A portugál névmások teljes útmutatója
A portugál nyelvben sokféle névmás létezik, a személyes névmásoktól, mint a direkt vagy indirekt tárgyi névmások, a határozatlan és birtokos névmásokig.
Akár valami tulajdonodat szeretnéd leírni, beszélni egy barátról vagy véleményt mondani, mindenhol találkozni fogsz portugál névmásokkal. Hadd mutassam be a legfontosabb portugál névmásokat, valamint használatukat példamondatokkal.
Portugál személyes névmások
A portugál nyelvben ötféle személyes névmás (pronomes pessoais) létezik: alanyi, visszaható, direkt tárgyi, indirekt tárgyi és elöljárós.
Alanyi névmások
Az alanyi névmások (pronomes subjetivos) az ige alanyaként használatosak.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Eu | Én |
| Você/Tu O senhor/A senhora | Te (egyes szám) |
| Ele/Ela | Ő (férfi/nő) |
| Nós/A gente | Mi |
| Vós/Vocês | Ti (többes szám) |
| Eles/Elas | Ők |
Eu
Az Eu az egyetlen szó, amit az "én" mondására használsz portugálul. Ugyanaz férfi és nő esetén is, első személyű. Íme egy példa a használatára:
Eu tenho fome. — Éhes vagyok.
Tu
Fontos tudni, hogy a "te" kifejezésének különböző módjai vannak attól függően, hogy melyik dialektust (brazil vagy európai) tanulod.
A Tu a "te" két fő módjának egyike portugálul.
A Tu használata és gyakorisága attól függ, hol tartózkodsz. Brazíliában az informális "te" a você; a tu-t némelyek formálisnak tekintik, de Brazília északkeleti és déli régióiban bizonyos területeken hétköznapi szóban használják. Amikor használják, a megelőző ige gyakran ugyanúgy ragozott, mint a você, amely ugyanazokat a ragozási szabályokat követi, mint a harmadik személy egyes száma (ő).
Tu tá me entendendo? — Értesz engem? (Egy brazil személy, nagyon informálisan használva a tu-t)
Portugáliában a tu a "te" hétköznapi formája, a você pedig formális. Az emberek nagyobb valószínűséggel használják a tu-t, ha fiatalabbhoz vagy közeli ismerőshöz szólnak:
Tu estás feliz? — Boldog vagy? (Portugália)
Você
A "te" másik gyakori kifejezése a você, vagy annak többes száma, a vocês. Ismételten, a világ mely részén vagy, befolyásolja a você használatát.
Brazíliában ez a forma rendkívül gyakori és mindennapi beszédben használatos.
Você quer alguma coisa? — Szeretnél valamit? (Brazília)
Portugáliában a você formálisabbként használatos, például ha idősebbhez szólsz. Fontos megjegyezni, hogy bár a você "te"-t jelent, a harmadik személy egyes számú igealakjával együtt használják. Tehát a helytelen você tens (te van) helyett, ami a második személy egyes számú igealakja, azt mondod: você tem (neked van).
O senhor és a senhora
Ha tovább akarsz menni és tiszteletet akarsz kifejezni idősebbek iránt, használhatod az o senhor (uram) vagy a senhora (asszony) kifejezéseket. Az o senhor és a senhora formális módok valaki megszólítására, aki magasabb rangú, tekintélyes vagy presztízses Brazíliában. Ezeket a szavakat a "te" helyett használod, de a harmadik személy egyes számú igével párosítod őket. Például:
A senhora pode me ajudar? — Segítene nekem?
A senhora gostaria de sentar aqui? — Szeretne itt ülni? [formális]
Ele és ela
Ha hímnemű főnévre utalsz, használhatod az ele szót, ha nőneműre, akkor az elát. Ezek egyes számúak:
Ele é alto. — Ő magas.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Ő azt hitte, ma lesz a buli.
Nós és a gente
A Nós a "mi" leggyakoribb formája mindkét portugál dialektusban, míg az a gente (szó szerint "az emberek") a brazil portugál nyelv hétköznapi módja a "mi" kifejezésére. (Megjegyzendő, hogy az a gente után következő ige ragozása első személy egyes számú.)
Nós estamos na praia. — A strandon vagyunk.
Nós vamos? — Elmegyünk?
A gente vai? — Elmegyünk?
A gente vai falar com a professora. — Beszélni fogunk a tanárnővel.
Vós
A vós névmást manapság nem nagyon használják, de mégis fontos ismerni. Formálisnak és régiesnek számít, de vannak, akik Észak-Portugáliában és Északkelet-Brazíliában használhatják.
Vós falastes com ele? — Beszéltetek vele? (Portugália)
Valószínűbb, hogy régi szövegekben vagy történelmi regényekben olvasol vós-t.
