Ինչպես սկսել կորեերեն կարդալ [Սովորեք Հանգըլը 10 քայլով]
Կորեերեն կարդալ սովորելը բավականին պարզ է, քանի որ ես այն յուրացրել եմ մոտավորապես մեկ շաբաթում։
Միակ մի փոքր անորոշ կետն այն է, որ կարծես թե բոլորը չեն համաձայնվում, թե քանի տառ կա կորեական այբուբենում։ Որոշ աղբյուրներ նշում են 24, մյուսները՝ 40։ Հանգըլի որոշ «տառեր» բաղկացած են այլ տառերի համադրությունից, ուստի 24-ը մի տեսակ «հիմնական» տառերն են, իսկ մյուսները՝ բարդ կամ բաղադրյալ տառերը։
Անկախ տառերի իրական քանակից, տառերի միջև գոյություն ունեցող տրամաբանական կապերը Հանգըլը դարձնում են պարզ։
Ստորև ներկայացված է գործնական ուղեցույց, որը կօգնի ձեզ հիմքեր ստանալ կարդալու համար, ուստի ես չեմ մանրամասնի այնպիսի մանրամասների վրա, ինչպիսիք են գծերի հերթականությունը և ուղղագրության կանոնները (չնայած գուցե ցանկանաք դրանք ինչ-որ փուլում կրկնել)։
1. Սովորեք հիմնական կորեական բաղաձայնները (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅎ)
Կորեերենում բաղաձայններն ունեն անուններ, որոնք ճիշտ չեն համապատասխանում նրանց հնչույթին, ճիշտ ինչպես անգլերենում։ (Օրինակ, W-ն արտասանվում է «double-u», թեև բառերում տառի իրական հնչյունն այդպիսին չէ։) Այս փուլում, հավանաբար, ամենակարևորը կենտրոնանալն է հենց հնչյունների վրա, բայց ես տառերի անուններն էլ եմ ներառել ստորև։
| Հիմնական կորեական բաղաձայններ | Ինչպես է հնչում | Մնեմոնիկա |
|---|---|---|
| ㄱ | գիյոք (կոշտ «գ» հնչյուն) | ㄱ-ն իր ձևով նման է հրացանի (g un): |
| ㄴ | նիին («ն») | ㄴ-ը գրքերի դարակի ծայր (bookend) չէ, այլ գրքի «n» (book- n )։ (Ներողություն, գիտեմ, որ սա սարսափելի է)։ |
| ㄷ | դիգըտ («դ») | ㄷ-ն նման է ջրվեժի «d»-ի (d ivining rod)։ (Մի տեսակ)։ |
| ㄹ | րիիլ («լ» կամ «ր») | ㄹ-ը ոլորապտույտ «r» (r oad) է, թեև գուցե այնքան երկար չէ, որքան Բիթլզի երգի մեջ։ |
| ㅁ | միիմ («մ») | ㅁ-ն նման է բերանի (m outh) (եթե լավ երևակայություն ունեք)։ |
| ㅂ | բիիպ («բ» կամ «փ») | ㅂ-ն նման է դույլի (b ucket)։ |
| ㅅ | շիոտ («ս» կամ «շ») | ㅅ-ն նման է «s» (s ea) ալիքի, որ вот-вот կփշրի ափը (sh ore)։ |
| ㅈ | ջիիթ («ջ») | ㅈ-ն մի տեսակ նման է երկու ավտոմեքենայի բամպերների, որոնք իրար կպած են, ինչը կարող է պատահել «j» (j am) երթևեկության խցանման ժամանակ։ |
| ㅎ | հիիթ («հ») | ㅎ-ը կարող է լինել երեխայի գծած պատկերը՝ գլխարկով (h at) մարդու։ |
Նշում․ Վերոնշյալ հնչյունային բացատրություններից որևէ մեկը միայն մոտավոր է, և դա մնում է այդպես ամբողջ գրառման ընթացքում։ Բացի այդ, տառերը կարող են առաջացնել տարբեր հնչյուններ՝ կախված բառում իրենց դիրքից (որին մի փոքր կանդրադառնանք ավելի ուշ)։
2. Սովորեք հիմնական կորեական ձայնավորները (ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ)
Ձայնավորներն իրենց հնչյունից տարբեր անուններ չունեն։ Նրանք պարզապես կոչվում են ըստ իրենց հնչյունի։
| Հիմնական կորեական ձայնավորներ | Ինչպես է հնչում |
