Lingopie értékelés: Egy ígéretes, videóalapú tanulóprogram, amiben van hová fejlődni
A Lingopie egy nyelvtanuló program, amely lehetővé teszi, hogy idegen nyelvű filmeket nézzen, és közben nyelvet tanuljon. Beépített nyelvtanulási eszközöket használ számos videóban (beleértve Netflix slágereket), hogy természetes módon tanítson nyelveket.
Véleményem szerint szilárd választás, ha modern slágerekkel szeretne tanulni, de számos kritikus hibája van, amelyek miatt nem képes beteljesíteni a potenciálját.
Áttekintés
Név: Lingopie
Leírás: Egy videóalapú tanulóprogram, amely Netflix sorozatokon és más médiaanyagokon keresztül tanít. Kínált nyelvek: spanyol, francia, német, olasz, orosz, portugál, japán, koreai és kínai.
Ajánlott ár: havi 12 USD, évi 71,88 USD vagy élethosszig tartó hozzáférés 199 USD
- Látogasson el a Lingopie weboldalára
Összegzés
A Lingopie beépített nyelvtanulási eszközöket használ számos videóban (beleértve Netflix slágereket), hogy természetes módon tanítson nyelveket. A célzott szókincs-kvizek és az interaktív feliratok használata miatt kiváló választás bárki számára, aki modern, teljes hosszúságú sorozatokból és filmekből, valamint hangoskönyvek és zenei lehetőségekből szeretne tanulni. A Netflix-integráció azonban meglehetősen hibás, a mobilalkalmazás kevésbé kap hangsúlyt, és számos területen, például a nyelvtanban, elmarad. Jó kiindulópont, ha kedvenc sorozatát eredetiben szeretné nézni.
- Felhasználóbarátság - 5/10 5/10
- Ígéretek teljesítése - 7/10 7/10
- Hitelesség - 10/10 10/10
- Ár-érték arány - 7/10 7/10
Előnyök
- Széles választék modern, teljes hosszúságú sorozatokból és filmekből
- Különféle hallgatási és nézési lehetőségek, beleértve a zenét és hangoskönyveket
- Hasznos szókincs-tanulási funkciók
- Van lehetőség beszédgyakorlásra is
- Videóalapú szótár kontextusos tanuláshoz
- Korlátozott számú privát és csoportos óra
- Aktív közösség és fejlesztői támogatás a Discordon
Hátrányok
- Nem elég nyelvtani információ, és potenciális hibák az AI által generált magyarázatokban
- Ismétlődő "játékok" a szókincs tanulásához
- Nem minden funkció elérhető minden nyelvben
- A Netflix-sel való tanulás hibás és jelenleg nagyon korlátozott
- Furcsa árazási inkonzisztenciák eszközök között
- A szervezetlenség megnehezíti a funkciók megtalálását
- Kulcsfontosságú funkciók hiányoznak a Lingopie mobilalkalmazásból
- Lingflix értékelés
- Yabla értékelés
Mi az a Lingopie?
A Lingopiet 2018-ban alapították, és úgy reklámozzák, hogy "a világ egyetlen olyan nyelvtanuló alkalmazása, amely valódi TV-műsorokkal és filmekkel segít új nyelvet tanulni." Ez meglehetősen magas hangú állítás, tekintve, hogy a Lingflix, a Yabla és számos más program már ezt és még többet is tesz.
Amit valójában különlegesé tesz, az az, hogy együttműködik a Netflixszel, és számos modern sorozatot, filmet, videót és audio opciót kínál. A Lingopienak saját videói is bőven vannak, de a Netflix előfizetésével együtt dolgozva a népszerű streamelő platformot nyelvtanulási élménnyé változtatja.
A Lingopie úgy működik, hogy kétnyelvű feliratokat és a videó célnyelvű átiratát mutatja lejátszáskor, és lehetővé teszi, hogy bármely szóra kattintson a feliratban, hogy meglássa a jelentését. Gyűjtsön szavakat a videókból, majd tesztelje magát rajtuk, hogy segítsen emlékezni a jelentésükre.
