Ինչպես հաղորդագրություններ գրել ֆրանսերեն

Երբեմն կարող է թվալ, թե դասագրքերում սովորած ֆրանսերենը և բնիկ խոսողների առօրյայում օգտագործվող խոսակցական ֆրանսերենը երկու տարբեր լեզուներ են։ Խոսակցական ֆրանսերենում դա դրսևորվում է դարձվածքներով և սլենգով։ Ինչ վերաբերում է գրավոր ֆրանսերենին, ապա դա հատկապես ակնհայտ է դառնում, երբ ֆրանսիացի մեկից հաղորդագրություն ես ստանում։

Կոնկրետ լինելը ավելի կարևոր է, քան քերականորեն ճիշտ լինելը, և արագ ասել ցանկացածը հաղորդելու կարճ ճանապարհներ գտնելն է բանալին։

Հաղորդագրությունները և հաղորդագրություններ գրելը նկարագրելու ֆրանսերեն բառեր ու արտահայտություններ

Նախքան ֆրանսերեն հաղորդագրություններ գրելը, կան մի քանի օգտակար բառեր, որոնք անհրաժեշտ կլինեն հենց այս գործընթացի մասին խոսելու համար։

ՖրանսերենԱնգլերեն
Un portablea cell phone
Un SMS/Un texto/Un messagea text
Un forfaita texting/cell phone plan
Une batteriea battery
Un chargeura charger
Envoyer un SMSto send a text
Recevoir un SMSto receive a text

Ահա մի քանի պրակտիկ նախադասություն, որոնք ցույց են տալիս այս բառերի օգտագործումը։

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Կարո՞ղ ես ինձ փոխ տալ քո լիցքավորիչը։ Մարտկոցս լիցքաթափվել է։)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Կուղարկե՞ս ինձ հաղորդագրություն, երբ հասնես։)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Ներողություն, քեզ հաղորդագրություն չէի ուղարկել, որովհետև իմ փաթեթի ժամանակը սպառվել էր։)

Ֆրանսերեն հաղորդագրություններ գրելու 5 քայլանոց ձեռնարկ

1. Օգտագործեք խոսակցական ֆրանսերեն

Առաջին բանը, որ հավանաբար կնկատեք ֆրանսերեն հաղորդագրություն գրելիս, դա այն է, որ դուք չեք օգտագործի դասագրքային կամ գրական ֆրանսերեն, այլ խոսակցական ֆրանսերեն կամ registre familier (ընտանեկան ռեգիստր)։ Խոսելու և գրելու այս ձևը բնութագրվում է մի շարք բաներով, որոնք գրական ֆրանսերենում անընդունելի են։ Օրինակ՝

  • Բացասական նախադասություններում ne-ի բաց թողնումը։ Je ne viens pas (Ես չեմ գալիս) կդառնա Je viens pas։
  • Հարցեր տալիս շրջադասության կամ հարցական մասնիկների բաց թողնումը։ Viens-tu ? կամ Est-ce que tu viens ? («Դու գալու՞ ես» հարցը տալու երկու եղանակ) կդառնա Tu viens ?

Ֆրանսերեն հաղորդագրություններում նաև շատ verlan (վերլան) կտեսնեք։ Ֆրանսերեն սլենգի այս տարածված ձևը բառերի վանկերը հակադարձում է՝ նոր բառ ստեղծելու համար։ Իրականում, verlan բառը հենց l’envers (հակառակ) բառի վերլանն է։

Որոշ օրինակներ, որոնց կհանդիպեք հաղորդագրություններում.

ՎերլանՖրանսերենԱնգլերեն թարգմանություն
Meuffemmewoman
Teuffêteparty
Cimermercithank you
Ouffoucrazy
Reuffrèrebrother

2. Հապավեք տարածված բառերն ու արտահայտությունները

Ֆրանսերենում շատ լուռ տառեր կան, ինչը անկասկած նկատել եք լեզուն սովորելիս։ Հաղորդագրությունների լեզուն ազատվում է այս բոլոր լռված տառերից՝ բառերը կրճատելով մինչև հիմնական հնչյունները։

Հաղորդագրություններում օգտագործվող որոշ տարածված հապավումներ.