|---|---|
| ㅏ | ա («ա») |
| ㅓ | ըո (ինչ-որ բան «օ»-ի և «ը»-ի միջև) |
| ㅗ | օ («օ», բայց ավելի կլորացված) |
| ㅜ | ու («ու») |
| ㅡ | ը («ը») |
| ㅣ | ի («ի») |
Քանի որ դրանք բոլորը հիմնված են հորիզոնական կամ ուղղահայաց գծի վրա, դրանք կարող են հիշելն ավելի հեշտ լինել, քան բաղաձայնները։
3. Փորձեք կորեերեն կարդալ:
Այժմ, օգտագործելով վերը նշված հնչյունների իմացությունը, տեսեք՝ կարո՞ղ եք կռահել, թե ինչպես է հնչում հետևյալ բառը։
하나
Երբ կարծում եք, որ հասկացել եք, սեղմեք ստորև ներկայացված տեսահոլովակը՝ այն լսելու համար։
하나 նշանակում է «մեկ», և, ինչպես լսում եք, արտասանվում է «հանա»։
Տառերը կարդացվում են ձախից աջ, ինչպես անգլերենում, և վերը նշված բառում կա տառերի երկու խումբ, որոնցից յուրաքանչյուրը կազմում է մեկ վանկ։ Կորեերենում վանկերը բաժանված են բլոկների։
Ահա ևս մեկ օրինակ, որտեղ կարող եք տեսնել այս ձևաչափի աշխատանքը։
머리 (գլուխ)
Երբ կարծում եք, որ վերը նշված բառի հնչյունները որոշել եք, սեղմեք ստորև ներկայացված Pinkfong-ի տեսահոլովակի հատվածը՝ լսելու համար, արդյոք այն ճիշտ եք կարդում։
Հիմա եկեք փորձենք մեկ այլ բառ, այս անգամ ընդամենը մեկ վանկային բլոկ։
밥 (բրինձ, կերակուր)
Այստեղ մենք ունենք երեք տառ՝ սեղմված մեկ վանկի մեջ։
Կորեական վանկային բլոկները կարող են պարունակել երկուսից մինչև չորս տառ։ Դրանք կարդացվում են ձախից աջ և վերևից ներքև։
Այսպիսով, 밥 (բապ) բառի դեպքում տառերը կարդացվում են այս հերթականությամբ՝ ㅂㅏㅂ:
Նախ կարդում եք 바 բլոկի վերևի տողում, ապա ㅂ-ը ներքևում։
4. Սովորեք, թե ինչպես օգտագործել լուռ բաղաձայնը (ㅇ)
Այս հաջորդ բաժնում մենք կսովորենք ընդամենը մեկ տառ։ Այս տառը տեխնիկապես բաղաձայն է, բայց դժվար կլինի այդպես մտածել, քանի որ այն չի առաջացնում այնպիսի հնչյուն, որը մենք սովորաբար կապում ենք բաղաձայնի հետ։
Փաստորեն, շատ դեպքերում այն ընդհանրապես հնչյուն չի արտաբերում։
Կորեերենում ㅇ (իինգ) տառը անգլերենի «o»-ի նման տեսք ունի, և այն կատարում է եզակի դեր կորեական վանկերում։
Հիշեք․ կորեական վանկային բլոկները կարող են պարունակել երկուսից մինչև չորս տառ։ Երբեմն այդ վանկային բլոկներից մեկը կարող է բաղկացած լինել բաղաձայնից, որին հաջորդում է ձայնավորը։ Մյուս դեպքերում այն կարող է բաղկացած լինել բաղաձայնից, որին հաջորդում է ձայնավորը, որին հաջորդում է մեկ այլ բաղաձայն։
Բայց ինչ կլինի, եթե կա վանկ, որը բաղկացած է միայն մեկ ձայնավորից: Կամ, ինչ կլինի, եթե վանկը սկսվում է ձայնավորով:
Դա չի կարող պատահել, և այստեղ է գալիս ㅇ-ի դերը։ Երբ ㅇ-ը նախորդում է ձայնավորին վանկային բլոկի սկզբում, կարող եք այն ընկալել որպես ինչ-որ տեսակի պլեյսհոլդեր։ Այն լուռ ուղեկցում է ձայնավորին։
Այնուամենայնիվ, երբեմն կտեսնեք ㅇ-ը նաև ձայնավորից հետո՝ վանկի վերջում։ Այս դեպքում այն արտասանվում է ինչպես անգլերենի «ng» հնչյունը «ing»-ով ավարտվող բառերում։