A program úgy van tervezve, hogy minden szinten elérhető legyen, és rendszeresen adnak hozzá új műsorokat. A Lingopie jelenleg spanyol, olasz, portugál, francia, német, orosz, japán, koreai és kínai nyelven kínál tartalmakat.
A Lingopie funkcióinak bontása: A jó és a rossz
Kiváló választék sorozatokból, filmekből és videókból
A Lingopie fő vonzereye (legalábbis számomra) az, hogy nagyszerű választékkal rendelkezik friss sorozatokból. És ezek nem csak angol sorozatok, amelyeket más nyelvre fordítottak (bár van belőlük is) – valódi, eredeti nyelvű sorozatok. Például nézheti Geronimo Stilton egérkalandjait olaszul, vagy japán animéket marathonoozhat.
A nyelvek közötti váltás is szuper egyszerű, tehát szó szerint mindkettőt megteheti egy délután alatt, ha többszörös nyelvűvé akar válni. Végignéztem az összes nyelvet, és a sorozatválaszték egyszerűen ragyogó, függetlenül attól, melyik nyelvet tanulja. Ez azt jelenti, hogy valóban autentikus, anyanyelvi beszélőktől származó tartalomból tanulhatja meg a célnyelvet.
Ha spanyolul tanul, a Lingopienak vannak TV-kalauzai is speciális kvízekkel és szókincs gyűjteményekkel minden epizódhoz. Ez jelenleg csak három spanyol sorozatra érhető el: a "Casa de Papel"-re, a "Vis a Vis"-re és a "Club de Cuervos"-ra. Szeretném ezt a funkciót több sorozatban és más nyelveken is látni!
Különféle hallgatási lehetőségek zenével, hangoskönyvekkel és podcastokkal
Ha belefáradt az összes sorozatba és filmbe, váltás gyanánt választhat más audio tartalmat.
Hallgathat zenét, amelyet zenei videók kísérnek. A zenéket tematikus lejátszási listákba rendezik, például "romantikus spanyol dalok", így megtalálhatja azt, amire éppen vágyik. A csak hallgatási opciók jó választás, ha váltani kell, és én élveztem, hogy nem kell egész tanulási ülésem alatt a képernyőt bámulnom.
Vannak hangoskönyvek és podcastok is, ha megtalálja őket. Le kellett görgetnem, hogy megtaláljam őket, mivel a tartalomtípusok csak a főoldalon való megjelenésük szerint vannak kategorizálva, és kereséssel nem találtam meg őket.
Néhány nyelvnél van "gyerekek" rész is. Amint rákattint, a többi opció eltűnik, ami nagyszerű, ha gyermekeinek ad esélyt a tanulásra, és nem szeretné, hogy felnőtt tartalmakra kattintsanak. Fontos azonban megjegyezni, hogy elég könnyű rákattintani a "kilépés a gyerek módóból" gombra, így a kicsiket még mindig felügyelni kell!
Ez a funkció hasznos a felnőttek számára is, mivel a gyermekeknek szóló tartalommal való tanulás nagyon hatékony módja lehet az autentikus média megismerésének.
Tanuló-orientált lejátszási funkciók
Rendben, tehát van minden ilyen remek video- és audio tartalom. De hogyan tanuljon belőlük valójában? A Lingopie gondoskodik néhány integrált tanulási funkcióval.
Minden videónak vannak feliratai, és kattinthat egy szóra a videó lejátszása közben, hogy lássa a jelentését. Le is lassíthatja a lejátszást, ha több időre van szüksége a megértéshez (bár nem gyorsíthatja fel a teljes sebességnél).
A videolejátszás közben megjelenik egy oldalsáv három résszel: szövegkötet, szókincsem és nyelvtan.
