18 Իտալական Խճճվածքներ և Դրանց Այտաբացման Հուշումներ

Իտալերենն ունի բազմաթիվ նման հնչյուններ, և «glio»-ի ու «glia»-ի նման հնչյունների ճիշտ արտասանումը կարող է դժվար լինել սովորողների համար: Խճճվածքները կարող են օգնել յուրացնել այդ բարդ հնչյունները: Իտալական խճճվածքները (իտալերեն՝ scioglilingua) ունեն տարբեր բարդության աստիճաններ, որոնք կարող եք օգտագործել իտալերեն խոսելիս ձեր արտասանությունն ու արագությունը կատարելագործելու համար:

Հեշտ Իտալական Խճճվածքներ

Tre tigri contro tre tigri.

Անգլերեն տարբերակը: Three tigers against three tigers.

Սա ամենահայտնի իտալական խճճվածքներից մեկն է, հավանաբար, քանի որ այն շատ պարզ ու անհեթեթ է: Սա չի նշանակում, որ այն հեշտ է արտասանել: Նախադասությունը հերթափոխում է «t» և «tr» հնչյունների, ինչպես նաև «e» և «i» ձայնավորների միջև, ինչը հեշտացնում է սխալվելը: Կարող եք նաև օգտագործել այս արտահայտությունը՝ իտալերեն «r» հնչյունը պրակտիկայի համար, որը շատ սովորողների համար դժվար է յուրացնել:

Un limone, mezzo limone, due limoni, tre limoni.

Անգլերեն տարբերակը: A lemon, half a lemon, two lemons, three lemons.

Այս կարճ խճճվածքը օգնում է պրակտիկայի ենթարկել եզակի ու հոգնակի ձևերի արտասանությունը՝ կեսից անցնելով limone (եզակի)֊ից limoni (հոգնակի): Եզակի «e»֊ի «eh» հնչյունը փոխվում է «ee»֊ի հոգնակի «i» ձայնավորով: Դա նաև հիմնական քանակ ցույց տվող բառապաշարը հիշելու լավ միջոց է:

Figlia, sfoglia la foglia sfoglia la foglia, figlia.

Անգլերեն տարբերակը: Daughter, flip the leaf flip the leaf, daughter.

Figlia (դուստր) և foglia (տերև) բառերն երկուսն էլ օգտագործում են իտալերենին բնորոշ «gli» հնչյունը, որը ոչ բնիկ իտալերեն խոսողների համար դժվար յուրացվող հնչյուն է: Դա քմային հնչյուն է, նման է իսպաներեն կրկնակի l-ին և գործնականում գոյություն չունի անգլերենում: Նմանատիպ հնչյուն կարող եք արտաբերել՝ ասելով «million» բառը: Ուշադիր եղեք նաև figlia-ի «i»-ին և foglia-ի «o»-ին, երբ արտասանում եք խճճվածքը:

In un piatto poco cupo, poco pepe cape.

Անգլերեն տարբերակը: In a dish not deep enough, not much pepper fits.

Այս զվարճալի խճճվածքը օգնում է ճիշտ արտասանել «p» հնչյունը: «p» տառի անգլերեն և իտալերեն արտասանության միջև կա փոքր տարբերություն: Անգլերենում դուք հաճախ ասպիրացիա եք անում (խոսելիս օդ եք արտաշնչում), բայց իտալերենում ասպիրացիա չկա:

Դուք կարող եք ավելի լավ պատկերացնել իտալերենի հնչյունները՝ լսելով իսկական իտալացիների խոսքը, և դուք կարող եք դա անել Lingflix ծրագրի միջոցով: Lingflix֊ը վերցնում է իսկական տեսանյութեր՝ ինչպիսիք են երաժշտական տեսահոլովակները, ֆիլմերի թրեյլերները, լուրերն ու ոգեշնչող ելույթները, և դրանք վերածում է անձնավորված լեզվի ուսուցման դասերի: Դուք կարող եք անվճար փորձել Lingflix֊ը 2 շաբաթով: Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը: P.S. Կտտացրեք այստեղ՝ մեր ընթացիկ առաջարկից օգտվելու համար: (Վավեր է մինչև այս ամսվա վերջ:)

O postino che porti la posta, dimmi postino che posta portasti.

Անգլերեն տարբերակը: Oh postman who brings the mail, tell me postman what mail you brought.

