanya melihat ke luar jendela, selalu ada sesuatu untuk dieksklamasikan.
Jika Anda ingin menjadi bagian dari budaya, Anda perlu ikut serta dalam percakapan. Jadi beri kehidupan ekstra pada bahasa Italia Anda dengan menggunakan ekspresi-ekspresi ini dalam percakapan Anda.
Bahkan jika bahasa Italia Anda tidak hebat, Anda masih bisa belajar ekspresi seru bahasa Italia dan bergabung dalam lingkaran gosip. Gunakan untuk bersenang-senang atau sebagai penyelamat. Dan jika Anda pernah membutuhkan sedikit informasi tambahan tentang penggunaannya, Lingflix dapat menunjukkan kepada Anda bagaimana penutur asli menggunakan ekspresi seru ini secara alami dalam percakapan. Lingflix mengambil video autentik—seperti video musik, trailer film, berita, dan pidato inspirasional—dan mengubahnya menjadi pelajaran bahasa yang dipersonalisasi. Anda dapat mencoba Lingflix gratis selama 2 minggu. Kunjungi situs webnya atau unduh aplikasi iOS atau aplikasi Android. P.S. Klik di sini untuk memanfaatkan penjualan kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini.)
Bagaimanapun juga, jika Anda bisa mengeluarkan cukup banyak "macché" dan "Uffa", Anda pasti akan mendapatkan tempat duduk di meja dan segelas penuh anggur di bar Italia lokal mana pun.
Dan Satu Hal Lagi...
Jika Anda seperti saya dan senang belajar bahasa Italia melalui film dan media lainnya, Anda harus mencoba Lingflix. Dengan Lingflix, Anda dapat mengubah konten ber-subtitle apa pun di YouTube atau Netflix menjadi pelajaran bahasa yang menarik.
Saya juga suka bahwa Lingflix memiliki perpustakaan video yang sangat besar yang dipilih khusus untuk pelajar bahasa Italia. Tidak perlu lagi mencari konten yang bagus—semuanya ada di satu tempat!
Salah satu fitur favorit saya adalah teks interaktif. Anda dapat mengetuk kata apa pun untuk melihat gambar, definisi, dan contoh, yang membuatnya jauh lebih mudah untuk dipahami dan diingat.
Dan jika Anda khawatir akan melupakan kata-kata baru, Lingflix sudah mempersiapkannya untuk Anda. Anda akan menyelesaikan latihan-latihan yang menyenangkan untuk memperkuat kosakata dan diingatkan ketika saatnya untuk mengulang, sehingga Anda benar-benar mengingat apa yang telah Anda pelajari.
Anda dapat menggunakan Lingflix di komputer atau tablet Anda, atau mengunduh aplikasi dari App Store atau Google Play. Klik di sini untuk memanfaatkan penjualan kami saat ini! (Berlaku hingga akhir bulan ini.)