A szövegkötet lap az átiratot mutatja. Szabadon görgethet benne, és bármely szóra kattinthat, hogy megnézze a jelentését, vagy közvetlenül az átiratból ugorhat a videóban bármely sorhoz. A szintjén lévő szavakat csillaggal jelölik, és bár én ezt kissé önkényesnek találtam, biztos vagyok benne, hogy hasznos funkció azok számára, akik nem biztosak abban, mely szavakat célozzák meg a tanuláshoz.
Amikor egy szóra kattint, az automatikusan hozzáadódik az adott videóhoz tartozó szókincslistájához (bár könnyen el is távolíthatja, ha csak a jelentését ellenőrzi, és nem akarja tovább tanulni). Itt jön képbe a "szókincsem" lap. Itt találja meg az összes, különböző videókból gyűjtött szavakat.
Itt törölhet szavakat, megjelölheti őket "ismertként", vagy meghallgathatja a kiejtésüket. Egy szóra kattintva láthatja annak utolsó videóklipjét, ahol látta, hogy hányszor tekintette át, és mikor látta utoljára.
Miután számos szót gyűjtött össze, feloldja a kvíz módot. (A szükséges szavak száma a böngészős verzióban hat, a mobilalkalmazásban három.) A kvízben megmutatja azt a klipet, ahol a szót találta, csak a célnyelvű feliratokkal és a kiemelt kulcsszóval, és négy lehetőség közül kell kiválasztania a jelentést. Bármikor elindíthatja a kvízt, lehetővé téve egy nagyon rugalmas tanulási élményt.
Az utolsó lap a nyelvtané, amit részletesebben a következő részben tárgyalok.
Nem elég részlet, és potenciális hibák a nyelvtani információkban
A Lingopie lejátszási oldalsáv nyelvtan szekciója lehetővé teszi bármely sor nyelvtani lebontásának megtekintését az átiratból. Ez annyira hasznos funkció lehetne, ha nyelvi szakértők hozták volna létre vagy legalább leellenőrizték volna, de valójában úgy tűnik, AI generálta.
Mint olyasvalaki, aki gyakran fordul AI-hoz nyelvi segítségért, tudom, milyen pontatlan lehet az AI, amikor nyelvi és nyelvtani magyarázatokról van szó (különösen, valamiért, a német nyelv esetében). Ez azt jelenti, hogy egy csipet sóval kell kezelnem a nyelvtani lebontásból származó mindent, és emlékeznem kell arra, hogy nem feltétlenül pontos minden, amit oda írnak.
Az egyes szókincsbeli szavak nyelvtani információi sem elég részletesek. Például a "viviermos" szó esetében a program csak annyit közöl, hogy többes számú ige, kihagyva még valami olyan fontosat is, mint az igeidő.
Ennek ellenére a nyelvtan szekció még mindig hasznos lehet. Segíthet lebontani a teljes mondatot alkotóelemeire, hogy megértse, hogyan illeszkednek egymáshoz a részek. A "nyelvtani index" funkció ezt tovább viszi azzal, hogy színes kódolással jelöli a beszédrészeket a feliratokban, így vizualizálhatja őket. (Ez kikapcsolható a böngészős verzióban).
Az ismétlő funkciók ismétlődőek és hiányzik a kontextus
Amikor eljön az idő, hogy átismételje az összes videókból mentett szavát, a Lingopie rendelkezik néhány funkcióval, amelyek segítenek ebben. Feljegyezheti, ahogy mondja a mondatot, és meghallgathatja gép hangján (ha a videóban szereplő anyanyelvi beszélő túl gyors vagy nehezen érthető). Úgy gondoltam, hogy ez nagyszerű kiegészítése a programnak, mivel sok program hajlamos elfelejteni a nyelvtanulás beszédgyakorlati részét.