Այստեղ դժվարությունն այն է, որ «o»-ն արտասանվում է երկու եղանակով: «O», «por» և «no»֊ն օգտագործում են փակ «o» հնչյուն: Սա նշանակում է, որ ձեր բերանը նեղանում է, երբ արտասանում եք այն, ինչպես անգլերեն «oh»-ն:

Մյուս կողմից, postino (նամակաբեր) և posta (նամակ) բառերի «po»-ն օգտագործում է բաց «o»: Այս արտասանությամբ ձեր բերանը բաց է, և հնչյունը նման է «spot» բառին: Կարող եք տաքանալ այս խճճվածքի համար՝ կրկնելով «o»՝ միաժամանակ փոխելով շրթունքների դիրքը:

A quest’ora il questore in questura non c’è.

Անգլերեն տարբերակը: At this time the commissioner is not at the police station.

Դուք պետք է համոզվեք, որ ճիշտ ձայնավոր հնչյուններ եք օգտագործում երեք նման տեսք ունեցող բառերում՝ quest’ora (այս ժամ), questore (կոմիսար) և questura (ոստիկանական բաժանմունք):

Ինչպես տեսնում եք, ընդամենը մեկ ձայնավորի փոփոխությունն ամբողջությամբ փոխում է յուրաքանչյուր բառի իմաստը: Խճճվածքը նաև կրկնում է «qu»-ն, որը տալիս է «kw» հնչյունը, ինչպես անգլերեն «quest» բառում:

Li vuoi quei kiwi? E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?

Անգլերեն տարբերակը: Do you want those kiwis? And if you don’t want those kiwis, what kiwis do you want?

Իտալերենը, անշուշտ, առաջատար չէ ձայնավորների միացման առումով (հիացմունքդ Ֆրանսերենին!), բայց այն ունի մի քանի բարդ ձայնավորների համակցություն, և այս խճճվածքը հնարավորություն է տալիս դրանցից մի քանիսը պրակտիկայի ենթարկել: Համոզվեք, որ հստակ արտասանում եք vuoi (դու ուզում ես) և quei (այդ) բառերի ձայնավորները: Հնարքն այն է, որ դրանք չխառնեք միմյանց կամ «kiwi» բառի հետ:

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Անգլերեն տարբերակը: Above the bench the goat survives, under the bench the goat dies.

Ուշադիր եղեք ձեր p-ներին ու k-ներին այս իտալական խճճվածքում, որը բավականաչափ հաճախ է հերթափոխում այս երկու հնչյունների միջև՝ ձեզ շփոթեցնելու համար: Sopra (վերևում) և capra (այծ) բառերը նաև կրկնում են «pra» հնչյունը, իսկ campa (ապրում է) և crepa (մահանում է) բառերում կա միայն «pa»: Զգույշ եղեք, որ պատահականորեն «r» հնչյուն չավելացնեք:

Միջին Դժվարության Իտալական Խճճվածքներ

Precipitevolissimevolmente.

Անգլերեն տարբերակը: In the manner of someone who acts very hastily.

26 տառով՝ այս բառը պաշտոնապես համարվում է ամենաերկար բառը իտալերենում: Դրա երկարությունը այն ավելի շատ կատակային բառ է դարձրել, քան իրական, և դուք երբեք այն չեք հանդիպի առօրյա կիրառման մեջ:

Այն արտասանելու համար փորձեք այն բաժանել բաղադրիչների՝ precipitevole (շտապողական), -issimo (ածանց, որը նշանակում է «շատ»), -evole (գործողություն ցույց տվող ածանց) և -mente (ածանց, որը բառը վերածում է մակբայի): Փու՜խ:

Sotto le frasche del capanno, quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi, quattro gatti grossi e grassi.

Անգլերեն տարբերակը: Under the boughs of the shack, four big cats stand; under four big stones, four big fat cats.

Այս խճճվածքը կրկնակի բաղաձայնների համար կատարյալ պրակտիկա է: Գրեթե յուրաքանչյուր բառ ունի կրկնակի բաղաձայն, ինչը օգնում է աշխատել շեշտադրման վրա: Կրկնակի «n»-ն ու «s»-ն մի փոքր ավելի երկար են պահվում, քան մեկ տառ կարտասանեիք: Մտածեք դրա մասին որպես բառի մեջ լրացուցիչ հարված:

Կրկնակի «t»-ի դեպքում կարճատև դադարը ավելի ցայտուն է, քան սովորաբար, ավարտը՝ մի փոքր ավելի ընդգծված, քան նորմալ է:

Sa chi sa se sa chi sa che se sa non sa se sa, sol chi sa che nulla sa ne sa più di chi ne sa.

Անգլերեն տարբերակը: He knows who knows if he knows who knows that if he knows he doesn’t know if he knows, only he who knows that he knows nothing knows more than he who knows.