Տեսեք՝ կարո՞ղ եք կռահել, թե ինչպես են հնչում ստորև ներկայացված բառերը, նախքան սեղմելն ուղեկցող տեսահոլովակների հատվածները՝ ինքներդ ձեզ ստուգելու համար։
Այստեղ մենք կպատրաստվենք ընտանեկան մի քանի բառեր վերցնել Kebikids-ի տեսահոլովակից։
엄마 (մայրիկ)
아기 (երեխա)
Ինչպե՞ս եք հաղթահարել։
5. Սովորեք կորեական կոշտ բաղաձայնները (ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ)
| Կորեական կոշտ բաղաձայններ | Ինչպես է հնչում |
|---|---|
| ㅊ | չիիթ («չ») |
| ㅋ | կիիք («կ») |
| ㅌ | թիիթ («թ») |
| ㅍ | փիիպ («փ») |
Ինչպես տեսնում եք, այս բաղաձայնները նման են վերը սովորածներից մի քանիսին։ Կարող եք նկատել, որ նրանց հնչյունները նույնպես որոշ չափով համապատասխանում են։ Օրինակ, եթե ㄱ-ը մոտավորապես նման է անգլերենի «գ» հնչյունին, ապա ㅋ-ն (որը նույն տառն է ավելացված գծով) կարելի է համարել ավելի կոշտ «կ» հնչյուն։
Կրկին նշենք, որ այս հնչյունները միայն մոտավոր են, և որ ㄱ-ը կարող է առաջացնել նաև «կ» հնչյուն։
6. Սովորեք կորեերեն «յ» հնչյունը (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ)
Երբ կորեական ձայնավորի վրա տեսնում եք երկու կարճ զուգահեռ գիծ, ձայնավորը կներառի անգլերենի «յ»-ի նման հնչյուն։
| Կորեերեն «յ» հնչյունով տառեր | Ինչպես է հնչում |
|---|---|
| ㅑ | յա («յա») |
| ㅕ | յըո (ինչ-որ բան «յը»-ի և «յո»-ի միջև) |
| ㅛ | յո («յո», բայց ավելի կլորացված) |
| ㅠ | յու («յու») |
Հիմա մենք ուրիշ բան ենք փորձելու։ Մենք կփորձենք կարդալ որոշ բառերով, որոնք դուք արդեն գիտեք, այս հումորային տեսահոլովակում, որտեղ զույգը փորձում է որոշել, թե ինչ ուտել։
Փորձեք սա.
피자
Հասկացա՞ք։
Սեղմեք ստորև ներկայացված հատվածը՝ այն կորեերեն լսելու համար։
Հիմա եկեք փորձենք ավելի երկարը.
파스타
«Պաստա» բառի դեպքում կարող եք տեսնել, որ միջին վանկում՝ 스-ում, ㅅ-ը դրված է ㅡ ձայնավորի վրա։ Դա պայմանավորված է ձայնավորի բնույթով։ ㅡ-ը հորիզոնական ձայնավոր է, ուստի այն գնում է ㅅ-ի տակ, և ոչ թե նրա աջ կողմում։
Եվ հիմա՝ մի բառ, որը ներառում է այդ «յ» ձայնավորներից մեկը (հուշում՝ սա նույնպես սնունդ է).
라면
Հասկացա՞ք։
Ստորև ներկայացված Maangchi-ի տեսահոլովակում կարող եք լսել արտասանության հաստատումը։
Եվ, դուք նաև կարող եք սովորել, թե ինչպես պատրաստել համեղ կորեական լամեն։
7. Սովորեք կորեական կրկնակի բաղաձայնները (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)
Դուք հավանաբար կարող եք կռահել, թե ուր է սա տանում։ Այս բաղաձայնները գրվում են որպես վերը նշված որոշ հիմնական բաղաձայնների կրկնապատիկ և արտասանվում են ավելի շեշտակի, քան իրենց միակցված նմանակները։
| Կորեական կրկնակի բաղաձայններ | Ինչպես է հնչում | Ռոմանականացում |
|---|---|---|
| ㄲ | սսանգիյոք | կկ |
| ㄸ | սսանգդիգըտ | թթ |
| ㅃ | սսանգբիիպ | փփ |
| ㅆ | սսանգշիոտ | սս |
| ㅉ | սսանգջիիթ | ջջ |
8. Սովորեք կորեական կրկնակի ձայնավորները (ㅐ, ㅔ, ㅒ, ㅖ)
Այստեղ մենք ունենք մի քանի ձայնավորներ, որոնք կազմված են նախորդների համադրությունից.