A mentett szavakat három játékkal is átismételheti: flashcard áttekintés, kvíz és szómester… bár ezek mind nagyjából ugyanazok, csak kissé eltérően bemutatva. Mindhárom játék ugyanazt a formátumot követi: megmutat egy szót, és négy lehetőség közül kell kiválasztania a jelentését. Semmi baj sincs ezzel a tanulási módszerrel (sőt, én személy szerint preferálom), de három különböző játékként bemutatni szükségtelennek tűnik.
A kvízek kipróbálása közben én is találkoztam egy, a kontextus hiánya által okozott problémával. Az ismétlés nem veszi figyelembe, hogy a szavaknak több jelentése is lehet. Egy példában a spanyol "grande" szót mutatták, amit tudom, hogy "nagy"-at jelent, de mivel az én általam hozzáadott "grande" a videóból valójában "nagyszerű"-t jelentett, ez volt a "helyes" válasz ebben az esetben.
A flashcard áttekintésnél nincs ugyanez a probléma, mivel megmutatja azt a klipet, ahol megtalálta a szót, és szeretném, ha ez igaz lenne az összes ismétlésre. Flashcardok áttekintésekor megjelölheti a szavakat "fogalmam sincs", "nem biztos" vagy "tudom" kategóriákba, és a Lingopie feltehetően beállítja, hogy milyen gyakran látja az egyes szavakat az ismétlésekben, attól függően, hogy mennyire ismeri őket.
A Lingopie Kifejezésskönyv a szavakat úgy mutatja, ahogy a médiában megjelennek
Amikor a Lingopieval tanul, minden felfedezett szónak a videókból kell származnia. Vagyis nem kereshet meg olyan szavakat, amelyeket tanulni szeretne, és nem láthatja, hogy mely videókban jelennek meg.
A Lingopie Kifejezésskönyv azonban egy nagyszerű funkció, amely ezt megoldja. Ez egy videószótár, amely lehetővé teszi, hogy "bármely szót megtanuljon úgy, ahogy TV-jelenetekben megjelenik," és fiók nélkül is használható. A kifejezésskönyvvel néhány kiválasztott nyelven kereshet szavakat, láthatja a jelentésüket és egy sor gyors, egy mondatos klipet TV-műsorokból és filmekből, ahol a szó megjelenik.
Ez nincs integrálva a programba – egy másik lapon kell nyitva tartania a kifejezésskönyvet, hogy megtalálja azokat a videókat, amelyek tartalmazzák a célzott szókincsbeli szavait. Nagyon szeretném, ha a program része lenne, mivel hihetetlenül hasznosnak találtam a szókincsszavaim kontextusban való megtalálásához!
Privát és csoportos órák (de csak néhány nyelven)
Úgy tűnik, a Lingopie jelenleg kísérletezik az órákkal és tanórákkal. Az órák csak néhány nyelven érhetők el, és az elképzelés az, hogy csatlakozhat egy csoportos órához vagy foglalhat időpontot egyénitanárhoz.
A csoportos órákat ugyanabban a helyen listázzák, mint az összes többi videót, és nincs külön szekciójuk. A bemutatásuk módjából nem egyértelmű, hogy az előfizetés részét képezik-e, és interaktívak-e vagy élőben közvetítik a tanárok. Nem tudtam több információért őket keresni a programban.
Találtam néhány előre felvett leckét kezdőknek is, de ezek nagyon korlátozottak voltak, és úgy tűnt, csak spanyol nyelven érhetők el.
A privát óráknak van külön szekciójuk, és sokkal világosabb, hogy 45 perces magánórákat foglalhat 80 USD-ért. Nem biztos benne, hogy ez megfelelő-e? Kipróbálhat egy ingyenes órát egy tanárral.
Aktív közösség és fejlesztői támogatás a Discordon
Meglepődve tapasztaltam, hogy a Lingopienak van Discord szervere, és elég aktív. Ez egy hely, ahol más tanulókkal beszélgethet, de ami még fontosabb, közvetlenül kapcsolatba léphet a fejlesztőkkel.