Սա նման է հայտնի անգլերեն «Sally sells seashells» արտահայտությանը, քանի որ դժվարությունը կրկնության մեջ է: Այն բազմաթիվ անգամները, երբ պետք է ասես «sa», «se», «che» և «chi», դժվարացնում են հնչյունները ճիշտ պահելը: Դա նույնիսկ անգլերենով դժվար է:

Հետևեք բառերի հերթականությանը, որպեսզի իմաստը լրիվ խճճված չլինի: Սկսեք՝ խճճվածքը բաժանելով կառավարելի հատվածների: Սկսեք աշխատել յուրաքանչյուր հատվածի վրա դանդաղ և մտածված, որպեսզի կարողանաք իսկապես տիրապետել բառերի արտասանությանը:

Buonasera signorina, che bea sera che l’è stasera, se doman de sera l’è na bea sera come stasera che bea sera che l’è doman de sera.

Անգլերեն տարբերակը: Good evening miss, what a beautiful evening this evening is, if tomorrow evening is a beautiful evening like this one, what a beautiful evening tomorrow evening will be.

Այս խճճվածքը ընդհանուր առմամբ բավականին գեղեցիկ նախադասություն է: Սակայն այն, ինչ այն իսկապես հատուկ է դարձնում, այն է, որ այն գրված է վենետիկյան իտալերեն բարբառով: Այս նախադասության կենտրոնում է երկար «e» ձայնավորը և «a» հնչյունը, որը արտասանվում է «ah»: Այն ունի ռիթմ, ուստի այն սովորելու լավագույն միջոցը մի քանի բառ վերցնելն ու այդ ռիթմը գտնելն է: Կարող եք նույնիսկ թաթերի ծայրերով թակել՝ ռիթմին հետևելու համար:

Una rara rana nera sulla rena errò una sera, una rara rana bianca sulla rena errò un po’ stanca.

Անգլերեն տարբերակը: A rare black frog wandered on the sand one evening, a rare white frog wandered on the sand a little tired.

Այն ձևը, որով այս խճճվածքը խառնում է բառերի կառուցվածքը գրեթե յուրաքանչյուր բառով, դժվարացնում է դրանք ճիշտ հերթականությամբ պահելը: Այն հնարավորություն է տալիս պրակտիկայի ենթարկել «r» հնչյունները, բայց պահանջում է նաև տարբերակել «ll», «rr» և «r»-ը:

Դժվար Իտալական Խճճվածքներ

Sul tagliere l’aglio taglia. Non tagliare la tovaglia. La tovaglia non è aglio. Se la tagli fai uno sbaglio.

Անգլերեն տարբերակը: On the cutting board, the garlic is cut. Don’t cut the tablecloth. The tablecloth is not the garlic. If you cut it, you make a mistake.

Այս խճճվածքում մենք տեսնում ենք «gli»-ն՝ իտալերեն սովորողների համար ամենաբարդ հնչյուններից մեկը, և նրա համադրությունը այլ ձայնավորների հետ: Այստեղ հայտնվում են «Glie», «glio» և «glia»:

Կարող եք տաքանալ այս նախադասության համար՝ կրկնելով «lyee-o», «lyee-ah»: Վերաբերվեք դրան այնպես, ինչպես հենց խճճվածքին՝ սկսեք դանդաղ և փորձեք արագություն ձեռք բերել: Դա ոչ միայն կհանգստացնի ձեզ, այլև կհեշտացնի ամբողջ նախադասության արտասանությունը:

Quanti rami di rovere roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere rami di rovere?

Անգլերեն տարբերակը: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Սա ձեզ ծանոթ կթվա, քանի որ դա շատ հայտնի խճճվածք է անգլերենում: Իտալերեն տարբերակն օգտակար է ձեր «i» և «e» հնչյունները զարգացնելու համար: Օրինակ, quanti (որքան), rami (փայտ, բառացի՝ ծառի ճյուղ) և di (ի) բառերը ավարտվում են «ea» հնչյունով, ինչպես անգլերեն «sea» բառը: Այս նախադասությունն ունի նաև և՛ երկար «e», և՛ կարճ «e» ձայնավորներ:

Երկար «e»-ն, ինչպես rovere (փայտ, բառացի՝ կաղնու տեսակ) բառի «re», roderebbe (կկրծեր) բառի «be» և potesse (կարող էր) բառի «se» հնչյունները, նման են «pair» բառի «ai» հնչյունին:

Սակայն կարճ «e»-ն, ինչպիսին է roderebbe բառի «de»-ն, ավելի շատ նման է «eh»-ի, ինչպես «ten» բառի ձայնավորը:

Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Անգլերեն տարբերակը: Thirty-three people from Trentino came into Trent, all thirty-three trotting and toddling.

