Իսպաներեն ժխտում (ներառյալ հիմնական ժխտական բառերը և կրկնակի ժխտումը)
Nunca quieres nada de sopa. (Դու երբեք ոչ մի ապուր չես ուզում): Այո, սա իսպաներենում կրկնակի ժխտում է, և այն քերականորեն ճիշտ է:
Ժխտական նախադասություններ կազմելը ցանկացած լեզվում ունենալու կարևոր հմտություն է, որը դուք, ամենայն հավանականությամբ, օգտագործելու եք ամեն օր: Ստորև դուք կգտնեք իսպաներենի ամենակարևոր ժխտական բառերի ցանկը՝ բազմաթիվ համատեքստային օրինակներով: Բացի այդ, դուք կսովորեք, թե ինչպես օգտագործել իսպաներենի կրկնակի, ինչպես նաև եռակի և նույնիսկ քառակի ժխտումները:
Ինչպես օգտագործել իսպաներեն ժխտումը
Անգլերենն ու իսպաներենը շատ կանոններ ունեն ընդհանուր, բայց ավելի հաճախ նրանց տարբերություններն են աչքի ընկնում:
Ժխտումը բացառություն չէ, և la negación en español (ժխտում իսպաներենում) ուսումնասիրելիս պետք է հաշվի առնել մի քանի բան: Խոսքը, իհարկե, պարզ նախադասությունների և պարզ ժխտման մասին է:
Իսպաներենում ժխտականը կազմելու ամենատարածված եղանակներից մեկը՝ հաստատական նախադասությունը ժխտականի վերածելիս, բայից առաջ պարզապես no ավելացնելն է:
Me gusta Polonia. (Ինձ դուր է գալիս Լեհաստանը:) → No me gusta Polonia. (Ինձ Լեհաստանը չի դուր գալիս:)
Queremos ir al cine. (Մենք ուզում ենք գնալ կինո:) → No queremos ir al cine. (Մենք չենք ուզում գնալ կինո:)
Mis vecinos han traído regalos. (Իմ հարևաններն ընծաներ են բերել:) → Mis vecinos no han traído regalos. (Իմ հարևանները ընծաներ չեն բերել:)
Նույնը վերաբերում է նաև հարցերին:
¿Te apetecería venir? (Ցանկանա՞ք եք գալ:) → ¿No te apetecería venir? (Չէ՞ր ցանկանա գալ:)
¿Te acuerdas de Michael? (Հիշու՞մ ես Մայքլին:) → ¿No te acuerdas de Michael? (Չե՞ս հիշում Մայքլին:)
Այսպիսով, եթե պարզապես հիշեք բայից առաջ no ավելացնելը, կարող եք ասել, որ տիրապետել եք իսպաներեն ժխտման 75 տոկոսին:
Իսպաներենի հիմնական ժխտական բառերը
Ամեն լեզու ունի ժխտումներ կազմելու իր եղանակները: Իսպաներենում կան բազմաթիվ ժխտական բառեր, բայց տարածքի և ժամանակի խնայողության համար ես ձեզ կցույց տամ ամենակարևորները:
No
Անկասկած ամենակարևոր ժխտական բառը ցանկացած լեզվում, no-ն սովորաբար օգտագործվում է բային ժխտական հոլով տալու համար, և դուք կարող եք այն օգտագործել հարցերին պատասխանելու համար՝ ընդամենը մեկ բառով:
No bebo café por la tarde. (Ես կեսօրից հետո սուրճ չեմ խմում:)
María no vendrá a la fiesta. (Մարիան չի գա երեկույթին:)
¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Ցանկանու՞մ ես գնալ գնումների: Ոչ, չեմ ցանկանում:)
Վերջին օրինակում նկատեք no-ի երկու անգամ օգտագործումը, որին հաջորդում է հիմնական բային: Դուք չեք կարող օգտագործել օժանդակ բայ, ինչպես անում եք անգլերենում (օրինակ՝ don’t): Միգուցե դրա համար էլ իսպանացիները նախընտրում են ասել պարզապես no:
Nada
Nada նշանակում է «ոչինչ» կամ «ոչ մի բան», և այն նույնպես շատ տարածված է իսպաներեն ժխտական նախադասություններում: Ահա մի քանի օրինակ:
No me apetece hacer nada hoy. (Այսօր ես ոչինչ անելու տրամադրություն չունեմ:)
Nada tiene sentido sin ti. (Առանց քեզ ոչինչ իմաստ չունի:)
Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Ոչ մի բան ինձ այնքան չի դուր գալիս, որքան անձրևի տակ զբոսնելը:)
Nadie
Նշանակում է «ոչ ոք» կամ «ոևէ մեկը» և (ակնհայտորեն) օգտագործվում է մարդկանց մասին խոսելիս:
No hay nadie aquí. Vámonos. (Այստեղ ոչ ոք չկա: Գնանք:)
Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Իմ քույրը ոչ ոքի չհրավիրեց իր հարսանիքին:)
Nadie sabe más que tú. (Ոչ ոք քեզնից ավելի շատ չգիտի:)
Ningún/-o/-a/-os/-as
Նշանակում է «ոչ մեկը», «(ոչ) ոչ մի», «ոչ մեկը» կամ «ոևէ մեկը»: Այս ժխտական բառերը (բացի ningún-ից և ninguno-ից) կարող են գործածվել և՛ որպես ածական, և՛ որպես դերանուն՝ կախված նրանից, թե արդյոք դրանց հետևում է գոյական, թե ոչ:
Ningún-ը և ninguno-ն նույն բանն են նշանակում, բայց դրանք օգտագործվում են տարբեր համատեքստերում: Մինչ ningún-ին միշտ կհետևի արական սեռի գոյական, ninguno-ն միշտ կլինի դերանուն և չի ունենա ուղեկցող գոյականներ իրենից անմիջապես հետո:
Նայեք այս նախադասություններին:
No me gusta ningún libro. (Ինձ ոչ մի գիրք չի դուր գալիս:)
No me gusta ninguno. (Ինձ դրանցից ոչ մեկը չի դուր գալիս:)
Ահա մի քանի օրինակ մյուս երեք «եղբայրների» հետ:
Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Այս պիցցաներից ոչ մեկը ձիթապտուղ չունի:)
No tengo ningunos problemas. (Ես ոչ մի խնդիր չունեմ:)
Ningunas noticias fueron buenas. (Ոչ մի լուր լավ չէր:)
Նկատի ունեցեք, որ հոգնակի թվի ձևերը (ningunos, ningunas), որոնք ներկայացված են երկրորդ և երրորդ օրինակներում, օրեցօր ավելի քիչ են օգտագործվում առօրյա իսպաներենում: Մենք սովորաբար օգտագործում ենք ningún/ninguna գումարած եզակի թվի գոյական՝ ամբողջ խումբը նշելու համար: Օրինակ՝ No tengo ningún problema.:
Nunca / Jamás
Nunca-ն և jamás-ը երկուսն էլ նշանակում են «երբեք»: Դրանք կարելի է փոխարինաբար օգտագործել, բայց թվում է, թե jamás-ը մի փոքր ավելի շեշտադրող է, քան nunca-ն:
Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Ես իմ կյանքում երբեք այդքան գեղեցիկ տղա չէի տեսել:)
Mis hermanos nunca ven la tele. (Իմ եղբայրները երբեք հեռուստացույց չեն նայում:)
Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Ես երբեք չէի մտածի, որ դու նախագահ կդառնաս: Ես ավելի հպարտ եմ, քան երբևէ:)
Jamás les des de comer a los elefantes. (Երբեք փղերին կերակրել մի տվեք:)
Եթե ցանկանում եք ավելի շատ շեշտադրում, կարող եք նույնիսկ դրանք միասին օգտագործել նախադասության մեջ:
Nunca jamás dejaré de amarte. (Ես երբեք, երբեք չեմ դադարի սիրել քեզ:)
¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Երբեք, երբեք ինձ նորից սուտ մի ասա:)
Ni
Ինքնուրույն ni բառը նշանակում է «նույնիսկ (ոչ)», բայց նաև տարածված է տեսնել ni…ni զույգը, որը նշանակում է «ոչ..., ոչ էլ...»: Նայեք այս օրինակներին:
No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Ես չեմ ուզում ոչ թեյ, ոչ էլ սուրճ: Նախընտրում եմ ջուր խմել:)
Ni les gusta ni lo necesitan. (Նրանց դա ոչ դուր է գալիս, ոչ էլ անհրաժեշտ է:)
Pasó de largo y ni me miró. (Նա անցավ կողքով և նույնիսկ չնայեց ինձ:)
¡Ni me toques! (Նույնիսկ մի շոշափիր ինձ: – Շատ ավելի ուժեղ է, քան ¡No me toques!-ը:)
Tampoco
Tampoco նշանակում է «նույնպես ոչ», «նույնպես (ոչ)», «ոչ էլ», և նույնիսկ «էլ» կամ «նույնպես», երբ դրանք անհրաժեշտ են ժխտական համատեքստում: Այն գործում է որպես también-ի («էլ»/«նույնպես») ժխտական զուգահեռ:
Մի արեք տարածված սխալը՝ tampoco-ի փոխարեն también no ասելը:
No tengo ninguna prisa tampoco. (Ես նույնպես ոչ մի շտապելիք չունեմ:)
Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Քո համակարգիչը չի աշխատում: Իմը նույնպես:)
¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Քեզ նույնպես չհաջողվե՞ց գնալ երեկույթին:)
Yo tampoco tengo nada que decir. (Ես նույնպես ոչինչ չունեմ ասելու:)
Նկատի ունեցեք, որ դուք կարող եք ni-ն օգտագործել tampoco-ի հետ միասին՝ ժխտումն ուժեղացնելու համար:
Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Իմ հարևանները ոչ բարի են, ոչ էլ օգնող:)
Todavía no
Նշանակում է «դեռ ոչ», բայց իսպաներենում այն մի փոքր այլ կերպ է գործում: Դուք կարող եք ասել todavía no կամ no…todavía, և սովորաբար նախադասությունը սկսում եք այս զույգի բառերից մեկով: Նայեք.
Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Ես դեռ չեմ ավարտել էսսեն գրելը:)
No hemos llegado a Barcelona todavía. (Մենք դեռ չենք հասել Բարսելոնա:)
¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Կարդացե՞լ եք գիրքը: Դեռ ոչ:)
Ya no
Վերջին այս ժխտական բառը նշանակում է «այլևս (ոչ)»: Այն նույնպես սովորաբար հայտնվում է բայից առաջ և կարող է բաժանվել ու շրջվել (no…ya), թեև այս տարբերակը շատ ավելի քիչ է տարածված, քան ya no-ն:
Ya no te quiero porque eres infiel. (Ես այլևս չեմ սիրում քեզ, որովհետև դու անհավատարիմ ես:)
No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Մենք այլևս չենք կարող այն հանձնել: Շատ ուշ է:)
¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Դու դեռ Մադրիդում ես ապրու՞մ: / Ոչ, այլևս ոչ:)
Այս բոլոր բառերը կարող են գործածվել ինքնուրույն կամ միմյանց ընկերակցել: Իսպաներենում միանգամայն ընդունելի է կրկնակի կամ եռակի ժխտումներ անելը, որին կանդրադառնանք հաջորդիվ:
Իսպաներեն կրկնակի ժխտումներ
Կրկնակի ժխտումները շատ տարածված են իսպաներենում և լիովին ընդունելի: Իրականում, ես նույնիսկ կհամարձակվեմ ասել, որ ժամանակի մեծ մասում (բացառությամբ այն դեպքերի, երբ մենք օգտագործում ենք միայն no ժխտական բառը) դուք իսպաներեն ժխտական նախադասության մեջ կգտնեք կրկնակի ժխտում:
Իհարկե, կա նաև տարբերակ՝ օգտագործել միայն մեկ ժխտական բառ նախադասության սկզբում և ինքներդ մեզ փրկել no բառն օգտագործելուց, բայց դա շատ ընդգծված տարբերակ է, և մենք հակված ենք խուսափել դրանից, եթե դա անհրաժեշտ չէ:
Իսպաներենում նույնիսկ կան դեպքեր, երբ no բառն անհրաժեշտ չէ, և դուք կարող եք կրկնակի ժխտումներ անել՝ օգտագործելով այլ ժխտական բառեր:
Բայց ընդհանուր առմամբ, իսպաներենի կրկնակի ժխտման կանոնը բավականին պարզ է. բայից առաջ օգտագործեք no բառը, այնուհետև նախադասության մեջ օգտագործեք երկրորդ ժխտական բառը:
No como pasta nunca. (Ես երբեք մակարոնեղեն չեմ ուտում:)
¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Ճաշի հետ ոչինչ խմել չես սիրո՞ւմ:)
No he visto a nadie desde que llegué. (Ես ոչ ոքի չեմ տեսել այն պահից, երբ եկա:)
Ինչպես նախկինում նշեցի, դուք կարող եք ունենալ կրկնակի ժխտումներ՝ առանց նույնիսկ no բառն օգտագործելու: Այս դեպքում դուք միշտ կունենաք մեկ այլ ժխտական բառ, որով սկսվում է նախադասությունը:
Nadie dice nada. (Ոչ ոք ոչինչ չի ասում:)
Ninguno de estos libros es para nadie. (Այս գրքերից ոչ մեկը ոչ ոքի համար չէ:)
Nunca vemos a nadie en esta zona. (Մենք երբեք ոչ ոքի չենք տեսնում այս տարածքում:)
Պարզապես հիշեք այս երկու շատ կարևոր բաները.