És elég gyorsan reagálnak! A fejlesztők a Discordon vannak, és bekapcsolódnak olyan dolgokba, mint a helyesírási hibák javítása (amelyeket közvetlenül a programból is jelenthet), és válaszolnak a kérdésekre.
Gyakran integrálják a közösség javaslatait is. Amikor bejelentkeztem, láttam, hogy egy fejlesztő név szerint megkeres egy felhasználót, hogy tudassa, a felhasználó által tett javaslatot már beépítették a programba.
Ezzel a fajta közösséggel és nyitottsággal bizalommal tekintek arra, hogy a program folyamatosan fejlődni fog, és remélhetőleg kezelni fogja azokat a problémákat, amelyekre ebben az értékelésben rámutatok.
A Netflix-sel való tanulás ígéretes, de hibás
A Lingopie egyik legnagyobb vonzereje a Netflix-integráció, de ez a program egyik legkevésbé kidolgozott része is.
A Lingopie Netflixszel való használatához Netflix-előfizetésre van szükség, és le kell töltenie a Chrome vagy Safari bővítményt. Ha minden be van állítva, a Netflixje felveszi a Lingopie tanulási oldalsávját, beleértve a szövegkötet, szókincs és nyelvtan lapokat.
Amikor azonban elkezdtem ténylegesen használni a programot, túl sok problémába ütköztem, hogy használható legyen.
Bármely sorra kattintás nem vitte oda. Valójában nem csinált semmit. Nem tudtam egyes szavak jelentését megnézni, bár a jelenleg lejátszott feliratokban még mindig megnézhettem őket.
A mobil eszközön kicsit jobban működtek a dolgok, de mivel a Lingopie mobilalkalmazásnak is megvannak a maga problémái (erről bővebben a következő részben), nem annyira hasznos.
A bővítményen található értékelések alapján nem én vagyok az egyetlen, aki ezekkel a problémákkal küzd. De a fejlesztők Discordon mutatott reagálási hajlama alapján nem lepődnék meg, ha ezt hamarosan kijavítanák és fejlesztenék.
Kulcsfontosságú funkciók hiányoznak a Lingopie mobilalkalmazásból
Látni akartam, hogyan működik a Lingopie mobil eszközön, ezért letöltöttem az alkalmazást és kipróbáltam. A mobilélményem egy napi kihívással kezdődött, amelyben néhány mentett szókincsszavamat kellett jelentésükhöz párosítanom.
Miután túljutottam a gyors kihíváson, beleástam magam az egyik videóba. A videókat úgy mutatják be, hogy a videó felül játszik le, alul pedig csak a célnyelvű átirat látható. A jelenet aktuális feliratai a videolejátszóban jelennek meg angol fordítással (amelyet, akárcsak a böngészős verzióban, ki lehet kapcsolni).
Leállíthatja a lejátszást, hogy megnézze a feliratokban szereplő szavak fordítását. Amikor egy szóra kattint, az hozzáadódik a szótárhoz, és miután néhány szót mentett, megcsinálhat egy kvízt. Kipróbálhatja az egyes sorok kimondását is, bármely sorra ugorhat az átiratban, és módosíthatja a sebességet. Eddig jó – ismertem ezeket a funkciókat a böngészős verzióban töltött időmből.
Azonban észrevettem, hogy számos kulcsfontosságú funkció hiányzik. Például egy szóra kattintva a definíció megnézése hozzáadja a szókincslistájához, és úgy tűnik, nincs egyszerű módja annak eltávolítására. Ezt kissé bosszantónak találtam – én inkább szeretném eldönteni, hogy el akarom-e menteni a szót, vagy csak az egyedi definícióját akarom látni a kattintással, nem pedig menteni.
