17 Հաճախ Օգտագործվող Ճապոներեն Մասնիկներ [Գործածության Նշումներով]
Ճապոներեն մասնիկները, որոնք հայտնի են նաև որպես 助詞 (ջոշի) կամ てにをは, հիրագանայով գրվող փոքր բառեր են, որոնք գալիս են իրենց կարգավորող բառերից հետո:
Դրանք ինքնուրույն ոչինչ չեն նշանակում, բայց դրանք կհանդիպեք գրեթե յուրաքանչյուր նախադասությունում: Ավելի շուտ, դրանք ցույց են տալիս, թե ինչպես են նախադասության բառերը կապված միմյանց հետ: Օրինակ՝ սուրճի մասին խոսելիս մասնիկը մեզ ասում է՝ այն տրվե՞լ է ձեզ, առե՞լ են ձեզանից, թե՞ ընդգրկված է եղել ձեր նախաճաշի մեջ:
Այս գրառման մեջ սովորեք, թե ինչպես օգտագործել 17 ճապոներեն մասնիկ, ներառյալ պարտադիր իմացության արժանի ճապոներեն ավարտներ, ինչպիսիք են ね և よ:
| Ճապոներեն Մասնիկներ | Ռոմաջի | Գործառույթ |
|---|---|---|
| が | ga | - Նշել ենթական - Հետևել հարցական բառին |
| は | wa | - Նշել նախադասության թեման - Ցույց տալ հակադրություն - Ավելացնել շեշտադրում |
| か | ka | - Նշել հարց - Թվարկել տարբերակներն ու այլընտրանքները («կամ») |
| を | o | Նշել ուղիղ խնդիրը |
| と | to | - Թվարկել հարցի բազմաթիվ պատասխաններ - Ցույց տալ համագործակցային հարաբերություն («հետ») |
| の | no | - Նշել սեփականություն - Անպաշտոնական հարցեր տալ |
| も | mo | Մեկնաբանել բազմաթիվ բաներ («նույնպես») |
| に | ni | - Նշել ժամանակը, տեղը և ուղղությունը - Ցույց տալ բայի նպատակակետը - Նշել անուղղակի խնդիրները - Ցույց տալ, որ ինչ-որ բան գոյություն ունի |
| で | de | - Ցույց տալ, թե որտեղ է գործողությունն ընթանում - Նշել ինչ-որ բանի օգտագործումը |
| へ | e | Ցույց տալ շարժման նպատակակետը/ուղղությունը |
| ね | ne | - Նախադասությունը քաղաքավարությամբ ավարտել - Փնտրել համաձայնություն |
| よ | yo | Նախադասությանը տալ վերջնական ավարտ |
| なくちゃ なきゃ | nakucha nakya | Արտահայտել, որ ինչ-որ բան պետք է արվի |
| さ ぞ | sa zo | Շեշտադրել տղամարդկանց արտահայտությունները |
| な | na | - Արտահայտել կարծիքներ (հիմնականում օգտագործվում է տղամարդկանց կողմից) - Փնտրել համաձայնություն |
| ちゃった | chatta | Արտահայտել զղջում (հիմնականում օգտագործվում է կանանց կողմից) |
| もん | mon | - Արտահայտել դժգոհություն - Նշել պատճառաբանություն - Ցույց տալ զգացմունքային արձագանք |
1. が (Ենթակայի Նշիչ)
が օգտագործվում է՝
- Նշել նախադասության ենթական
- Հետևել հարցական բառին (ինչպես ով, ինչ կամ որտեղ)
が մեզ տեղեկացնում է նախադասության ենթակայի մասին (այսինքն՝ ում կամ ինչի մասին է այն): Միակ բացառությունն այն է, որ երբեմն այդ գործառույթը կատարում է は մասնիկը, որը մենք կսովորենք հաջորդիվ:
Բայց պարզ պահելու համար իմացեք, որ երբ խոսողը նոր տեղեկություն է տալիս, միշտ օգտագործվում է が:
Կնկատեք նաև, որ երբեմն ճապոներեն նախադասության ենթական տարբերվում է անգլերեն նախադասության ենթակայից: Վերցրեք, օրինակ, այս նախադասությունը.