ㅐ (է) և ㅔ (է) երկուսն էլ արտասանվում են մոտավորապես «է»։ Ինչ վերաբերում է արտասանությանը, դրանք հիմնականում փոխարինելի են։ Պարզապես պետք է հիշել, թե որ բառերն են գրվում որոնցով։
ㅒ (յէ) և ㅖ (յէ) նույնպես նման են։ Ժամանակակից արտասանության մեջ դրանք գործնականում անտարբերակի են և նման են վերը նշված տառերին՝ ավելացված «յ» հնչյունով։
9. Սովորեք կորեական ձայնավորների խմբերը (ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ)
Լավ, մենք արդեն մոտ ենք ավարտին։ Ահա ևս մի քանի ձայնավորների խմբեր, որոնք կտեսնեք կորեերեն բառերում և որոնք դուք պետք է իմանաք, թե ինչպես արտասանել։
| Կորեերեն «վ» ձայնավորներ | Ինչպես է հնչում |
|---|---|
| ㅘ | վա («վա») |
| ㅙ | վե («վե») |
| ㅚ | ըե («վե») |
| ㅝ | ըո («վը» կամ «վո»՝ կրճատված) |
| ㅞ | վե («վե») |
| ㅟ | վի (մի քիչ նման է ֆրանսերենի «oui»-ին՝ շրթունքներն օղակված) |
| ㅢ | ըի (ավելի հարթ «վե» հնչյուն՝ շրթունքները տարածված) |
Ինչպես տեսնում եք, այստեղ կրկին ունենք որոշ ձայնավորների համադրություններ, որոնք նույն հնչյունն ունեն՝ մասնավորապես երեք «վե», բայց կարևոր է բոլորը իմանալ ուղղագրության նպատակով։
Վերը նշված բոլոր միացյալ ձայնավորների հնչյունների մանրամասն կրկնության համար դիտեք sweetandtastyTV-ի Մինա Օհի այս հիանալի և զվարճալի տեսահոլովակը, որը ընդգրկում է բոլոր բարդ և բաղադրյալ ձայնավորները և վերջում ներառում է մինի կորեական դրամա։
Տեսահոլովակում կնկատեք, որ «պրոֆեսոր Օհը» բոլոր ձայնավորները համատեղում է ㅇ բաղաձայնի հետ, քանի որ սովորաբար այդպես են գրվում վանկերը։ ㅇ-ի հետ որոշ ձայնավորներ դառնում են ամբողջական բառեր, ինչպիսին է 왜 (վե), որը նշանակում է «ինչու»։ Կնկատեք նաև, որ յուրաքանչյուր դեպքում ㅇ-ը վանկում զբաղեցնում է ամենաբարձր կամ ամենաձախ դիրքը, քանի որ այն պետք է նախորդի ձայնավորին։
10. Կորեերեն լրիվ նախադասություններ կարդալու պարապմունք
Հիմա տեսնենք, թե որքան լավ կարող եք կարդալ ստորև ներկայացված բառերը։ Ահա ևս մի քանի բառ մեր ընտանեկան տեսահոլովակից։
아빠 (հայրիկ)
가족 (ընտանիք)
Այժմ մենք ունենք մի օրինակ, թե ինչ է տեղի ունենում, երբ ունեք բաղաձայն-ձայնավոր-բաղաձայն վանկ, որտեղ միջին ձայնավորը հորիզոնական է։ Փոխարենը ունենալու բաղաձայն և վանկի վերևում ձայնավոր, որին հաջորդում է ներքևում բաղաձայնը, ինչպես 밥-ի դեպքում, այս բառի երկրորդ վանկում մենք ունենք տառերի ամբողջական հորիզոնական դասավորություն։
Բայց կարո՞ղ եք արտասանել այն։
Վերը նշված հատվածում իրականում ասված է 우리 가족이야 (ուրի գաջոգ-իյա), կամ «Սա իմ ընտանիքն է»։ 우리-ն կարող է նշանակել «մեր» կամ «իմ»՝ կախված համատեքստից, բայց մի սխալ գրեք այն որպես 오리 (որի), ինչպես ես արեցի, քանի որ դա նշանակում է «բադ»։
Խոսելով մուտքագրման մասին՝ գուցե հարց եք ունեցել, թե արդյոք կա որևէ առանձին օրինաչափություն, թե ինչպես են դասավորված այս գրառման տառերը։ Ես փորձեցի նախ սովորեցնել ավելի պարզ տառերը, որպեսզի հետագայում բարդերը դառնան ավելի հեշտ, բայց ես նաև փորձեցի դրանք դասավորել այնպես, որ դա տրամաբանական լինի ստեղնաշարով տպելու ուսուցման համար։