A nyelvtan lap is feltűnően hiányzik, akárcsak a beszédrészek kiemelésének lehetősége, a szintemen lévő szavak kiválasztása és a kvízek, valamint a videolejátszás testreszabási lehetőségeinek nagy része.
Másrészt viszont a Netflix videók közvetlenül integrálva vannak a Lingopie alkalmazásba, és csak be kellett jelentkeznem a Netflix fiókomba, hogy megnézzem őket.
Árazási inkonzisztenciák eszközök között
Amíg az alkalmazást és a böngészős programot böngésztem, bele is pillantottam az árképzési struktúrába, és ami láttam, összezavart. Vannak furcsa inkonzisztenciák a platformok között.
A weboldalon láthatja, hogy a legolcsóbb csomag havi 12 USD egy három hónapos csomagért, amely csak egy nyelvet tartalmaz, és hét napig próbálhatja ingyenesen. Az alkalmazásban a legalacsonyabb opció havi 11,99 USD egy havi csomagért, és nem említi a nyelvi korlátot vagy az ingyenes próbaidőszakot.
Valójában úgy tűnik, a nyelvi korlát egyáltalán nem létezik. Feliratkoztam a legalacsonyabb áru csomagra, és teljes hozzáférést kaptam a program által kínált összes nyelvhez.
Mobil eszközön nyolc ingyenes percnyi nézési időt is kap, bár nem világos, hogy ez napi vagy összes limit.
Fontos megjegyezni, hogy nincs havi csomag, csak negyedéves. Tehát ha a havi 12 USD-s csomagra iratkozik fel, valójában 36 USD-t fognak felszámolni három havonta.
Mindezek a furcsa inkonzisztenciák megállítottak volna a programra való feliratkozástól, ha nem épp értékelésen dolgoztam volna, ezért remélem, a Lingopie rendbe szedi a részleteit.
A szervezetlenség megnehezíti a funkciók megtalálását
Ezt már említettem néhányszor az előző részekben, de érdemes újra megjegyezni: Néhány elérhető funkció és tartalom megtalálásához túráznom kellett.
Például, amikor először böngésztem az ajánlatok között, megjegyeztem, hogy vannak hangoskönyvek. De amikor visszamentem, hogy erről részletesebben írjak, nem találtam meg őket. A keresés nem hozott semmit, és nem voltam biztos benne, hogy a "TV-katalógusban" vagy a "Zenében" lenne, mivel egyik sem. Végül megtaláltam a hangoskönyveket, amikor elég le görgettem a főoldalon. A podcastokat is teljesen véletlenül fedeztem fel.
Mindezt tovább fokozza, hogy nem minden nyelv rendelkezik minden funkcióval. Van-e japánul hangoskönyv és podcast vagy nincs? Nem találtam meg görgetéssel, szóval talán nincs – de az Ön tippje is épp olyan jó, mint az enyém!
Ugyanezzel a problémával találkoztam az óráknál is. Bár a "privát órák" opcióra kattintva láthatja az ehhez tartozó lehetőségeket, a csoportos órákra nem kattinthat tovább. Még mindig nem tudom, hogy ezek az órák mindig ingyenesek-e, vagy csak az első óra ajánlott ingyen. Úgy tűnik, nincs mód minden közelgő óra megtekintésére, és csak feltételezhetem, hogy mivel a funkcióblokk hiányzik más nyelveken, ez a funkció jelenleg csak spanyolul és franciául érhető el.
A Lingopie dióhéjban
Tehát megéri a Lingopie?
Néhány szembetűnő probléma ellenére a Lingopie jó forrás, ha egy nyelvet autentikus, az adott nyelven készült médiából szeretne tanulni. Nagyszerű tartalomgyűjteménye és néhány hasznos tanulási eszköze van az induláshoz.