私は猫が好きです։ (わたしは ねこが すきです。) Ես սիրում եմ կատուներին։
Անգլերենում ենթական կլիներ «ես»-ը: Բայց ճապոներենում ենթական իրականում «կատուներն» են: Դա այդպես է, քանի որ երբ օգտագործվում են հետևյալ բայերը, が մասնիկը հաջորդում է ոչ թե ենթակային, այլ խնդրին.
- 好き (すき) — սիրել
- 嫌い (きらい) — չսիրել
- ほしい — ուզել
- できる — կարողանալ
Դիտարկենք が-ի ևս մի քանի օրինակ.
私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Ես վախենում եմ սարդերից։
私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Ես չեմ սիրում նատտո։
誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Ո՞վ կերեց տորթը։
Վերջին նախադասությունում «ով»-ը հարցական բառ է, և այդ պատճառով が-ն գալիս է 誰 (だれ) բառից հետո: Երբ հարցական բառը ենթական է (ինչպես ով, ինչ և որտեղ), օգտագործվող մասնիկը が-ն է:
2. は (Թեմայի Նշիչ)
は օգտագործվում է՝
- Նշել նախադասության թեման (այն բանը, որի մասին պատրաստվում ենք խոսել/մեկնաբանել)
- Ցույց տալ հակադրություն
- Ավելացնել շեշտադրում
が և は մասնիկները նման են, բայց は-ն ենթական նշելու փոխարեն մեզ ասում է, թե ում կամ ինչի մասին է նախադասությունը: Օրինակ.
私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Ես Քեթի եմ։
キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Կիմը ճապոնացի է։
Հակադրություն ցույց տալիս օգտակար է ճապոներեն は մասնիկը պատկերացնել որպես «ինչ վերաբերում է...» կամ «քանի որ խոսքը վերաբերում է...»: Օրինակ.
映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Ես ֆիլմեր չեմ դիտում, բայց գրքեր կարդում եմ։
Կամ, ասենք՝ դուք և ձեր սենյակակիցը գտնվում եք կենդանիների խանութում: Մոտենում է աշխատակից և հարցնում, թե որ կենդանին եք սիրում: Դուք կարող եք ասել.
私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Ես սիրում եմ կատուներին։ (բառացի՝ «Ինչ վերաբերում է ինձ, ես սիրում եմ կատուներին»):
Բայց եթե ձեր սենյակակիցը փոխարենը շներ է սիրում, նա կօգտագործի は-ն՝ հակադրություն ցույց տալու համար: Օրինակ.
犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Ես սիրում եմ շներին։
3. か (Հարցական Մասնիկ)
か օգտագործվում է՝
- Նշել, որ տրվում է հարց
- Թվարկել տարբերակներն ու այլընտրանքները («կամ» բառի նման)
Ճապոներենով հարց տալիս նախադասության վերջում ավելացրեք か: Օրինակ.
誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Ո՞վ է ուսուցիչը։
今何時ですか? (いまなんじです か ?) Որքա՞ն ժամանակ է։
か-ի օգտագործման մեկ այլ տարածված եղանակ է տարբերակներն ու այլընտրանքները թվարկելը: Օրինակ.
猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Կատունե՞ր եք սիրում, թե՞ շներ։ (բառացի՝ «Կատուներ կամ շներ, ո՞րը եք սիրում»):
田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Ո՞վ է ուսուցիչը՝ Տանական, թե՞ Նակատանին։ (բառացի՝ «Տանական կամ Նակատանի, ո՞րն է ուսուցիչը»):
4. を (Ուղիղ Խնդրի Մասնիկ)
を օգտագործվում է՝
- Նշել ուղիղ խնդիրը
Ուղիղ խնդիրը գործողության ենթակա առարկան է: Օրինակ, երբ ասում եք «Ես երգ եմ լսում», «երգը» ուղիղ խնդիրն է, քանի որ այն այն առարկան է, որին լսում են:
Ժամանակակից ճապոներենում を մասնիկը արտասանվում է որպես «օ», ոչ թե «վո»:
私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Ես ուսումնասիրում եմ ճապոներեն։
私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Ես կատու եմ տեսնում։
5. と (Միացնող Մասնիկ)
と օգտագործվում է՝
- Թվարկել հարցի մեկից ավելի պատասխան
- Ցույց տալ, թե ում հետ եք ինչ-որ բան անում
Ճապոներենով առարկաներ թվարկելիս と-ն մտածեք որպես «և»: Օրինակ.
猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Ես սիրում եմ կատուներին և չինչիլաներին։
日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Ես կարողանում եմ խոսել ճապոներեն և անգլերեն։
Երկուսից ավելի առարկաներ թվարկելիս ամեն մեկի վերջում ավելացրեք と:
と-ի օգտագործման մյուս եղանակը հարաբերությունները ցույց տալն է: Այս իրավիճակներում այն կարելի է ընկալել որպես «հետ»: Այն հաճախ ուղեկցվում է 一緒に (いっしょに) բառով, որ նշանակում է «միասին», և գալիս է は մասնիկից հետո:
(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Ես նրա հետ ճապոներեն եմ սովորում։
今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Ու՞մ հետ եք հիմա խոսում։
お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Մայրիկիս հետ եմ խոսում։
6. の (Սեփականության Մասնիկ)
の օգտագործվում է՝
- Նշել սեփականություն (ինչ-որ բանի տեր լինելը)
- Անպաշտոնական հարցեր տալ
Ասելու համար, որ ինչ-որ բան պատկանում է ինչ-որ մեկին, պարզապես ավելացրեք の-ն ցանկացած գոյականի վրա: Օրինակ.
それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Ո՞ւմ կատուն է սա։
それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Սա իմ կատուն է։
うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Վա՜յ, կատվի աչքերը ինչքա՜ն գեղեցիկ են։
Զգույշ եղեք վերջին նախադասության հետ: Եթե ասեինք 猫の目 は とてもきれいです, が-ով տված գովասանքը հանկարծ դառնում է քողարկված վիրավորանք: が-ն は-ով փոխարինելը այս նախադասությունը դարձնում է նման «Դե, կատվի աչքերը գեղեցիկ են... բայց մնացածը՝ ոչ»:
の-ն կարող է օգտագործվել նաև անպաշտոնական հարցեր տալու համար: Այս կերպ այն հիմնականում օգտագործում են կանայք և երեխաները, այնպես որ կարելի է ասել, որ դա հարց տալու ավելի գրավիչ կամ կանացի եղանակ է:
どこいるの? Ո՞րտեղ ես։
いいの? Լավ է՞։
ここでいいの? Այստե՞ղ լավ է։
どうしたの? Ի՞նչ է պատահել։
7. も (Հավելման Մասնիկ)
も օգտագործվում է՝
- Մեկնաբանություն տալ մեկից ավելի բանի մասին
- Նշանակել «նույնպես» կամ «էլ»
Սա զով մասնիկ է, որը նման է Pokémon-ի Ditto-ին. այն կարող է կցվել և նույնիսկ փոխարինել այլ մասնիկներին՝ «նույնպես» կամ «էլ» նշանակությամբ: Այն ցույց է տալիս, որ այն, ինչ ասել ենք առաջին բանի մասին, վերաբերում է նաև երկրորդին: Օրինակ.
私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Ես սիրում եմ կատուներին։ Ես նաև շներ եմ սիրում։
私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Ես ճապոներեն եմ սովորում։ Ես նաև չինարեն եմ սովորում։
Այն կարող է նաև նշանակել «երկուսն էլ»:
猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Կատունե՞ր եք սիրում, թե՞ շներ։
どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Երկուսն էլ։ Ես սիրում եմ և՛ կատուներին, և՛ շներին։
8. に (Տեղի և Ժամանակի Մասնիկ)
に օգտագործվում է՝
- Նշել ժամանակը, տեղը և ուղղությունը
- Ցույց տալ բայի նպատակակետը
- Նշել անուղղակի խնդիրները
- Ցույց տալ, որ ինչ-որ բան գոյություն ունի
Երբ օգտագործում եք շարժման բայ (ինչպես «գնալ»), կարող եք օգտագործել に-ն՝ ասելու համար, թե ո՞ւր եք գնում: Օրինակ.