Օրինակ, այս գրառման առաջին բաղաձայնների հավաքածուն ընդգրկում է ստեղնաշարի ձախ վերին հատվածը հերթականությամբ և այնուհետև անցնում հաջորդ շարքին, նաև շարժվելով ձախից աջ։ Այլ կերպ ասած, ㅂㅈㄷㄱㅅ-ը հիմնականում ձեր կորեերեն QWERTY-ն է (կամ QWERT, եթե ցանկանում եք խստապահանջ լինել դրա նկատմամբ), և ես տառերը ներկայացրել եմ այդ հերթականությամբ։
Այսպիսով, եթե պատահաբար ուշադրություն դարձնեք այս գրառման տառերի հերթականությանը կամ դրանք այդպես գրեք ձեր սեփական նոթերում, հուսով եմ, որ դա ավելի հեշտ կդարձնի, երբ սկսեք սովորել, թե ինչպես տպել։
Անկեղծ ասած, կորեերեն տպագրությունը բավականին տրամաբանական է և հեշտ է սկզբից, ուստի մի հապաղեք հիմա սկսել տպել Հանգըլով։
Բայց շարունակենք մեր ընթերցանության պարապմունքը։
Ես գրազ եմ գալիս, որ կարող եք հասկանալ հաջորդը։
치킨버거
Լավ, այսպիսով, այս Burger King-ի գովազդում մի քանի 치킨 կա 치킨버거-ի մեջ։ Բայց դա լավ է, քանի որ այժմ դուք գիտեք 치킨 (հավ) և 버거 (բուրգեր) բառերը։ 치킨-ն օգտակար բառ է իմանալ, քանի որ տապակած հավը բավականին պատմություն ունի Հարավային Կորեայում։
Դուք հիշեցնող սլենգի համար, 치맥 (չիմեք) վերաբերում է հավի և գարեջրի համադրությանը և հանդիսանում է 치킨 և 맥주 (մեքջու — գարեջուր) բառերի միաձուլում։
Հիմա եկեք ամփոփենք ամեն ինչ վերջին արտահայտությամբ, որը կստուգի այն, ինչ դուք սովորել եք վերևում, և կներկայացնի նոր հայեցակարգ.
괜찮아요.
Այս արտահայտությունը, որը օգտակար է իմանալ, «Ես լավ եմ» կամ «Բարի է» արտահայտության քաղաքավարի տարբերակն է։
Եկեք բաժանենք այն.
괜-ի դեպքում մենք ունենք ㅙ-ը երկու բաղաձայնների միջև։ Դա գ, վե և ն է, որը կազմում է գվեն հնչյունը։
찮-ի դեպքում վանկի վերջում ունենք բաղաձայնների խումբ կամ երկու բաղաձայնների շարք։ Վանկի վերջում բաղաձայնների խմբերի արտասանության կանոնները մի փոքր բարդ են դառնում, և մենք իրականում նույնիսկ չենք խորացել այն մեջ, թե ինչպես կարող են բաղաձայնները փոխվել՝ կախված բառում իրենց դիրքից ընդհանրապես։
KoreanClass101-ի այս տեսահոլովակը 받침 (բաջիմ, կորեական վանկի վերջին բաղաձայնը) թեմայով, որը երկուսից մեկն է, սկսում է անդրադառնալ այս կետերից մի քանիսին։
Այս կոնկրետ բառի համար պետք է միայն իմանալ, որ վերջում գտնվող ㅎ-ը լուռ է։ Այսպիսով, 찮-ը արտասանվում է չան (ինչպես «չան»)։
Մյուս երկու վանկերը այս պահին պետք է հեշտ լինեն ձեզ համար որոշելու։ Արտահայտությունը կարող է օգտագործվել որպես հարց՝ հարցնելու համար 괜찮아요? (Լավ ե՞ք)։
Եվ սա գրեթե ամենն է։
Ինչպես արդեն քննարկել ենք, կան դեպքեր, երբ կորեերեն հնչյունները փոխվում են կամ ամբողջովին համահունչ չեն։ Ամենատարածված անկանոնություններից մեկն այն է, որ ㅅ, ㅈ և ㅊ բաղաձայնները, երբ օգտագործվում են վանկերի վերջում և հաջորդում են մեկ այլ բաղաձայնի կամ երբ օգտագործվում են բառի վերջում, ստանում են «թ» հնչյուն՝ այն հնչյունների փոխարեն, որոնք սովորաբար առաջացնում են։ Դա կարելի է տեսնել նրանց անունների ուղղագրական տարբերակներում.