- Եթե դուք ունեք no բայից առաջ, ապա մյուս ժխտական բառերը պետք է գան բայից հետո.
No quiero nada. (Ես ոչինչ չեմ ուզում:) — ոչ թե no nada quiero:
- Եթե դուք նախադասությունը սկսում եք no-ից տարբերվող ժխտական բառով, ապա այդ նախադասության մեջ այլևս թույլատրված չէ օգտագործել no:
Nadie sabe nada. (Ոչ ոք ոչինչ չգիտի:) — ոչ թե nadie no sabe nada:
Իսպաներեն եռակի և քառակի ժխտումներ
Օ, այո: Իսպաներենը նույնիսկ թույլ է տալիս եռակի ժխտումներ: Իհարկե, երբեմն դուք կունենաք ավելի հեշտ եղանակ՝ նույն միտքն արտահայտելու համար, բայց լավ է հասկանալ, թե ինչպես է գործում եռակի ժխտումը:
Եռակի ժխտման կանոնները ճիշտ նույնն են, ինչ կրկնակի ժխտման համար.
No + բայ + ժխտական բառ + ժխտական բառ, կամ
Ժխտական բառ + (ժխտական բառ) + (ժխտական բառ) + բայ + (ժխտական բառ) + (ժխտական բառ):
No bebemos nunca nada. (Մենք երբեք ոչինչ չենք խմում:)
Ellos tampoco beben nunca nada. (Նրանք նույնպես երբեք ոչինչ չեն խմում:)
No quiero decirle nada a nadie. (Ես ոչ ոքի ոչինչ չեմ ուզում ասել:)
Դուք նույնիսկ կարող եք օգտագործել քառակի ժխտում որոշակի համատեքստերում և իրավիճակներում:
Այս տեսակի «մեգա ժխտական» նախադասությունները շատ տարածված չեն իսպաներենում, բայց դուք կարող եք հպարտանալ ձեր իսպաներենի մակարդակով, եթե տիրապետեք քառակի ժխտման արվեստին:
Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Նրանք երբեք ոչ ոքից ոչինչի կարիքը չունեն:)
Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Ոչ ոք նույնպես երբեք ոչ մի տեղ չի գնում:)
Ցանկանու՞մ եք տեսնել 5 ժխտական բառից բաղկացած նախադասություն:
Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Իմ քույրը նույնպես երբեք ոչ ոքից ոչինչ չի ընդունում:)
Տարածված արտահայտություններ՝ օգտագործելով իսպաներեն ժխտում
Ահա իսպաներեն ժխտում օգտագործող մի քանի տարածված արտահայտություններ, որոնք կարող են օգտակար լինել:
| Իսպաներեն | Անգլերեն | Օրինակ նախադասություն |
|---|---|---|
| No puedo | I can't | No puedo venir a la fiesta esta noche. (Ես չեմ կարող գալ երեկույթին այս գիշեր:) |
| No me importa | I don't care | No me importa lo que digan los demás. (Ինձ չի հետաքրքրում, թե ինչ են ասում ուրիշները:) |
| No sé | I don't know | No sé dónde está mi teléfono. (Ես չգիտեմ, թե որտեղ է իմ հեռախոսը:) |
| No me gusta | I don't like | No me gusta el café amargo. (Ինձ դառը սուրճը չի դուր գալիս:) |
| No entiendo | I don't understand | No entiendo las instrucciones. (Ես չեմ հասկանում հրահանգները:) |
| No quiero | I don't want (to) | No quiero ir al cine hoy. (Ես այսօր չեմ ուզում գնալ կինո:) |
| No estoy seguro / No estoy segura | I'm not sure | No estoy seguro de qué hacer. (Ես վստահ չեմ, թե ինչ անել:) |
| No vale la pena | It's not worth it | No vale la pena discutir por eso. (Արժեք չունի դրա համար վիճելը:) |