Azonban nem olyan jól szervezett, mint sok más program, amivel dolgoztam, és nem viszi elég messzire a funkcióit, ahogy én szeretném. A szókincs tanulása például integráns része a programnak, de egyszerűen nincs elég információ az ismétlésekben és a flashcardokban ahhoz, hogy hasznos forrás legyen bárki számára, aki a célnyelvében próbál alapokat építeni.
A forrófejű Discord azonban azt jelzi, hogy a Lingopie csapat keményen dolgozik a program finomhangolásán és fejlesztésén. Jelenlegi hiányosságai ellenére a Lingopie határozottan egy olyan program, amit érdemes figyelni!
Alternatívák a Lingopie mellett
Lingflix
Alakítsa át az autentikus tartalmakat nyelvórákká
Biztosan hallotta már, hogy a merülés a legjobb módja a nyelvtanulásnak. De legyünk őszinték – nem mindenki hagyhatja ott mindenét, és költözhet egy másik országba. A jó hír? Nem is kell.
A Lingflix segítségével merülhet bele egy új nyelvbe bárhonnan a laptopjával, táblagépével vagy telefonjával. Olyan, mint a mi első nyelvünk tanulásának felnőtt változata, csak könnyebbé tevő eszközökkel.
A Lingflix Chrome bővítménye lehetővé teszi, hogy bármely feliratozott YouTube vagy Netflix videót személyre szabott nyelvtanulási élménnyé alakítson. Ez azt jelenti, hogy autentikus tartalommal fog tanulni – pont úgy, ahogy az anyanyelvi beszélők valóban használják .
A kedvenc részem? Importálhat YouTube videókat közvetlenül a Lingflix fiókjába, így bármikor tanulhat belőlük az alkalmazásban vagy a böngészőben.
Megtekintheti az általunk összeállított, kézzel válogatott videókönyvtárakat is, amelyek kezdők és középhaladóknak készültek, és zenei videókat, filmelőzeteseket, hírklipseket és még többet tartalmaznak !
Minden videó interaktív feliratokkal rendelkezik , lehetővé téve, hogy bármely szóra koppintva azonnal láthassa a definícióját, kiejtését, képet és példamondatokat.
Szeretne átismételni? Látogasson el a Szókincs részhez, hogy megerősítse a kulcsszavakat és kifejezéseket . A Lingflix egyedi kvízei segítenek gyakorolni a videók szókincsét izgalmas gyakorlatokkal.
A Lingflix nyomon követi az előrehaladását, és emlékezteti, ha itt az idő az átismétlésre – így valóban személyre szabott tanulási élményt kap.
Kezdje el a tanulást a Lingflix weboldalán, vagy töltse le az alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből. Próbálja ki a Lingflixet ingyenesen 2 hétig!
Yabla
A Yabla az egyik legrégebbi "nézz autentikus videókat a tanuláshoz" program. Minden funkciója megvan, mint a Lingopienak, de a videótartalom és a felület inkább a régebbi irányba hajlik.
Korának köszönhetően (a Yabla 2005-ben alapított) óriási videóválasztékkal rendelkezik hat nyelvén. Akárcsak a Lingflix, beágyazott videóklip használ a tanulási funkcióiban, és van egy szótára, amely sokkal részletesebb nyelvtani információkat kínál, mint a Lingopie.
Ahol a Yabla igazán kitűnik, az a változatos és hasznos gyakorló játékok. Ezek számos különböző módon segítenek gyakorolni, beleértve az átírást, kitöltendő szöveges kérdéseket, feleletválasztósokat, fordítási gyakorlatokat és még szövegértési kérdéseket is.
A Lingopietől és a Lingflixtől eltérően minden egyes nyelvhez külön előfizetésre van szükség, amit tanulni szeretne.
Hiányosságai ellenére a Lingopie egy szórakoztató tanulóprogram, amely teljes hosszúságú videókon, például filmeken és TV-műsorokon keresztül tanít nyelveket. És most, hogy elolvasta ezt a részletes Lingopie-értékelést, mindent tud, amit kínál!