ՀապավումՖրանսերենԱնգլերեն թարգմանություն
Sltsaluthi
Bjrbonjourhello, good morning
Cvcomment ça va ?how are you?
Cc'estit is
Tt’esyou are
Ctc’étaitit was
Tktt'inquiètedon’t worry
Kequethat
Keskequ’est-ce quewhat, what is
Dsldésolésorry
MDRmort de rire"mort de rire" (LOL-ի ֆրանսերեն համարժեքը)
Pkpourquoiwhy
A+à plus tardsee you later
Bizbisous/bisesերկուսն էլ նշանակում են «համբույրներ» և օգտագործվում են մեկը մյուսին հրաժեշտ տալու համար
Téltéléphonetelephone
Tt/ttetout/touteall
D'acd’accordokay
Stps’il te plaitplease
Jtmje t'aimeI love you
Jrvj'arriveI'm on my way

Ահա վերը նշված բառապաշարն օգտագործող հաղորդագրությունների օրինակներ.

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Ողջույն։ Ինչու՞ չես պատմել, թե ինչպես անցավ քո համերգը։)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Ներողություն։ Մոռացել էի հեռախոսս։ Հրաշալի էր։ Բայց Ալեքսն ընկել է բեմին։ Մի անհանգստացիր, նա լավ է։)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Իսկապե՞ս։ Ծիծաղից մեռա։ Լավ, այս երեկո ամեն ինչ կպատմե՞ս։)

B: Oui tkt biz (Այո, մի անհանգստացիր, համբույրներ)

Այստեղ կարող եք գտնել ավելի շատ հապավումներ։

3. Մոռացեք բոլոր այդ նյարդայնացնող ուղղագրական կանոնները

Մինչ դուք ֆրանսերենը ճիշտ գրելու համար ժամանակ եք ծախսել ais, ait, aient, er և é-ի տարբերությունները սովորելու վրա, այդ կանոնները կարող են մոռացվել հաղորդագրություն գրելիս։ Հաղորդագրությունների լեզվում հնչույթի գրելու այս բոլոր տարբեր ձևերը փոխարինվում են պարզ é-ով։

Միայն բայերի վերջավորությունները չեք կարող փոխարինել—օրինակ՝ J’allé՝ j’allais-ի փոխարեն (Ես գնում էի)—կան նաև մի շարք բառեր այս é հնչյունով, որոնց ուղղագրությունը փոխվում է հաղորդագրություններում.

  • Je vais (Ես գնում եմ) → Je vé
  • J’ai (Ես ունեմ) → Jé
  • Ouais (այո) → Wé

4. Երբ կասկածում եք, անցեք անգլերեն

Ֆրանսիացի երիտասարդները սիրում են անգլերենը, և շատ անգլերեն բառեր դարձել են խոսակցական ֆրանսերենի մաս, հատկապես հաղորդագրություններ գրելիս։ Հաճախ կտեսնեք հետևյալ անգլերեն բառերը ֆրանսիական հաղորդագրություններում.

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Սա օգտագործվում է «անցած, հնամենի» իմաստով։

Il est trop has-been ! (Նա շատ անցած է։)

  • life

Օգտագործվում է իգական սեռի գոյականի տեսքով և նշանակում է «կյանք», բայց նաև «գործ»։

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Դադարի՛ր բոլորին պատմել իմ կյանքի/իմ գործի մասին։)

  • like

Օգտագործվում է բայի տեսքով ( liker , «հավանել») և միայն օգտագործվում է «հավանել» ֆունկցիա ունեցող հավելվածների հետ կապված, ինչպիսիք են Instagram-ը և Facebook-ը։

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Հըմ… ինչու՞ նրա նախկինը հավանում է նրա բոլոր լուսանկարները։)