| No lo sé | I don't know | No lo sé, no me lo han dicho. (Ես չգիտեմ, ինձ ոչ ոք չի ասել:) |
Այժմ, երբ դուք սովորել եք իսպաներենում ժխտում օգտագործելու բոլոր եղանակները, ես խրախուսում եմ ձեզ կիրառել դրանք ամբողջ օրվա ընթացքում:
Մտեք դատարկ սենյակ և ասեք «No hay nadie aquí» (Այստեղ ոչ ոք չկա): Կամ խոսեք ձեր լեզվական գործընկերոջ հետ այն մասին, ինչը ձեզ չի դուր գալիս: Կամ պարզապես գտեք Lingflix-ի տեսանյութեր, որոնք օգտագործում են ժխտում, և վարժվեք՝ ընթերցելով ենթագրերի հետ միասին: Lingflix-ը վերցնում է օրիգինալ տեսանյութեր՝ ինչպիսիք են երաժշտական տեսահոլովակները, ֆիլմերի թրեյլերները, նորություններն ու ոգեշնչող ելույթները, և դրանք վերածում է անհատականացված լեզվի ուսուցման դասերի: Դուք կարող եք անվճար փորձել Lingflix-ը 2 շաբաթով: Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը: P.S. Եթե որոշեք գրանցվել հիմա, կկարողանաք օգտվել մեր ընթացիկ զեղչերից:
Մի քիչ կրկնությամբ և պրակտիկայով դուք կդառնաք ժխտման վարպետ: Բայց մի մոռացեք ժամանակ առ ժամանակ դրական մնալ նույնպես:
Եվ ևս մի բան...
Եթե հասել եք մինչև այստեղ, նշանակում է, որ դուք, հավանաբար, վայելում եք իսպաներեն սովորելը հետաքրքիր նյութով, և ապա կսիրեք Lingflix-ը:
Մյուս կայքերը օգտագործում են սցենարային պարունակություն: Lingflix-ը օգտագործում է բնական մոտեցում, որը ժամանակի ընթացքում օգնում է ձեզ հարմարվել իսպաներեն լեզվին և մշակույթին: Դուք կսովորեք իսպաներեն, ինչպես այն իրականում խոսում են իրական մարդիկ:
Lingflix-ն ունի տեսանյութերի լայն տեսականի, ինչպես տեսնում եք այստեղ:
Lingflix-ը բնիկների տեսանյութերը դարձնում է մատչելի ինտերակտիվ տեքստերով: Դուք կարող եք սեղմել ցանկացած բառի վրա՝ այն անմիջապես պարզելու համար: Յուրաքանչյուր սահմանման օրինակներ կան, որոնք գրվել են՝ օգնելու ձեզ հասկանալ, թե ինչպես է օգտագործվում բառը: Եթե տեսնում եք հետաքրքիր բառ, որը չգիտեք, կարող եք այն ավելացնել բառապաշարի ցանկում:
Դիտեք ամբողջական ինտերակտիվ տեքստը «Երկխոսություն» ներդիրի տակ և գտեք բառերն ու արտահայտությունները, որոնք թվարկված են «Բառապաշար» ներդիրում:
Սովորեք ցանկացած տեսանյութի բառապաշարը Lingflix-ի հզոր ուսուցման շարժիչի միջոցով: Ոլորեք ձախ կամ աջ՝ տեսնելու ձեր ընտրած բառի ավելի շատ օրինակներ:
Լավագույնը նրանում է, որ Lingflix-ը հետևում է ձեր սովորած բառապաշարին և ձեզ լրացուցիչ պրակտիկա է տալիս դժվար բառերի հետ: Այն նույնիսկ կհիշեցնի ձեզ, երբ ժամանակը լինի կրկնելու այն, ինչ սովորել եք: Յուրաքանչյուր սովորող ունի իսկապես անհատականացված փորձառություն, նույնիսկ եթե նրանք սովորում են նույն տեսանյութով:
Սկսեք օգտագործել Lingflix կայքը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով, կամ, ավելի լավ է, ներբեռնեք Lingflix հավելվածը iTunes-ից կամ Google Play Store-ից: Սեղմեք այստեղ՝ մեր ընթացիկ զեղչերից օգտվելու համար: (Վավերական է մինչև այս ամսվա վերջ:)