Eles és elas
Egy női csoportra vagy nőnemű főnév többes számára való hivatkozáshoz az elas-t használod. Amikor hímnemű főnév többes számára utalsz, az eles-t használd. Ha férfiakból és nőkből álló csoportra utalsz, akkor is az eles-t használd.
Íme néhány példa ezeknek a névmásoknak a használatára:
Eles estão correndo bem rápido. — Ők [hím. vagy vegyes] nagyon gyorsan futnak.
Elas querem festejar! — Ők [nő.] bulizni akarnak!
Áttekintés
Íme egy gyors összefoglaló, hogy melyik "te" névmásokat mikor és hol használd:
| Ország | "Te" névmások |
|---|---|
| Brazília | Informális: você , vocês Formális: tu , vós , o senhor , a senhora |
| Portugália | Informális: tu , vocês Formális: você , vós , o senhor , a senhora |
Különbségek az angol és a portugál alanyi névmások között
Bár a névmások alapvető elvei megegyeznek az angol és a portugál nyelvben, a portugál névmások funkcionálisan hasonlóbbak a spanyol névmásokhoz. Íme a fő különbségek az angol és a portugál névmások között:
- Nem mindig kell használni a névmást: Ha világos, kire vagy kire vonatkozóan beszélsz, elhagyhatod a névmást. Ez általában akkor fordul elő, amikor a ragozott ige jelzi, kire vonatkozik a beszéd. Például mondhatod ezek bármelyik változatát: Eu estou escutando. (Én hallgatom.) Estou escutando. (Hallgatom.) Bár a második példában nem mondod ki a névmást, az ige elárulja a hallgatónak, hogy magadra utalsz, mivel első személy egyes számú alakban van. Miután elsajátítottad az igeragozásokat, profi leszel abban, hogy megértsed, mit mondanak az emberek névmások nélkül is.
- A harmadik személyű névmások dummy névmások: A dummy névmás olyan névmás, amely nem utal meghatározott nemre, mint az angol "it". Portugálul az ele-t vagy az ela-t vagy többes számukat használod. Például, ha egy kutyáról beszélsz angolul, mondhatod: "It ate my homework!" Portugálul azt mondanád: Ele comeu minha lição de casa! Csak határozd meg, hogy a főnév, amire az "it" utal, nőnemű vagy hímnemű. Ha nőnemű, használd az ela-t, ha hímnemű, az ele-t.
- Lecserélheted a második személyű névmást főnévvel: Ez csak akkor igaz, ha valóban ahhoz a személyhez beszélsz, és magában foglalja a tu-t vagy a você-t. Oi! Colega, pode me ajudar? (Szia! Osztálytárs, segítenél nekem?) Pai, quer comida? (Apa, szeretnél ételt?)
Visszaható névmások
A visszaható névmásokat (pronomes reflexivos) visszaható igék esetén használhatod, vagy amikor a mondat alanya és tárgya is ugyanarra az egyénre utal.
Különösen legyél óvatos ezzel, mivel sok olyan mondat, amely portugálul visszaható, angolul nem az.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Me | Magam |
| Te/Ti/Se | Magad |
| Se/Si | Maga (férfi/nő) |
| Nos | Magunk |
| Vos | Magatok |
| Se/Si | Maguk/Egymás |
A Me és a nos általában az ige előtt állnak. Ha ezek a visszaható névmások az ige után következnek, kötőjellel kapcsolódnak hozzá.
Eu me lembro bem disso. — Jól emlékszem erre.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — Mondd meg nekem, amikor megtudod, mi történt.
Lavamo-nos no riacho. — Megmostuk magunkat a patakban.
A Se-t "magad" értelemben használjuk, amikor a você-t helyettesíti, és harmadik személy egyes számban van ragozva.
Você se aborreceu com ele? — Mérges voltál rá?
A Se és a si mindkét nemre vonatkozik, amikor "maga"/"maguk"/"egymás" jelentésről beszélünk.
Ele/Ela se queimou. — Megégette magát.
Eles deram a si um intervalo. — Adtak maguknak egy rövid szünetet.
Vocês se falam. — Beszéltek (egymással).
A Vos a vós visszaható alakja, és leginkább Portugáliában használják.
Vós vos lavastes no riacho. — Megmostátok magatokat a patakban.
Direkt tárgyi névmások
A direkt tárgyi névmást (pronome de objeto direto) egy tárgy (általában főnév) helyettesítésére használjuk az ismétlődés elkerülése érdekében.
Ezek általában az ige előtt állnak, bár összetettebb mondatszerkezetek utánuk helyezik őket.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Me | Engem |
| Te | Téged |
| O/A Lo/La | Őt (férfi/nő) |
| Nos | Minket |
| Vos | Titeket |
| Os/As Los/Las | Őket |
"Ő" esetén: az o/a az ige előtt áll, míg a lo/la általában az ige után. Ugyanez a szabály érvényes a többes számú alakokra is (os/as, los/las).