Խոսակցական ֆրանսերենի և անգլիցիզմների օգտագործումը սովորելու հիանալի միջոց է ինքներդ ձեզ ընկղմել իսկական ֆրանսիական բովանդակության մեջ, որպեսզի լսեք, թե ինչպես է լեզուն օգտագործվում համատեքստում։ Օրինակ, կարող եք դիտել ֆրանսիական ֆիլմեր, հետևել ֆրանսերենի էջերին սոցիալական ցանցերում, կամ կարող եք փորձել որոնել կոնկրետ տերմիններ լեզվի սովորման ընկղմող ծրագրով, ինչպիսին է Lingflix-ը։

Lingflix-ն իրական տեսանյութերն է՝ երաժշտական տեսահոլովակներ, ֆիլմերի թրեյլերներ, լուրեր և ոգեշնչող ելույթներ, վերածում անհատականացված լեզվի սովորման դասերի։

Կարող եք Lingflix-ն անվճար փորձել 2 շաբաթ։ Այցելեք կայք կամ ներբեռնեք iOS հավելվածը կամ Android հավելվածը։

P.S. Սեղմեք այստեղ՝ մեր ներկայիս զեղչից օգտվելու համար։ (Վավեր է մինչև այս ամսվա վերջ։)

5. Մի շատացրեք

Ինչպես անգլերենում, այնպես էլ ֆրանսերենում կան մարդիկ, որոնք հաղորդագրություն գրում են այնպես, ինչպես խոսում են, և որքան շատ տերմիններ օգտագործեք, այնքան ավելի ringard (անճաշակ, անհեթեթ) կթվաք։ Օգտագործեք այս խորհուրդները՝ ձեր հաղորդագրությունները համեմելու, այլ ոչ թե հիմնական բաղադրիչ դարձնելու համար, հակառակ դեպքում ֆրանսերեն հաղորդագրություններդ կերևան այնպես անհեթեթ, ինչպես սա անգլերենով.

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Առաջին հերթին, թեև կարող է հետաքրքիր լինել այս խոսակցական ձևերից որոշները փորձել, մի՛ թողեք, որ դրանք ձեզ շփոթեցնեն։ Գրական ֆրանսերենով հաղորդագրություն գրելը նույնպես լիովին ընդունելի է։ Ի վերջո, դուք ձեր forfait-ի համար տառով չեք վճարում (անկախ նրանից, թե ֆրանսիացի որոշ դեռահասների ուղղագրությունը ինչ է ստիպում հավատալ։)

Հաղորդագրությունների մշակույթը Ֆրանսիայում

Ֆրանսիայում հաղորդագրությունների մշակույթը փոքր-ինչ տարբերվում է ԱՄՆ-ից, հիմնականում այն պատճառով, որ բջջային կապի փաթեթները երկու երկրներում տարբեր կերպ են զարգացել։

ԱՄՆ-ում առաջին բջջային փաթեթները հաղորդագրությունները դարձրել են չափազանց թանկ։ Մարդիկ պետք է ոչ միայն վճարեին հաղորդագրություններ ուղարկելու, այլև ստանալու համար։ Ընդհանուր առմամբ զանգը ավելի էժան տարբերակն էր։

Ֆրանսիայում, սակայն, հաղորդագրությունները միշտ էլ շատ ավելի էժան են եղել, քան զանգերը, ուստի դա արագ դարձել է շփվելու իդեալական միջոցը։ Իրականում, զանգերն այնքան թանկ էին, որ երբ մարդկանց փաթեթները սպառվում էին, սովորական էր բիպեր անել (բիպ) ընկերներին։ Դա նշանակում էր կատարել զանգ և թույլ տալ, որ այն զանգի մեկ կամ երկու անգամ, նախքան կախելը՝ ստիպելով այն անձին, ում զանգել եք, հետ զանգել ձեզ և օգտագործել իր փաթեթի րոպեները, ձեր փոխարեն։

Հաղորդագրություններ գրելը Ֆրանսիայում մարդկանց հեռախոսով շփվելու հիմնական միջոցն է։ Այն տարածված է բոլոր սերունդների շրջանում, թեև ավագ սերնդի ներկայացուցիչները հակված են մնալ գրական ֆրանսերենի վրա, մինչդեռ դեռահասներն ու երիտասարդները հաճախ ավելի շատ հապավումներ և խոսակցական ձևեր են օգտագործում։

