Շաբաթվա օրերը ռուսերենում. ծագումը, առնչվող բառապաշարը և ավելին

Գիտե՞ք, որ կար ժամանակահատված, երբ ուիքենդը (weekend) Ռուսաստանում արգելված էր օրենքով:

Կիրակիները հանգստի օր էին ճանաչվել մինչև 1929 թվականի սեպտեմբերի վերջը, երբ Ստալինը սահմանեց յոթօրյա շարունակական աշխատանքային շաբաթ, որպեսզի գործարաններն ու աշխատուժը Советский Союз-ում (Խորհրդային Միություն) երբեք անգործ չլինեն: Բարեբախտաբար, 11 տարի անց ծրագիրը ավարտվեց 1940 թվականի հունիսին:

Հաշվի առնելով պատմության այս փաստը, բավականին կարևոր է իմանալ, թե ինչպես են կոչվում շաբաթվա օրերը ռուսերեն: Ծանոթացեք ստորև ներկայացված ուղեցույցին՝ անունների ծագման, առնչվող բառապաշարի և այլ տեղեկությունների մասին պարզելու համար:

Շաբաթվա օրերը ռուսերեն

Ինչպես և սպասվում էր, ռուսերենում կան շաբաթվա յոթ дни недели (օրեր):

Ռուսական շաբաթը սկսվում է երկուշաբթի օրվանից, ոչ թե կիրակիից, ինչպես այն աշխարհի մի քանի վայրերում է: Հիշեք այս փաստը, քանի որ ռուսական օրացույց նայելիս կնկատեք, որ առաջինը երկուշաբթին է:

9-12-րդ դարերում, երբ Ռուսիան կոչվում էր Русь, շաբաթվա բառը седмица էր (седьмой-ից՝ յոթերորդ): Այժմ շաբաթվա բառը неделя է:

Ինչպես նշվեց ներածությունում, «շաբաթվա վերջ»-ի համար կարող եք օգտագործել ուիքենդ (weekend) բառը: Սակայն, ավելի ստանդարտ ձև «շաբաթվա վերջ» ասելու համար является выходные (նկատի ունեցեք, որ այս բառը իրականում հոգնակի թիվ է):

Նախքան շաբաթվա օրերի անցնելը, կարևոր է նշել, որ դրանք ռուսերենում մեծատառով չեն գրվում, եթե, իհարկե, օրը չի գտնվում նախադասության սկզբում:

понедельник (Երկուշաբթի)

Այս բառն այնքան հին է, որ երբ այն առաջացել է, неделя բառը դեռ նշանակում էր «կիրակի», և ոչ թե «շաբաթ», ինչպես հիմա ռուսերենում: Փաստորեն, բոլոր մյուս սլավոնական լեզուներում неделя բառի ինչ-որ ձև նշանակում է կիրակի, քանի որ բառացի նշանակում է «չանել», այսինքն՝ չաշխատել:

Հապավումները հաճախ օգտագործվում են календарь (օրացույցի) վրա, ուստի երկուշաբթիի կրճատ ձևը Пն է:

вторник (Երեքշաբթի)

второй (երկրորդ) բառը ծանո՞թ է թվում: Սովորաբար սովորողները սկզբում սովորում են քանակական թվականները, բայց եթե ծանոթ եք դասական թվականներին, հավանաբար ճանաչում եք второй-ը: Քանի որ երեքշաբթին շաբաթվա երկրորդ օրն է, вторник բառը տրամաբանական է: Երեքշաբթիի հապավումը Вт է:

среда (Չորեքշաբթի)

среда բառը կապված է средний բառի հետ, որը նշանակում է «միջին»: Չորեքշաբթին գտնվում է աշխատանքային շաբաթվա մեջտեղում, այստեղից էլ անվանումը: Չորեքշաբթիի հապավումը Ср է:

четверг (Հինգշաբթի)

Արդե՞ք սկսել եք նկատել օրինաչափություն: Կրկին վերադառնանք դասական թվականներին և մտածենք «չորրորդ» բառի մասին: Եթե մտածել եք четвёртый-ի մասին, ճիշտ եք: Բնականաբար, հինգշաբթիի հապավումը Чт է:

пятница (Ուրբաթ)

Ճիշտ է: пять նշանակում է «հինգ», և ուրբաթը հինգերորդ օրն է: Ուրբաթի հապավումը Пт է:

суббота (Շաբաթ)