今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Ես այսօր գնում եմ Դիսնեյլենդ։ (Անպաշտոնական)
どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Որտե՞ղ եք ապրում։
昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか؟) Ո՞ւր գնացիք երեկ։
Վերջին նախադասությունում の-ն օգտագործվում է շեշտելու համար, որ դուք ինչ-որ մեկից բացատրություն եք պահանջում:
に-ն նաև նշում է նախադասության անուղղակի խնդիրը կամ «ով» է ստանում գործողության արդյունքը: Օրինակ.
学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Աշակերտը տնային աշխատանքը հանձնում է ուսուցչին։ (անպաշտոնական)
私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Ես ժպտացի ընկերոջս։ (Անպաշտոնական)
Այս նախադասություններում ուսուցիչն ու ընկերը անուղղակի խնդիրներն են, քանի որ նրանք են, ովքեր ստանում են գործողությունը (նրան տրվում է տնային աշխատանք և նրան ժպտում են):
Վերջապես, に-ն ցույց է տալիս, թե որտեղ գոյություն ունի ինչ-որ բան: Այս կիրառման կառուցվածքը հետևյալն է.
(Ինչ-որ տեղ) に (ինչ-որ բան) が (ある/いる)
いる բայը օգտագործվում է կենդանի, շարժուն առարկաների հետ, մինչդեռ ある բայը օգտագործվում է անկենդան, անշարժ առարկաների հետ: Օրինակ.
机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Սեղանի վրա մատիտ կա։ (Անպաշտոնական)
箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) Տուփի մեջ կատու կա։ (Անպաշտոնական)
9. で (Տեղի Մասնիկ)
で օգտագործվում է՝
- Ցույց տալ, թե որտեղ է տեղի ունենում գործողությունը
- Ցույց տալ ինչ-որ բանի օգտագործումը
Ի տարբերություն に-ի, ճապոներեն で մասնիկի հետ շարժում չկա: Այս մասնիկը օգտագործվում է գործողության վայրը ցույց տալու համար:
Ենթադրենք՝ դուք հարցրել եք ինչ-որ մեկին, թե նախորդ օրը որտեղ է եղել, և նա ասել է, որ եղել է կենդանիների խանութում: Դուք կարող եք հետո հարցնել.
へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Հա՞։ Ի՞նչ արեցիք այնտեղ։ (բառացի՝ «Ի՞նչ արեցիք այդ տեղում»):
日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Ես Ճապոնիայում եմ սովորում ճապոներեն։
で-ն օգտագործվում է նաև ինչ-որ բանի օգտագործումն արտահայտելու համար: Օրինակ.
車で、来ました (くるま で 、きました。) Ես եկել եմ մեքենայով։
10. へ (Ուղղության Մասնիկ)
へ օգտագործվում է՝
- Ցույց տալ շարժման նպատակակետը կամ ուղղությունը
へ մասնիկը կարող է օգտագործվել նկարագրելու համար, թե ուր եք գնում, ճիշտ ինչպես に մասնիկը: Բայց այն միշտ չէ, որ կրում է նույն նրբերանգը:
へ-ն կարող է ունենալ «դեպի»-ի ավելի ուժեղ զգացողություն, քան «ինչ-որ տեղ», ուստի կարևոր է ուշադրություն դարձնել, թե ինչ համատեքստում է այն օգտագործվում:
東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Ես գնացի Տոկիո։ (Անպաշտոնական)
東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Ես գնացի Տոկիո։ (Անպաշտոնական)
Կամ に-ն, կամ へ-ն օգտագործեք, այս երկու նախադասություններն էլ նշանակում են՝ «Ես գնացի Տոկիո»:
Բայց եթե օգտագործեք へ-ն, սա կարող է նաև ընթեռնվել որպես «Ես գնացի/ուղևորվեցի դեպի Տոկիո», թողնելով հնարավորությունը, որ դուք իրականում չեք հասել Տոկիո, այլ ճանապարհին շեղվել եք:
Ի տարբերություն に-ի, へ մասնիկը կարող է գալ の-ից առաջ՝ թույլ տալով օգտագործել գոյական: Ճապոնացիները հաճախ օգտագործում են այս կառուցվածքը փոխաբերական արտահայտություններ կազմելու համար, ինչպես այս մեկը.