Այսօր Ֆրանսիայում բջջային կապի մեծ մասի փաթեթներն ունեն և՛ անսահմանափակ հաղորդագրություններ, և՛ անսահմանափակ տվյալներ։ Ֆրանսիացիները սովորաբար նախընտրում են հաղորդագրություն գրել, երբ դա հնարավոր է, թեև նաև տարածված է WhatsApp-ի և Instagram-ի նման հավելվածներով հաղորդագրություններ ուղարկելը։ Այս հավելվածներում կիրառվում են հակիրճ շփման նույն կանոնները։

Եկեք պարապենք։

Այժմ, երբ սովորել եք ֆրանսերեն հաղորդագրություններ գրել, փորձեք հասկանալ, թե այս երկու հաղորդագրություն ուղարկողները ինչի մասին են խոսում։

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Թարգմանություն.

A: Մոռացել ես այս երեկոյան խնջույքի հասցեն տալ ինձ։

B: Ներողություն։ Հենց հիմա կուղարկեմ քեզ։

A: Մի անհանգստացիր, լավ է։ Հաջող։

Ինքներդ ձեզ պատրա՞ստ եք բնիկ ֆրանսիացու պես հաղորդագրություններ գրելու։ Wé։

Եվ ևս մի բան...

Եթե սիրում եք ֆրանսերեն սովորել ձեր ազատ ժամանակ և ձեր սմարթ սարքից, ապա ես կլինեի անուշադրության մատնված, եթե չասեի ձեզ Lingflix-ի մասին։ Lingflix-ն ունի մեծ տեսականի և հիանալի բովանդակություն, ինչպիսիք են հարցազրույցները, վավերագրական հատվածներն և վեբ սերիալները, ինչպես կարող եք տեսնել այստեղ։ Lingflix-ը բերում է բնիկ ֆրանսերեն տեսանյութեր հասանելիությամբ։ Ինտերակտիվ ենթագրերի օգնությամբ կարող եք սեղմել ցանկացած բառի վրա՝ պատկեր, սահմանում և օգտակար օրինակներ տեսնելու համար։ Օրինակ, եթե սեղմեք «crois» բառի վրա, կտեսնեք սա։ Կիրառեք և ամրապնդեք տվյալ տեսանյութում սովորած ողջ բառապաշարը սովորման ռեժիմում։ Ձախ կամ աջ սահեցրեք՝ տեսնելու ավելի շատ օրինակներ այն բառի համար, որը սովորում եք, և խաղացեք մեր դինամիկ խաղաթղթերում առկած մինի-խաղերը, ինչպիսին է «լրացրեք բաց թողնվածը»։ Lingflix-ը ողջ ընթացքում հետևում է այն բառապաշարին, որը սովորում եք, և օգտագործում է այս տեղեկատվությունը՝ ձեզ լիովին անհատականացված փորձ ապահովելու համար։ Դա ձեզ ավելորդ պրակտիկա է տալիս դժվար բառերի հետ և հիշեցնում է, երբ ժամանակն է կրկնել սովորածը։ Սկսեք օգտագործել Lingflix-ի կայքը ձեր համակարգչով կամ պլանշետով, կամ, ավելի լավ, ներբեռնեք Lingflix հավելվածը iTunes կամ Google Play խանութից։ Սեղմեք այստեղ՝ մեր ներկայիս զեղչից օգտվելու համար։ (Վավեր է մինչև այս ամսվա վերջ։)

Պատրա՞ստ եք տեսանյութ դիտելը վերածել լեզվին ազատ տիրապետելու ճանապարհի:

Միացեք հազարավոր օգտատերերին, ովքեր արդեն հաճույքով սովորում են լեզուներ:

7-օրյա անվճար փորձաշրջան

Բոլոր գործառույթներին լիարժեք մատչելիություն առանց սահմանափակումների