Մինչ շաբաթվա օրերի անունների մեծ մասը հեշտ է հիշել թվերի հիման վրա, ամենշաբթյա օրերի անունները մի փոքր այլ են: Շաբաթի բառը՝ суббота, գալիս է հնադարից, երբ շաբաթ օրը шаббат (շաբաթ) էր, և դա покой (հանգստի) օր էր: Շաբաթի հապավումը Сб է:

воскресенье (Կիրակի)

воскресенье-ի համար բառարանները, կարծես, համաձայն են, որ այն կապված է այժմ անհետացած արմատի հետ, որը նշանակում էր «լավանալ» կամ «վերականգնվել»:

Շաբաթվա այս օրվա անունը շատ նման է воскресение բառին, որը նշանակում է «մեռելներից հարություն առնել»:

ԽՍՀՄ-ը համարվում էր աշխարհի ամենաաթեիստական պետություններից մեկը, բայց չնայած այս համբավին՝ կիրակին շարունակում էր կոչվել воскресенье: Նույնիսկ Խորհրդային դարաշրջանում կրոնից հրաժարվելու ժամանակ, այսօր ռուսների ավելի քան 70%-ը դավանում է Ռուսական ուղղափառությունը: Ինչպես և կարող եք ենթադրել, կիրակիի հապավումը Вс է:

Նշում. Նկատե՞լ եք воскресенье և воскресение բառերի միջև ուղղագրության փոքր տարբերությունը: Սա պարզապես շաբաթվա օրը «հարություն» բառից տարբերակելու համար է:

Շաբաթվա օրերը ամփոփելու համար դիտեք Անտոնիա Ռոմակերի այս տեսանյութը:

Մինչ կանցնենք շաբաթվա օրերի քերականական կիրառության քննարկմանը, արժե նշել, որ շաբաթվա օրերը ռուսերենում ունեն սեռ և հոլովվում են ըստ հոլովի:

Կան մի քանի կապեր, որոնք օգտագործվում են շաբաթվա օրերի հետ՝ նշելու, թե երբ է ինչ-որ բան տեղի ունենալու: Եկեք մանրամասն նայենք դրանց:

Շաբաթվա օրերի հետ օգտագործվող կապերը

X օրը. В(о) + հայցական հոլովով օրը

Ինչպես նշվեց վերևում, в(о) + հայցական հոլովով օրը օգտագործվում է «x օրը» ասելու համար:

Շաբաթվա բոլոր օրերը օգտագործում են в, բացառությամբ երեքշաբթիի, որը գրվում է այսպես.

во вторник (երեքշաբթի օրը):

Դա պայմանավորված է նրանով, որ շատ դժվար է արտասանել в + բառ, որը սկսվում է в կամ ф տառերով, որին հաջորդում է մեկ այլ բաղաձայն: Այս դեպքում в-ին ավելացվում է о՝ ճիշտ արտասանելը հեշտացնելու համար: Դրա մասին կարող եք ավելին կարդալ Russian for Everyone կայքում:

Կա «շաբաթվա վերջին» ասելու խոսակցական ձև, որը մի փոքր տարբերվում է առանձին օրերի մասին խոսելուց, քանի որ այն օգտագործում է տրական հոլովը на կապով, այլ ոչ թե в-ով.

на выходных (շաբաթվա վերջին)

Նկատի ունեցեք, որ եթե ցանկանում եք օգտագործել «շաբաթվա վերջին» ասելու ստանդարտ ձևը, կասեք.

в выходные (շաբաթվա վերջին)

Սա գործում է ճիշտ այնպես, ինչպես առանձին օրերի դեպքում, այսինքն՝ в + հայցական հոլով:

Երևի ցանկանում եք ինչ-որ մեկին հասկացնել, որ դուք ունեք պարբերական հանդիպումներ և, հետևաբար, ամեն երկուշաբթի ինչ-որ բան եք անում: Կարող էիք ասել.

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Երկուշաբթի օրերին ես ռուսերենի դասեր ունեմ Կատյայի հետ):

X օրերին: По + տրական հոլովով օրը հոգնակի թվով

Հիշեք, որ յուրաքանչյուր օրվա համար վերջավորությունը ам է, բացառությամբ «կիրակի» բառի, որի վերջավորությունը яմ է: Այն գրվում է այսպես.

по воскресеньям (կիրակի օրերին):

Բացի այդ, «շաբաթվա վերջ» բառը արդեն հոգնակի է, ուստի վերջավորությունը ым է, որը ունի հետևյալ տեսքը.