Այս իտալական խճճվածքը ամենահայտնիներից մեկն է, որին կհանդիպեք: Դա հիանալի արտահայտություն է ձեր «t» հնչյուններով բառերի վրա աշխատելու համար: Մասնավորապես, այն ընդգծում է «tr» հնչյունը, որը հայտնվում է ութ անգամ: Սա այն նաև հիանալի է դարձնում ձեր «r»-ի թրթռացող արտասանությունը զարգացնելու համար, ինչը մեծ մասի համար մարտահրավեր է: Նախքան այս մեկի վրա աշխատելը, մի կարճ ժամանակ հատկացրեք թրթռացող հնչյունը պրակտիկայի ենթարկելուն:

Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.

Անգլերեն տարբերակը: Guglielmo grabs gravel from the rocks, hurling it over the rocks in a thousand gurgles.

«gli» հնչյունի արտասանության ևս ավելի շատ պրակտիկայի համար օգտագործեք այս խճճվածքը: Այն հայտնվում է գրեթե ամեն բառում:

Se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l’Arcivescovo di Costantinopoli?

Անգլերեն տարբերակը: If the Archbishop of Constantinople were to unseat himself as Archbishop Viscostantinopolis, would you deseat yourself as Archbishop Viscostantinopolise himself as the Archbishop of Constantinople was unseated?

Լավ, սա մի քիչ չափազանցված է: Բայց եթե կարողանաք յուրացնել սա, ձեզ կթվա, թե պատրաստ եք հաղթահարել իտալերենի ցանկացած ասպեկտ:

Եթե ցանկանում եք լիարժեք սահուն խոսել իտալերեն, դուք պետք է տիրապետեք ոչ միայն լեզվին, այլև խոսքի արագությանը: Արագ խոսքը մշակելու զվարճալի ու հեշտ ձևերից մեկը խճճվածքներով պրակտիկան է:

Շուտով մարդիկ կխնդրեն ձեզ դանդաղեցնել:

Եվ Եվս Մի Բան...

Եթե դուք նույնքան զբաղված եք, որքան մեզնից շատերը, միշտ չէ, որ ժամանակ ունեք երկար լեզվի դասերի համար: Լուծումը՝ Lingflix !

Սովորեք իտալերեն զվարճալի գովազդային հոլովակների, վավերագրական հատվածների և վեբ սերիալների միջոցով, ինչպես տեսնում եք այստեղ:

Lingflix֊ը օգնում է ձեզ հարմարվել առօրյա իտալերենին՝ միավորելով լիարժեք ընկղմման և բնիկ մակարդակի խոսակցությունների բոլոր առավելությունները ինտերակտիվ ենթագրերի հետ: Կտտացրեք ցանկացած բառի վրա՝ անմիջապես տեսնելու պատկեր, համատեքստային սահմանում, օրինակ նախադասություններ և այլ տեսանյութեր, որտեղ օգտագործվում է բառը:

Մուտք գործեք յուրաքանչյուր տեսանյութի լիարժեք ինտերակտիվ տրանսկրիպտին Dialogue ներդիրի տակ և կրկնեք բառերն ու արտահայտությունները հարմար աուդիո հատվածների միջոցով Vocab ներդիրի տակ:

Տեսանյութը դիտելուց հետո կարող եք օգտագործել Lingflix֊ի հարցաշարերը՝ այդ տեսանյութի բոլոր բառապաշարն ակտիվորեն պրակտիկայի ենթարկելու համար: Ձախ կամ աջ սահեցրեք՝ տեսնելու ավելի շատ օրինակներ այն բառի համար, որի վրա եք գտնվում:

Lingflix֊ը նույնիսկ կհետևի բոլոր իտալերեն բառերին, որոնք դուք սովորում եք, և կտա լրացուցիչ պրակտիկա դժվար բառերի համար: Բացի այդ, այն ձեզ կտեղեկացնի ճիշտ այն ժամանակ, երբ անհրաժեշտ է կրկնել: Ահա թե ինչ է 100% անձնավորված փորձը:

Լավագույն մասը? Դուք կարող եք անվճար փորձել Lingflix֊ը փորձաշրջանի միջոցով:

Սկսեք օգտագործել Lingflix կայքը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով կամ, ավելի լավ է, ներբեռնեք Lingflix հավելվածը iTunes-ից կամ Google Play-ից: Կտտացրեք այստեղ՝ մեր ընթացիկ առաջարկից օգտվելու համար: (Վավեր է մինչև այս ամսվա վերջ:)

Պատրա՞ստ եք տեսանյութ դիտելը վերածել լեզվին ազատ տիրապետելու ճանապարհի:

Միացեք հազարավոր օգտատերերին, ովքեր արդեն հաճույքով սովորում են լեզուներ:

7-օրյա անվճար փորձաշրջան

Բոլոր գործառույթներին լիարժեք մատչելիություն առանց սահմանափակումների