平和への歩み。 (へいわ への あゆみ։) Քայլ դեպի խաղաղություն։
11. ね (Հաստատում և Համաձայնություն)
ね օգտագործվում է՝
- Նախադասությունը քաղաքավարությամբ ավարտել
- Փնտրել համաձայնություն կամ հաստատում
ね-ն շատ տարածված նախադասության ավարտող մասնիկ է և նախադասությունը ավարտելու քաղաքավարի եղանակ:
Լսեք ճապոնացի կանանց ցանկացած զրույց, և շատ ね-եր կլսեք: Այն օգտագործվում է նախադասության վերջում՝ հաստատում փնտրելու համար, բայց այն տարբերվում է か-ից նրանով, որ ուղղակի հարց չէ:
Անորոշություն ցույց տալու համար ասեք ね բարձրացող տոնով: Համաձայնություն փնտրելիս օգտագործեք ավելի մեղմ, ցածր տոն:
Դիտարկեք այն որպես եղանակ՝ համոզվելու, որ խոսակցության բոլոր մասնակիցները նույն ալիքում են: Դա նման է «Չէ՞ որ» կամ «Ճի՞շտ է» ասելուն:
寒いですね。 (さむいです ね 。) Սառն է։
あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Այդ կինը գեղեցիկ է։
このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Այս պայուսակը թանկ է, չէ՞։
12. よ (Շեշտադրում և Բացականչություն)
よ օգտագործվում է՝
- Նշել նախադասության վերջնական ավարտը
よ-ն ճապոներենի ամենաօգտակար նախադասության ավարտներից մեկն է: Այն հավասարապես օգտագործվում է երկու սեռերի կողմից և ավելի պակաս պասսիվ է, քան ね-ն:
Խոսողը բացարձակապես վստահ է իր ասածի մեջ, և նա արդեն կազմել է ամուր կարծիք կամ հաստատել է ասվածը:
その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Այդ ֆիլմը հրաշալի էր։
暑いですよ! (あついです よ !) Շոգ է։
分かるよ! (わかる よ !) Ես հասկանում եմ։
13. なくちゃ / なきゃ (Պարտավորությունների Արտահայտում)
なくちゃ և なきゃ օգտագործվում են՝
- Արտահայտել, որ ինչ-որ բան պետք է արվի
Ինձ դժվար էր սրանից, քանի որ այն երբեք չէին սովորեցնում դասարանում, բայց դուք անպայման շատ なくちゃ և なきゃ կլսեք: Դրանք ավելի պաշտոնական なければならない արտահայտության խոսակցական փոխարինիչներն են:
Ստանդարտ նշանակությունն այն է, որ դուք պետք է ինչ-որ բան անեք, և դրանից խուսափելու ճանապարհ չկա: Կա որոշակի զղջում բառերի հետևում, բայց դրանից չի կարելի խուսափել:
なくちゃ-ն ավելի տարածված է, բայց երիտասարդ սերունդը հաճախ օգտագործում է なきゃ-ն, որը կրճատված տարբերակ է:
勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Ես պետք է սովորեմ։
食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Ես պետք է ուտեմ։
今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ ।) Ես պետք է հիմա գնամ։
14. さ / ぞ (Տղամարդկանց Օգտագործող Շեշտադրում)
さ և ぞ օգտագործվում են՝
- Շեշտադրել տղամարդկանց արտահայտությունները
さ-ն հիմնականում տղամարդիկ օգտագործում են՝ իրենց արտահայտություններին շեշտ ավելացնելու համար: Չափազանց հազվադեպ է, որ կանայք օգտագործեն սա:
さ-ի օգտագործումը հիշեցնում է ճապոնացի տղամարդկանց, ովքեր տաք ամառային օրերին իրենց երկրպագում են և լսում են քամու զանգերի ձայնը, մինչ դեռ մեկնաբանում են խեղդող շոգը: Որոշ առումներով այն կարող է օգտագործվել որպես よ-ի ավելի ուժեղ, ավելի տղամարդկային տարբերակ:
Եվ ավելի շատ շեշտադրման համար երկարացրեք さ հնչյունը:
あのさ Հեյ/Գիտե՞ս...