по выходным (շաբաթվա վերջերին)

Շաբաթվա օրերի մասին խոսելիս հաճախ օգտագործվող մեկ այլ արտահայտություն է «x-ից մինչև x»:

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Երեքշաբթիից մինչև ուրբաթ ես աշխատանքային գործուղման կլինեմ Մինսկում):

X օրվանից մինչև X օրը. С(о) + սեռական հոլովով օրը + до + սեռական հոլովով օրը

Սա բավականին պարզ է: Այս բանաձևի կիրառման օրինակներից մեկը հետևյալն է.

со вторника до среды (երեքշաբթիից մինչև չորեքշաբթի)

Կրկին, ինչպես в-ն դառնում է во вторник-ից առաջ, այստեղ с-ն դառնում է со вторник-ից առաջ: Բայց ի տարբերություն в(о)-ի, նույն փոփոխությունը կիրառվում է նաև среда-ի նկատմամբ: Սա նշանակում է, որ դուք ասում եք.

в среду (չորեքշաբթի օրը) բայց со среды (չորեքշաբթիից)

Լրացուցիչ բառապաշար օրերի մասին ռուսերեն

Թեև անհրաժեշտ է տիրապետել շաբաթվա յոթ օրերին, ձեզ անհրաժեշտ կլինի լրացուցիչ բառապաշար՝ օրերի մասին միմյանց հետ կապված խոսելու համար:

Ահա որոշ հիմնական բառեր և արտահայտություններ, որոնք կօգնեն ձեզ քննարկել օրերի ժամանակագրական հերթականությունը՝ մի շարք օրինակներով: Բացի այդ, դուք կարող եք փնտրել այս բառերն ու արտահայտությունները Lingflix-ի նման ծրագրում՝ տեսնելու համար, թե ինչպես են դրանք օգտագործում բնիկ խոսողները իրական կյանքում:

день (օր)

Сегодня красивый день на улице. (Այսօր դրսում գեղեցիկ օր է):

позавчера (նախանցյալ օրը)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Նախանցյալ օրը ես նոր գրառում գրեցի բլոգում):

вчера (երեկ)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Երեկ ես խոսեցի իմ եղբոր հետ Skype-ով):

сегодня (այսօր)

Сегодня пятница. (Այսօր ուրբաթ է):

завтра (վաղը)

У нас завтра контрольная в школе. (Վաղը դպրոցում մենք թեստ ենք գրելու):

послезавтра (վաղը չէ մյուս օրը)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Քննությունը հետաձգվեց: Այժմ քննությունը վաղը չէ մյուս օրը է):

рабочий день (աշխատանքային օր)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Ես աշխատում եմ ռեստորանում, ուստի շաբաթը ինձ համար աշխատանքային օր է):

выходной день (արձակուրդի օր)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Ռեստորանը երկուշաբթի օրերին փակ է, ուստի ես արձակուրդի օր ունեմ):

Նման է օրերը միմյանց հետ կապված քննարկելուն, օգտակար է կարողանալ քննարկել նաև շաբաթվա ժամանակագրությունը: Ստորև բերված են ամենակարևոր արտահայտությունները:

на прошлой неделе (անցած շաբաթվա)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Անցած շաբաթ ես նոր տուն գնեցի):

на этой неделе (այս շաբաթվա)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Այս շաբաթ ես հանդիպում ունեմ բանկում):

на следующей неделе (հաջորդ շաբաթվա)

На следующей неделе я переезжаю! (Հաջորդ շաբաթ ես տեղափոխվում եմ):

Բացի վերը նշված արտահայտություններից և բառապաշարից, կան մի քանի հարցեր, որոնք դուք պետք է իմանաք շաբաթվա օրերի մասին խոսելիս: Ահա դրանք.

Какой сегодня день? (Ի՞նչ օր է այսօր):

Սա բավականին պարզ և ինքնատեսանելի է:

В какой день? (Ո՞ր օրը):

Դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը, եթե խոսում եք ինչ-որ մեկի հետ պլաններ կազմակերպելու մասին: «В какой день?» հարցին պատասխանելու համար կպատասխանեք в(о) կապով + օրը հայցական հոլովով: Օրինակ.