시옷 (շիոտ)
지읒 (ջիիթ)
치읓 (չիիթ)
Այս գրառումից ստացած գիտելիքները պետք է բավարար լինեն ձեզ համար՝ սկսելու սովորել կորեերեն բառեր և նախադասություններ։
Իմ խորհուրդները՝ կորեերեն կարդալ սովորելու համար՝ զրոյից
Ստացեք Հանգըլի աշխատանքի մասին ավելի խորը հասկացողություն
Ինչպես տեսաք, Հանգըլը դասավորված է քառակուսիների մեջ՝ վանկեր կազմելու համար։ Յուրաքանչյուր վանկ պետք է պարունակի առնվազն մեկ ձայնավոր և մեկ բաղաձայն և միշտ պետք է սկսվի բաղաձայնով։ Այնուհետև վանկերը միավորվում են՝ բառ կազմելու համար, ճիշտ ինչպես անգլերենում։
Օգտագործենք հանգըլ բառը որպես օրինակ։ Կորեերենում այն գրվում է որպես 한글 . Առաջին վանկը 한-ը գրվում է օգտագործելով ㅎ բաղաձայնը + ㅏ ձայնավորը + ㄴ բաղաձայնը։ Երկրորդ վանկը գրված է․ բաղաձայն ㄱ + ձայնավոր ㅡ + բաղաձայն ㄹ։
Եվս մեկ բան, որ պետք է հիշել․ գրելու ժամանակ յուրաքանչյուր վանկային կույտ պետք է սկսվի բաղաձայնով, բայց որոշ բառեր և վանկեր արտասանվում են որպես սկսվող ձայնավորով, ինչպիսին է 안녕하세요 (աննյոնգ-հասեյո — բարև)։ Երբ դա տեղի է ունենում, ㅇ բաղաձայնը լուռ է։
Եթե ցանկանում եք սովորել կորեերեն, լավագույն տեղը կորեական այբուբենն է։ Հանգըլը գերհեշտ գրային համակարգ է, ուստի կարդացեք այս ուղեցույցը՝ բոլոր մանրամասները իմանալու համար…
Այբուբենը անգիր արեք կտորներով
Անկախ սովորելու լավագույն բանն այն է, որ դուք կարող եք ամբողջովին գնալ ձեր սեփական տեմպով։ Գուցե դուք շտապում եք սկսել կարդալ և ունեք ազատ երեկո, որը կարող եք նվիրել կորեերեն բոլոր տառերը միանգամից սովորելուն։ Գնացեք դրան։ Շարունակեք։
Բայց մեզանից նրանց համար, ովքեր զբաղված են և մի փոքր անհանգստանում են նոր այբուբեն սովորելու հեռանկարի համար, միանգամայն նորմալ է մի փոքր բաժանել բաները։
Պարզեք, թե ինչն է կառավարելի ձեզ համար։ Ես կասեի, որ դուք պետք է սահմանեք նվազագույնը հինգից տաս տառ, որպեսզի սովորեք միանգամից, և յուրաքանչյուր խմբի տառերին տվեք նույն ժամանակահատվածը (օրինակ՝ մեկ շաբաթ յուրաքանչյուր խմբի համար)։ Իհարկե, դուք կարող եք ավելացնել յուրաքանչյուր ժամանակահատվածում սովորած տառերի քանակը, երբ դառնաք ավելի վստահ։
Հաջորդը, դուք պետք է կազմեք այս տառերով գրված բառերի բառարան։ Օրինակ, եթե ձեր առաջին տառերի խումբը լինի ㅏ, ㅗ, ㅜ, ㅠ և ㅣ և լուռ ㅇ, ապա ձեր բառարանը կարող է այսպիսի տեսք ունենալ.