これさ! Սա է այն։
重いさぁ! (おもい さぁ!) Ծանր է։
ぞ-ն տղամարդկանց համար իրենց նախադասությունները պատշաճ շեշտադրմամբ և անսասան դատողությամբ ավարտելու մեկ այլ տարածված բառ է:
ぞ հնչյունը հաճախ երկարաձգվում է, երբ տղամարդիկ այն օգտագործում են՝ ուրախությունն ու եռանդն արտահայտելու համար: Եթե դուք անիմեի երկրպագու եք, ամենայն հավանականությամբ լսել եք տղամարդ կերպարների, որոնք օգտագործում են ぞ-ն, երբ զգացմունք են արտահայտում, ինչպես հակված են անել անիմեի կերպարները:
Համեմատաբար, եթե լսեք աղջկա, ով օգտագործում է այն, նա կարող է փորձել լինել «տղաներից մեկը»:
行くぞ! (いく ぞ !) Գնա՛նք։
飲むぞ! (のむ ぞ !) Եկեք խմե՛նք։
見るぞ! (みる ぞ !) Եկեք նայե՛նք/դիտե՛նք։
15. な (Կարծիքների Արտահայտում)
な օգտագործվում է՝
- Արտահայտել կարծիքներ (սովորաբար օգտագործվում է տղամարդկանց կողմից)
- Փնտրել հաստատում
な-ն հաճախ օգտագործվում է տղամարդկանց կողմից, սովորաբար նույն տարիքային խմբում: Այն հնչում է նման ね-ին՝ բարձրացող ինտոնացիայով, բայց հնչյունն ավելի կոպիտ է: Այն նաև շատ ավելի հաճախ օգտագործվում է ոչ պաշտոնական իրավիճակներում, քան ね-ն, որն ավելի ընդունելի է աշխատանքային միջավայրում:
な-ն կարծիք կամ զգացողություն արտահայտելու եղանակ է՝ առանց չափազանց շատ իրեն պարտադրելու: Այնուամենայնիվ, այն կարող է օգտագործվել նաև տեղեկատվություն հաստատելու համար, ինչպես այստեղ առաջին օրինակում.
おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Հե՜յ։ Չե՞ս գնում սրճարան։
その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Այդ շունը գրավիչ է։
変だな。 (へんだ な 。) Տարօրինակ է, չէ՞։
16. ちゃった (Զղջում Արտահայտելը)
ちゃった օգտագործվում է՝
- Արտահայտել զղջում (սովորաբար օգտագործվում է կանանց կողմից)
ちゃった-ն նախադասությունը ավարտելու շատ տարածված եղանակ է, որն առավել հաճախ օգտագործում են կանայք: Այն արտահայտում է զղջում կամ ինչ-որ բան անելը առանց մտածելու: Այն համարժեք է անգլերեն «My bad» սլենգին:
Ինչ վերաբերում է կառուցվածքին, ապա բայերի ավարտները փոխվում են՝ կախված նրանից՝ դրանք -ru, -tsu, թե -u բայեր են: Այնուհետև ավելացրեք ちゃった բայի վերջին:
忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Ես մոռացա։
食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Ես կերա (ամբողջը)։
ちゃった-ն կարող է օգտագործվել նաև նշելու համար, որ ինչ-որ բան «դժբախտաբար» տեղի է ունեցել, ինչպես սա.
