Ռուսերեն ամիսների պարզ ուղեցույցը
Իմացեք ամեն ինչ ռուսերեն ամիսների մասին այս բլոգային ուղեցույցի միջոցով, որը նվիրված է ամիսներին, եղանակներին և եղանակային իրադարձություններին ռուսերեն: Բացահայտեք ռուսական օրացույցը և ինչպես արտահայտել ամսաթվերը ռուսերեն:
Եվ եթե երբևէ հնարավորություն ունենաք այցելել Ռուսաստան, կիմանաք, թե ինչին կարելի է սպասել յուրաքանչյուր եղանակի համար:
Ամիսների անվանումները ռուսերեն
Նախ, եկեք անդրադառնանք հիմնական բառապաշարին: Ահա թե ինչպես ասել ամիսները ռուսերեն.
- январь (Յանվար) — Հունվար
- февраль (Ֆեվրալ) — Փետրվար
- март (Մարտ) — Մարտ
- апрель (Ապրել) — Ապրիլ
- май (Մայ) — Մայիս
- июнь (Իյուն) — Հունիս
- июль (Իյուլ) — Հուլիս
- август (Ավգուստ) — Օգոստոս
- сентябрь (Սենտյաբր) — Սեպտեմբեր
- октябрь (Օկտյաբր) — Հոկտեմբեր
- ноябрь (Նոյաբր) — Նոյեմբեր
- декабрь (Դեկաբր) — Դեկտեմբեր
Ամսաթվերի ասելն ու գրելը ռուսերեն
Ռուսերեն ամիսները սեռական հոլովով
Ամսաթիվն ասելիս ամիսները գործածվում են սեռական հոլովով: Ահա թե ինչպես է դա արվում.
- января — հունվարի համար
- февраля (ֆեվրալյա) — փետրվարի համար
- марта (մարտա) — մարտի համար
- апреля (ապրելյա) — ապրիլի համար
- мая (մայա) — մայիսի համար
- июня (իյունյա) — հունիսի համար
- июля (իյուլյա) — հուլիսի համար
- августа (ավգուստա) — օգոստոսի համար
- сентября (սենտյաբրյա) — սեպտեմբերի համար
- октября (օկտյաբրյա) — հոկտեմբերի համար
- ноября (նոյաբրյա) — նոյեմբերի համար
- декабря (դեկաբրյա) — դեկտեմբերի համար
Ինչպես գրել ամսաթվերը ռուսերեն
Ռուսերենում ամսաթվերի գրելաձևն է՝ «օր ամիս տարի»: Հիշեք, որ ռուսերեն ամսաթվերը հաճախ ներառում են տարվա լրիվ թիվը, հատկապես գրավոր ձևով:
Ի տարբերություն անգլերենի, գրավոր ռուսերենում ամիսներն ու եղանակները դիտվում են որպես հասարակ գոյականներ, ուստի դրանք մեծատառով չեն գրվում:
Օրինակ.
15 июля 2023 года (15 հուլիսի, 2023 թ.)
15 мая 1965 года (15 մայիսի, 1965 թ.)
12 декабря 1972 года (12 դեկտեմբերի, 1972 թ.)
Ինչպես ասել ամսաթվերը ռուսերեն
Ամսաթիվն ասելու համար օգտագործվում է օրվա կարգական թվականը և ամսվա սեռական հոլովը:
Օրինակ.
пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (տասնհինգերորդ հուլիսի երկու հազար քսաներեքերորդ տարին)
Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Տասնհինգերորդ մայիսի հազար ինը հարյուր վաթսունհինգերորդ տարին)
Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Տասներկուերորդ դեկտեմբերի հազար ինը հարյուր յոթանասուներկուերորդ տարին)
Եղանակները ռուսերեն
Եղանակների մասին սովորելիս հաշվի առեք, որ ռուսներն օգտագործում են եղանակների օրացուցային սահմանումը, ոչ թե աստղագիտականը, ինչպես աշխարհի շատ այլ վայրերում: Հետևաբար, գարունը սկսվում է մարտի 1-ին, ոչ թե մարտի 21-ին; ամառը՝ հունիսի 1-ին, ոչ թե հունիսի 21-ին; աշունը՝ սեպտեմբերի 1-ին, ոչ թե սեպտեմբերի 21-ին; ձմեռը՝ դեկտեմբերի 1-ին, ոչ թե դեկտեմբերի 21-ին:
Весна (Վեսնա) — Գարուն
Ահ, գարունը: Ծաղկման և, Ռուսաստանի որոշ մասերում, հեղեղումների ժամանակը: Քանի որ ձյունը հալվում է, գետերն ու լճերը ուռչում են, և երբեմն դուրս են հորդում ափերից: Սա կարող է որոշակի խանգարումներ առաջացնել, բայց այն նաև հողին բերում է սննդանյութերի վերականգնում:
Գարունը բերում է նաև բավականին շատ տոնախմբություններ: Масленица (Մասլենիցան) լայնորեն նշվող ավանդական ռուսական փառատոն է, որը նշանավորում է ձմռան ավարտն ու գարնան գալուստը:
Մեկ շաբաթ տևող այս իրադարձությունը ներառում է տարբեր սովորույթներ, որոնցից մեկը блины (բլինի) անվանվող բարակ ձվով բլիթների պատրաստումն ու ուտելն է, որոնք խորհրդանշում են արևը: Ընտանիքներն հավաքվում են վայելելու այս ուտեստները, որոնք հաճախ պատված են ձկնկիթով, թթվասերով կամ մուրաբայով:
Բացի այդ, մարտի 8-ի Կանանց միջազգային օրը մեծ նշանակություն ունի: Ռուսերենում հայտնի որպես Международный женский день (Մեժդունարոդնիյ ժենսկիյ դեն) կամ պարզապես Восьмое марта (Վոսմոե մարտա), այն օր է կանանց նվաճումներն ու ավանդը հարգելու համար: Ծաղիկները, հատկապես վարդակակաչները, հայտնի նվերներ են, և բազմաթիվ միջոցառումներ են կազմակերպվում երկրի բոլոր կանանց տոնելու համար:
Մեկ այլ նշանավոր տոն Զատիկն է, որը ռուսերեն կոչվում է Пасха (Պասխա): Չնայած ամսաթիվը համընկնում է քրիստոնեական օրացույցի հետ, շատ ռուսներ նաև ներառում են ավանդական ժողովրդական ծեսեր իրենց Զատկի տոնակատարությունների մեջ:
Դա ընտանեկան հավաքույթների, հատուկ ճաշկերույթների և գեղեցիկ զարդարված ձվեր կամ крашенные яйца (կրաշեննիյե յայցա) փոխանակելու ժամանակն է:
Ռուսական գարնան վերջին նշանավոր տոնը մայիսի 9-ի Հաղթանակի օրն է, որը հայտնի է որպես День Победы (Դեն Պոբեդի): Այն ռուսական մշակույթի կարևոր տոն է, որը նշում է Երկրորդ համաշխարհային պատերազմում նացիստական Գերմանիայի նկատմամբ տարած հաղթանակը:
Лето (Լետո) — Ամառ
Ռուսները հաճախ ամառն անցկացնում են дача (դաչա) կոչվող ամառանոցներում: Այս ավանդույթը խորն է արմատացած, և ընտանիքները մշակում են այգիներ ու վայելում բնության հանդարտությունը:
Իվան Կուպալայի գիշերը կամ ռուսերեն Иван Купала (Իվան Կուպալա) ռուսական մշակույթի ականավոր ամառային տոն է: Այս հին սլավոնական հեթանոսական փառատոնը, որը նշվում է ամառային արևադարձի շրջանում, ներառում է տարբեր ծեսեր, այդ թվում՝ ծաղկե պսակներ հյուսելը, խարույկի վրայով ցատկելը բարի բախտի համար և առասպելական «պտերասնուկի ծաղկի» որոնումը, որն, համաձայն հավատալիքի, բերում է երջանկություն ու հարստություն:
День России (Դեն Ռոսսի), կամ Ռուսաստանի օրը, հունիսի 12-ին, ազգային տոն է, որը նշում է ինքնիշխանության հռչակումը:
Սանկտ Պետերբուրգի Սպիտակ գիշերների փառատոնը, Фестиваль “Белые ночи” (Ֆեստիվալ Բելիե Նոչի) մեկ այլ նշանավոր ամառային իրադարձություն է: Քանի որ քաղաքն այս ընթացքում գրեթե անընդհատ ցերեկ է ապրում, «Հյուսիսի Վենետիկը» լուսավորում են տարբեր մշակութային ներկայացումները, այդ թվում՝ հայտնի «Կարմիր առագաստներ» տոնախմբությունը:
Կարմիր առագաստների միջոցառումը ներառում է հրավառության տպավորիչ ցուցադրություն և կարմիր առագաստներով նավ, որն խորհրդանշում է շրջանավարտների կրթական նվաճումների գագաթնակետը:
Осень (Օսեն) — Աշուն
Սեպտեմբերի առաջինը День знаний (Դեն Զնանի) է կամ Գիտելիքի օրը: Այն նշանավորում է ուսումնական տարվա սկիզբը և Ռուսաստանի կարևոր մշակութային իրադարձություն է: Պաշտոնական հանդերձանքով հագնված աշակերտները մասնակցում են արարողությունների՝ իրենց ուսուցիչների համար ծաղիկներով:
Хэллоуին (Հելոուինը) ավանդական ռուսական մշակութային տոն չէ, բայց վերջին տարիներին դրա ժողովրդականությունը աճում է, հատկապես քաղաքային վայրերում և երիտասարդ սերնդի շրջանում: Տոնը ազդվել է արևմտյան մշակույթից և խորը արմատներ չունի ռուսական ավանդույթներում: Մոսկվայի և Սանկտ Պետերբուրգի նման քաղաքային կենտրոններում կարող եք հանդիպել Հելոուինի դեկորացիաների, թեմատիկ խնջույքների, իսկ որոշ մարդիկ հագնվում են տարբեր կոստյումներով:
Зима (Զիմա) — Ձմեռ
Ռուսական մշակույթում ձմեռը նշանավորվում է Տարվա նոր տարվա տոնակատարությամբ, որը հայտնի է որպես Новый год (Նովիյ Գոդ): Մինչ Սուրբ Ծնունդը նույնպես նշվում է, Նոր տարին հիմնական տոնն է հանդիսավոր հավաքույթների, նվերների փոխանակման և հարմոնիկ զարդարվածքների համար: Դեդ Մորոզը կամ Дед Мороз (Դեդ Մորոզը), իր թոռնուհու՝ Снегурочка (Սնեգուրոչկա) ուղեկցությամբ, նվերներ է բաժանում երեխաներին Նոր տարվա նախօրեին:
Ուղղափառ Սուրբ Ծնունդը, որը նշվում է հունվարի 7-ին, հետևում է Հուլյան օրացույցին: Ռուսերենում հայտնի որպես Православное Рождество (Պրավոսլավնոե Ռոժդեստվո), դա ավելի հանգիստ, կրոնական տոն է, որտեղ շատերը մասնակցում են եկեղեցական ժամերգությունների և ընտանեկան հատուկ ճաշկերույթների:
Татьянин день (Տատյանին դեն) կամ Տատյանայի օրը, մեկ այլ մշակութային իրադարձություն է, որը կապված է ուսումնական օրացույցի հետ: Այն տեղի է ունենում հունվարի 25-ին Հուլյան օրացույցով և պատվում է ուսանողներին ու ուսուցիչներին, հատկապես բարձրագույն կրթության մեջ գտնվողներին: Շատ ուսումնական հաստատություններ նշում են այս օրը տարբեր ակտիվություններով ու միջոցառումներով:
Սառցե քանդակների փառատոնները, ինչպիսին անցկացվում է Սանկտ Պետերբուրգում, Ռուսաստանում ձմռանը մեծ ժողովրդականություն են ձեռք բերել: Այս միջոցառումները ցուցադրում են բարդ սառցե քանդակներ և գրավում այցելուներին ամբողջ աշխարհից:
Այս բառապաշարը համատեքստում օգտագործելու համար կարող եք փորձել Lingflix լեզվի ուսուցման ծրագիրը:
Lingflix-ը վերցնում է իսկական տեսանյութեր՝ ինչպիսիք են երաժշտական տեսահոլովակները, կինոտրեյլերները, լուրերն ու ոգեշնչող ելույթները և վերածում դրանք անձնավորված լեզվի ուսուցման դասերի: Դուք կարող եք անվճար փորձել Lingflix-ը 2 շաբաթով: Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը: P.S. Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ զեղչերից: (Լրանում է այս ամսվա վերջին:)
Ռուսական օրացուցային համակարգ
Ռուսական օրացուցային համակարգը պատմականորեն օգտագործում էր Հուլյան օրացույցը, որը ներդրվել էր Հուլիոս Կեսարի կողմից մ.թ.ա. 45 թվականին: Սակայն 1918 թվականին Ռուսաստանն ընդունեց Գրիգորյան օրացույցը՝ որպես Խորհրդային կառավարության ռեֆորմների շարքի մաս: Գրիգորյան օրացույցը, որը ներդրվել է Պապ Գրիգոր XIII-ի կողմից 1582 թվականին, միջազգային մակարդակով լայնորեն օգտագործվող օրացուցային համակարգն է:
Երկու օրացուցային համակարգերի հիմնական տարբերությունը նահանջ տարիների հետ վարվելու եղանակն է: Հուլյան օրացույցը բացառություն չգործած ամեն չորս տարին մեկ ավելացնում է նահանջի օր, ինչը միջին տարին դարձնում է 365,25 օր:
Ի հակադրություն, Գրիգորյան օրացույցը հարմարեցվում է այս թեթև գերագնահատմանը՝ բաց թողնելով նահանջ տարիները այն տարիներին, որոնք բաժանվում են 100-ի, բայց չեն բաժանվում 400-ի: Այս ճշգրտումը միջին տարվա երկարությունը մոտեցնում է 365,2425 օրի:
Այս տարբերությունների արդյունքում Գրիգորյան օրացույցն ավելի ճշգրիտ է համապատասխանում աստղագիտական տարվան, ինչը այն դարձնում է աշխարհի մեծամասնության համար ստանդարտ օրացույց:
Սակայն ուղղափառ քրիստոնեական որոշ եկեղեցիներ, ներառյալ Ռուս Ուղղափառ եկեղեցին, դեռ օգտագործում են Հուլյան օրացույցը պատարագային նպատակներով, ինչը հանգեցնում է տարբերությունների Սուրբ Ծնունդի և Զատկի նման կրոնական տոների նշման մեջ:
Ընդհանուր արտահայտություններ և ասույթներ
Ահա մի քանի արտահայտություններ, որոնք ներառում են ամիսներ և եղանակներ:
- Майские заморозки (Մայսկիե զամորոզկի) — Մայիսյան սառնամանիքներ Մայիսն ունի անսպասելիորեն ցուրտ օրեր, որոնք հաճախ վտանգի տակ են դնում բերքը՝ սառեցնելով երիտասարդ բույսերը:
- Марток, надевай семь порток (Մարտոկ, նադեվայ սյեմ պորտոկ) — Մարտ, յոթ շալվար հագիր Սա բավականին լավ պատկերացում է տալիս մայիսյան եղանակի մասին Ռուսաստանում… ոսկորները փշրող ցուրտ:
- Не май месяц (Նյե մայ մեսյաց) — Մայիս ամիսը չէ Այս արտահայտությունն օգտագործվում է, երբ ինչ-որ մեկն անհարկիորեն ինչ-որ մեկին ցրտի է ենթարկում, օրինակ՝ պատուհաններ բացելով, ջեռուցումն անջատելով և այլն:
- Цыплят по осени считают (Ցիպլյատ պո օսենի շչիտայուտ) — Ճուտիկները հաշվում են աշնանը Սա ռուսերեն տարբերակն է անգլերեն «Մինչև չծնվեն, ձվերը մի հաշվիր» արտահայտության:
- Готовь сани летом, а телегу—зимой (Գոտով սանի լետոմ, ա տելեգու—զիմոյ) — Սահնակը պատրաստիր ամռանը, իսկ սայլը՝ ձմռանը Այս ասույթը ընդգծում է նախապատրաստության և նախապես պլանավորման կարևորությունը:
- Летний день год кормит (Լետնիյ դեն գոդ կորմիտ) — Ամառվա մեկ օրը կերակրում է ամբողջ տարին Այս արտահայտությունը ընդգծում է արդյունավետ ամառվա օրվա նշանակությունը՝ հուշելով, որ հաջող ու բերքառատ ամառը կարող է դրական ազդեցություն ունենալ ամբողջ տարվա վրա:
Տոնեք ժամանակի անցումը ռուսերեն ամսաթվերի, եղանակների ու ամիսների այս բառապաշարով:
Եվ ևս մեկ բան...
Եթե ինձ նման սիրում եք ռուսերեն սովորել իրական աշխարհի բովանդակության միջոցով, Lingflix-ը խաղն է փոխում: Lingflix-ով դուք պարզապես ռուսերեն բառեր չեք անգիր անում, այլ սովորում եք, թե ինչպես են դրանք իրականում օգտագործում մայրենի խոսողները:
Մեր նորագույն հատկության շնորհիվ այժմ կարող եք բերել Lingflix-ի ինտերակտիվ գործիքները YouTube-ի կամ Netflix-ի ցանկացած ենթագրերով բովանդակության, կամ նույնիսկ YouTube տեսահոլովակներն ուղղակիորեն ներմուծել ձեր Lingflix հաշվի մեջ:
Բացի այդ, դուք կստանաք հասանելիություն մեծաքանակ ռուսերեն բովանդակության մեր մշակված տեսադարանում՝ սկսած կինոտրեյլերներից մինչև լուրերի հոլովակներ, երաժշտական տեսահոլովակներ և այլն: Ամենալավը? Lingflix-ը այս մայրենի լեզվի բովանդակությունը հասանելի է դարձնում բոլոր մակարդակների սովորողների համար:
Դիտելու ընթացքում կարող եք սեղմել ինտերակտիվ ենթագրերի ցանկացած բառի վրա՝ սահմանում, պատկեր, աուդիո և օգտակար օրինակներ տեսնելու համար: Ցանկանու՞մ եք ավելի ուշ փորձարկել նոր բառերը: Մեկ սեղմումով ավելացրեք դրանք ձեր քարտերի կույտին: Այլևս կանգ առեք նոր բառեր փնտրելու կարիք չկա:
Եվ Lingflix-ը օգնում է ձեզ փաստորեն հիշել այն, ինչ սովորել եք՝ անձնավորված հարցաշարերի, բազմաթիվ օրինակների և լրացուցիչ մարզման միջոցով այն բառերի համար, որոնք ձեզ համար դժվար են:
Պատրա՞ստ եք սկսել ռուսերեն սովորել ավելի բնական, ընկղմող ձևով: Փորձեք Lingflix-ը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով, կամ ներբեռնեք Lingflix հավելվածը App Store-ից կամ Google Play-ից: Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ զեղչերից: (Լրանում է այս ամսվա վերջին:)