Мой день рождения в среду. (Իմ ծննդյան օրը չորեքշաբթի օրը է):

Այժմ, երբ ծանոթ եք շաբաթվա օրերին, գուցե եք կարծում, որ լավագույնն է շտապել դուրս գալ և սկսել հանդիպումներ կազմակերպել ձեր բոլոր նոր ռուս ընկերների հետ: Հնարավոր է: Բայց հավանաբար ոչ:

Ռուսները չեն հայտնի նրանով, որ կապված են օրացույցի կամ իրենց ժամացույցի հետ նույն չափով, ինչ շատ անգլախոսներ: Ռուսաստանում ժամանակի հասկացությունը կարող է մի փոքր ավելի թեթև լինել, քան որոշ այլ երկրներում: Պլանները կարող են փոխվել, երբ համաձայնեցված ամսաթիվը մոտենում է, ուստի միշտ լավագույն է զանգահարել և հաստատել մեկ կամ երկու օր առաջ:

Սակայն, շատ մարդիկ դեռ հեռու ժամկետներով են պլաններ կազմում (օրինակ՝ արձակուրդներ և գործուղումներ), և հանդիպմանը 15 րոպեից ավելի ուշ գալը անքաղաքավարի է համարվում: Իհարկե, ռուսական գնացքները նույնպես հակված են շարժվել ըստ ժամանակացույցի (ժամանակի 98%-ում), ուստի, եթե ոչ մի այլ բան, ապա ձեր ճանապարհորդության ժամանակները նշելը անվտանգ քայլ է:

Եվ ամեն դեպքում, շաբաթվա օրերը ռուսերեն իմանալը անհրաժեշտ է, ուստի սա այն խնդիրներից մեկն է, որը կարող եք ջնջել ձեր օրացույցից:

Եվ ևս մեկ բան...

Եթե ինձ պես սիրում եք ռուսերեն սովորել իրական աշխարհի բովանդակության միջոցով, ապա Lingflix-ը փոխում է խաղի կանոնները: Lingflix-ով դուք պարզապես չեք անգիր անում ռուսերեն բառեր, այլ սովորում եք, թե ինչպես են դրանք իրականում օգտագործում բնիկ խոսողները:

Մեր նորագույն հատկության շնորհիվ այժմ դուք կարող եք Lingflix-ի ինտերակտիվ գործիքները բերել YouTube-ի կամ Netflix-ի ցանկացած ենթագրերով բովանդակության համար, կամ նույնիսկ YouTube տեսանյութերն ուղղակիորեն ներմուծել ձեր Lingflix հաշիվ:

Բացի այդ, դուք կստանաք մուտք ռուսալեզու բովանդակության մեծածավալ տեսադարան, կինոտրեյլերից մինչև լուրերի հոլովակներ, երաժշտական տեսահոլովակներ և ավելին: Լավագույն մասը? Lingflix-ը այս բնիկ լեզվով բովանդակությունը հասանելի է դարձնում բոլոր մակարդակների սովորողների համար:

Դիտելիս կարող եք սեղմել ինտերակտիվ ենթագրերի որևէ բառի վրա՝ տեսնելու սահմանումը, պատկերը, ձայնագրությունը և օգտակար օրինակներ պարունակող նախադասությունները: Ցանկանու՞մ եք ավելի ուշ կրկնել նոր բառերը: Ավելացրեք դրանք ձեր քարտերի կույտին մեկ սեղմումով: Այլևս կանգ առնել նոր բառեր փնտրելու կարիք չկա:

Իսկ Lingflix-ն օգնում է ձեզ իրականում հիշել այն, ինչ սովորել եք՝ անհատականացված թեստերի, բազմաթիվ օրինակներ պարունակող նախադասությունների և դժվարություններ պատճառող բառերի հետ լրացուցիչ պարապմունքների միջոցով:

Պատրա՞ստ եք սկսել ռուսերեն սովորել ավելի բնական, ընդգրկուն ձևով: Փորձեք Lingflix-ը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով, կամ ներբեռնեք Lingflix հավելվածը App Store-ից կամ Google Play-ից: Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ զեղչերից: (Վավերական է մինչև այս ամսվա վերջ):

Պատրա՞ստ եք տեսանյութ դիտելը վերածել լեզվին ազատ տիրապետելու ճանապարհի:

Միացեք հազարավոր օգտատերերին, ովքեր արդեն հաճույքով սովորում են լեզուներ:

7-օրյա անվճար փորձաշրջան

Բոլոր գործառույթներին լիարժեք մատչելիություն առանց սահմանափակումների