友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Ընկերոջս ձուկը մեռավ (դժբախտաբար)։
17. もん (Դժգոհություն Արտահայտելը)
もん օգտագործվում է՝
- Արտահայտել դժգոհություն
- Նշել զգացմունքային արձագանք
- Նշել պատճառաբանություն
もん-ը դժգոհություն դեպքերի ընթացքի նկատմամբ կամ զգացմունքային արձագանք արտահայտելու ոչ պաշտոնական եղանակ է: Այն նաև աշխատում է, երբ պետք է բացատրեք ձեր գործողությունները կամ ռեակցիաները: Որոշ բառեր, ինչպիսիք են だって-ն, երբեմն տեղադրվում են նախադասության սկզբում՝ հսկելու համար զգացմունքների մակարդակը՝ միաժամանակ ինքն իրեն բացատրելով:
もん-ն այդքան էլ տարածված չէ, բայց դա նախադասությունը ավարտելու գրավիչ եղանակ է: Խորհուրդ. խուսափեք այս ավարտից, եթե չեք փորձում դիտավորյալ մանկամիտ լինել:
分からないもん! (わからない もん !) Ես չեմ հասկանում։
だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Ես պարզապես չեմ կարող անել դա։
だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Հա, բայց ես ուզում եմ գնալ օնսեն։
Այս 17 ճապոներեն մասնիկները մտածեք որպես մանյակի մետաղալար: Դրանց միջոցով դուք կկարողանաք հյուսել ցանկացած նախադասություն, որը ցանկանում եք:
Որքան շատ պարապեք դրանք, այնքան ավելի բնական կդառնան ձեզ համար:
Դիտեք ճապոնական հեռուստատեսություն, լսեք ճապոնական երգեր և ծանոթացեք ճապոնական տարբեր լրատվամիջոցներին՝ զգալու համար, թե ինչպես են բնիկ խոսողները օգտագործում մասնիկները: Lingflix-ի նման ծրագրում դուք կարող եք հետևել ենթագրերով տեսահոլովակներին՝ զուգակցված ուսումնական գործիքների հետ:
Lingflix-ն վերցնում է իսկական տեսանյութեր՝ ինչպիսիք են երաժշտական տեսահոլովակները, ֆիլմերի թրեյլերները, նորություններն ու ոգեշնչող ելույթները, և դրանք վերածում է անհատականացված լեզվի ուսուցման դասերի:
Դուք կարող եք անվճար փորձել Lingflix-ը 2 շաբաթվա ընթացքում: Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը:
P.S. Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ վաճառքից: (Լրացնում է այս ամսվա վերջին։)
Ուրախ ուսուցում։
Եվ Եվս Մի Բան... Եթե սիրում եք ճապոներեն սովորել իսկական նյութերով, ապա ես նույնպես պետք է ավելի շատ պատմեմ Lingflix-ի մասին: Lingflix-ը բնական և աստիճանաբար ներմուծում է ձեզ ճապոներեն լեզվի և մշակույթի ուսումնասիրության մեջ: Դուք կսովորեք իսկական ճապոներեն, այնպես, ինչպես խոսվում է իրական կյանքում: Lingflix-ն ունի ժամանակակից տեսանյութերի լայն շրջանակ, ինչպես կտեսնեք ստորև: Lingflix-ը այս բնիկ ճապոներեն տեսանյութերը մատչելի է դարձնում ինտերակտիվ տեսագրությունների միջոցով: Սեղմեք ցանկացած բառի վրա՝ այն անմիջապես փնտրելու համար: Բոլոր սահմանումներն ունեն բազմաթիվ օրինակներ, և դրանք գրված են ձեզ նման ճապոներեն սովորողների համար: Սեղմեք՝ ձեր բառապաշարի ցանկում ավելացնելու համար այն բառերը, որոնք ցանկանում եք վերանայել: Եվ Lingflix-ն ունի ուսումնական ռեժիմ, որն ամեն տեսանյութը վերածում է լեզվի ուսուցման դասի: Դուք միշտ կարող եք ձախ կամ աջ սահել՝ ավելի շատ օրինակներ տեսնելու համար: Լավագույն մասը? Lingflix-ը հետևում է ձեր բառապաշարին և տալիս է լրացուցիչ պրակտիկա դժվար բառերի հետ: Այն նույնիսկ կհիշեցնի ձեզ, երբ ժամանակն է վերանայելու այն, ինչ սովորել եք: Դուք կունենաք 100% անհատականացված փորձառություն: Սկսեք օգտագործել Lingflix կայքը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով, կամ, ավելի լավ է, ներբեռնեք Lingflix հավելվածը iTunes-ից կամ Google Play խանութից: Սեղմեք այստեղ՝ օգտվելու մեր ընթացիկ վաճառքից: (Լրացնում է այս ամսվա վերջին։)