아이 (ա-ի կամ երեխա)
우유 (ու-յու կամ կաթ)
오이 (ո-ի կամ վարունգ)
이 (ի կամ 2)
오 (օ կամ 5)
아이유 (ա-ի-յու կամ K-Pop կուռք IU-ի անունը Հանգըլով)
Սկսելով այս փոքր ցուցակից՝ կարող եք սովորել տառերի ևս մեկ խումբ և շաբաթական կառուցել ձեր բառապաշարը։ Ավելի լավ է աշխատում, եթե դուք հերթափոխով սովորում եք ձայնավորներ և բաղաձայններ, որպեսզի հեշտացնեք նոր բառեր գտնելը։
Սովորեք արտասանությունները՝ ընթացքում
Դուք ավելի արագ կսովորեք տառերը և ավելի հեշտ կհիշեք դրանք, եթե յուրաքանչյուր տառ սովորելիս լսեք արտասանությունը։
zKorean-ն ունի հիանալի աղյուսակ, որը ցույց է տալիս Հանգըլի տառերի տեսքն ու հնչյունը։ Իհարկե, կարևոր է իմանալ ձայնավորների ճիշտ արտասանությունը, քանի որ կորեերեն մի քանի ձայնավորներ բավականին տարբերվում են անգլերենից։ Այնուամենայնիվ, նույնքան կարևոր է իմանալ բաղաձայնների ճիշտ արտասանությունը, քանի որ կորեերենում որոշ բաղաձայններ արտասանվում են տարբեր կերպ՝ կախված բառում իրենց տեղադրությունից։
Օրինակ՝ բառի սկզբում ㅅ տառը արտասանվում է «ս» կամ «շ» հնչյունով, ինչպես 사랑 (սարան — սեր) կամ 시간 (շիգան — ժամանակ), բայց բառի վերջում ㅅ-ն առաջացնում է կոշտ «թ» հնչյուն, ինչպես 뭣 (մոտ — ինչ)։
Սովորելու ընթացքում անպայման բարձրաձայնեք տառերը՝ ամեն անգամ, երբ կարդում եք դրանք, մինչև տառերի հնչյունները ավելի բնական կդառնան ձեզ համար։ Բարձրաձայն կարդացեք ամբողջական բառեր՝ կառուցելով ձեր բառապաշարը։ Սկզբում դուք կարող եք ամեն ինչ տառ առ տառ արտասանել, բայց շուտով դուք կկարդաք ամբողջ վանկերը, այնուհետև ամբողջական բառերը՝ արագորեն տեսողությամբ։
Կորեերեն արտասանությունը լեզուն բռնե՞լ է: Կորեերեն արտասանության տիրապետումը բնիկ խոսողի նման հնչելու բանալին է: Կարդացեք այս գրառումը՝ պարզելու համար, թե ինչպես արտասանել կորեերենը…
Վերանայեք այն, ինչ սովորել եք
Հիմա ժամանակն է որոշ լավ հին կրկնության: Բայց դա պարտադիր չէ, որ ձանձրալի կամ կրկնվող լինի: Կորեերեն կարդալ սովորելու լավագույն բանն այն է, որ կան պարապմունքների այնքան տարբեր եղանակներ։
Ես հինամոլ եմ. ես սիրում եմ օգտագործել թղթե շարադրությունների քարտեր, և գուցե դուք նույնպես: Կամ կարող եք փորձել Anki-ի թվային շարադրության քարտերը և պարապել ձեր ընթերցանությունը՝ սահելով ձեր հեռախոսի միջոցով: Կարող եք նաև օգտագործել Lingflix ծրագրի մուլտիմեդիա շարադրության քարտերը: Lingflix-ը վերցնում է իսկական տեսահոլովակներ, ինչպիսիք են երաժշտական տեսահոլովակները, ֆիլմերի թրեյլերները, լուրերը և ոգեշնչող ելույթները և դրանք վերածում է անհատականացված լեզվի ուսուցման դասերի: Դուք կարող եք փորձել Lingflix-ն անվճար 2 շաբաթ: Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը: P.S. Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ վաճառքից: (Վավերական է մինչև այս ամսվա վերջը):
Ծանոթացեք տառերին՝ հնարավորինս շատ գրելով կորեերեն, նույնիսկ եթե դա սկզբում միայն պարզ բաներ է, ինչպիսիք են մարդկանց անունները և նոր բառապաշարի ցուցակները: Երբ պատրաստ լինեք պարզ նախադասություններ կազմել, կարող եք իմանալ կորեերեն կետադրության մասին այստեղ:
Կորեերեն կետադրությունը պարտադիր չէ, որ սարսափեցնող լինի: Փաստորեն, դա շատ նման է անգլերեն կետադրությանը, որ դուք արդեն գիտեք: Կարդացեք այս գրառումը կորեերենի ամբողջական բաժանման համար…
Կամ դուք նույնիսկ կարող եք փորձել գրել «հանգլիշով» (անգլերեն բառեր և նախադասություններ՝ օգտագործելով Հանգըլ), եթե ձեր բառապաշարը դեռ պետք է թարմացնել: Դա զարմանալիորեն զվարճալի գրելու միջոց է, հատկապես երբ վերջում բարձրաձայն կարդում եք ամեն ինչ։
Կարդացեք այն, ինչ իսկապես ձեզ հետաքրքրում է: Ինչո՞ւ սկզբից ուզում էիք սովորել կորեերեն կարդալ: Հնարավորինս շուտ սկսեք աշխատել դրա ուղղությամբ։
Եթե սիրում եք կորեական փոփ մշակույթը, հետևեք կուռքերին և դերասաններին նրանց սոցիալական ցանցերում: Օրինակ, դուք կարող եք գնալ Instagram և հետևել G-Dragon-ին ( @xxxibgdrgn ), EXO-ի Չանյոլին ( @real__pcy ) և CL-ին ( @chaelinCL ):
Դուք ամեն ինչ պատրաստ եք սկսելու տպել, խոսել և սովորել կորեերեն։
Եվ ևս մեկ բան...
Եթե դուք վայելել եք այս գրառումը, արդեն կես ճանապարհին եք՝ Lingflix-ով կորեերեն սովորելու ձեր կյանքի լավագույն ժամանակն ունենալու համար:
Lingflix-ը հնարավորություն է տալիս սովորել K-pop տեսահոլովակներով, զվարճալի գովազդներով, զվարճալի վեբ-սերիալներով և ավելին: Միայն արագ հայացքը կտա ձեզ գաղափար Lingflix տեսահոլովակների առաջարկվող տեսականիի մասին:
Lingflix-ն իսկապես հանում է լեզուներ սովորելու ծանր աշխատանքը՝ ձեզ թողնելով ոչ այլ ինչ, բացի զբաղեցնող, արդյունավետ և արդյունավետ ուսուցումից: Այն արդեն ձեզ համար ձեռքով ընտրել է լավագույն տեսահոլովակները (որոնք կազմակերպված են ըստ մակարդակի և թեմայի), ուստի ձեզ մնում է պարզապես ընտրել ցանկացած տեսահոլովակ, որը գրավում է ձեզ, սկսելու համար:
Տեսահոլովակի ինտերակտիվ ենթագրերի յուրաքանչյուր բառ ուղեկցվում է սահմանումով, աուդիոով, պատկերով, օրինակ նախադասություններով և ավելին:
Մուտք գործեք ամեն տեսահոլովակի ինտերակտիվ ամբողջական տառադարձությանը Երկխոսության ներդիրի տակ և հեշտությամբ կրկնեք բառերն ու արտահայտությունները տեսահոլովակից Բառապաշարի ներքո:
Դուք կարող եք օգտագործել Lingflix-ի եզակի Քվիզ Ռեժիմը՝ տեսահոլովակի բառապաշարն ու արտահայտությունները սովորելու համար զվարճալի հարցերի միջոցով:
Lingflix-ը հետևում է ձեր սովորածներին և ձեզ ճիշտ ասում, թե երբ է ժամանակը վերանայման, ձեզ տալով 100% անհատականացված փորձ:
Վերանայման պարապմունքները օգտագործում են տեսահոլովակի համատեքստը՝ օգնելու ներդնել բառերը ձեր հիշողության մեջ:
Սկսեք օգտագործել Lingflix կայքը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով կամ, ավելի լավ է, ներբեռնեք Lingflix հավելվածը iTunes կամ Google Play խանութից: Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ վաճառքից: (Վավերական է մինչև այս ամսվա վերջը):