Eu a conheço há anos. — Évek óta ismerem őt.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — Holnap találkozom vele.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Meg akarom hívni őket vacsorázni.
A Nos használható az ige előtt vagy után.
Ela quer nos dar uma ajuda. — Szeretne segíteni nekünk.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — Megadja nekünk a támogatását.
Indirekt tárgyi névmások
Az indirekt tárgyi névmás (pronome de objeto indireto) helyettesíti az indirekt tárgyat (általában főnév) a mondatban az ismétlődés elkerülése érdekében.
Lényegében az indirekt tárgyi névmások azzal foglalkoznak, amik a leírt személy számára vannak.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Mim | Nekem |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | Neked |
| Lhe/Para ele/Para ela | Neki |
| Nos/Para Nós | Nekünk |
| Lhes/Para Vocês | Nektek |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | Nekik |
A Mim mindig elöljáró szó, például para (nekem/nektek) vagy de (-nak/-nek) előzi meg.
Comprei esse relógio para mim. — Magamnak vettem ezt az órát.
A Lhe nemi semleges, és használható második vagy harmadik személy egyes számban. Ugyanez a szabály vonatkozik a lhes-re a második és harmadik személy többes számára.
Eu lhe dei um presente. — Neki adtam egy ajándékot.
Elöljárós névmások
Az elöljáró szavak gyakran kapcsolják össze a mondat személyeit, tárgyait, idejét vagy helyét. Ezeket a névmásokat a dolgok közötti kapcsolat megmutatására használjuk az ismétlődés elkerülése érdekében.
Az elöljárós névmások (pronomes preposicionais) eltérnek a direkt és indirekt tárgyi névmásoktól abban, hogy mindig elöljáró szó után állnak, mint a de (-nak/-nek), az em (-ban/-ben) vagy a com (vel).
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Mim/Comigo | Én/Velem |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | Te/Veled |
| Ele/Ela | Ő/Vele |
| Nós/Conosco/Connosco | Mi/Velünk |
| Eles/Elas | Ők/Velük |
Néhány alakban az elöljárós névmások egyben az elöljáró szó és a névmás összevonásai is. Például com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.
Eles querem ir comigo. — Velem akarnak menni.
Eu queria ir contigo. — Veled akartam menni.
A Conosco-t Brazíliában használják, míg Portugáliában a connosco az előnyben részesített írásmód.
Por que não viaja conosco? — Miért nem utazol velünk? (brazil portugál)
Por que não viajas connosco? — Miért nem utazol velünk? (európai portugál)
A Com nós (összevonás nélkül) általában akkor alkalmazzák, amikor a személyek vagy tárgyak száma meghatározott.
Ele discutiu o problema com nós três. — Megbeszélte a problémát velünk hárommal.
Portugál birtokos névmások
A birtokos névmások (pronomes possessivos) a tulajdonlás kifejezésére szolgálnak.
Néha a határozott névelők, az o, a, os és as (a/az) megelőzik a birtokos névmásokat, de gyakran elhagyják őket.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Meu/Meus (hím.) Minha/Minhas (nő.) | Az én ...-m/-m/-im/-aim |
| Teu/Teus (hím.) Tua/Tuas (nő.) Seu/Seus (hím.) Sua/Suas (nő.) | A te ...-d/-d/-id/-aid |
| Dele/Dela | Az ő ...-ja/-je/-i/-ai |
| Nosso/Nossos (hím.) Nossa/Nossas (nő.) | A mi ...-nk/-ünk/-eink/-aink |
| Vosso/Vossos (hím.) Vossa/Vossas (nő.) | A ti ...-tok/-tek/-itek/-aitok |
| Deles/Delas | Az ő ...-juk/-jük/-ik/-aik |
Birtokos névmások használatakor egyet kell értened nemmel és számmal a leírt dologgal.
Meu computador — A számítógépem (egyes szám, hímnem)
Minha casa — A házam (egyes szám, nőnem)
Meus cachorros — A kutyáim (többes szám, hímnem)
Minhas melhores amigas — A legjobb barátnőim (többes szám, nőnem)
A Teu/tua/teus/tuas a tu számára használatos, míg a seu/sua/seus/suas a você számára.
(As) Tuas amigas — A barátnőid
(O) Seu vizinho — A szomszédod
A Vosso/vossa/vossos/vossas a vós-szal használatos, és kizárólag az európai portugálban használják.
Ponha isto na vossa mala. — Tedd ezt a bőröndödbe.
Emprestei o vosso casaco. — Kölcsönkaptam a kabátodat.
A Dele/deles (hím.) és a dela/delas egyetért nemmel és számmal a dolog tulajdonosával. Ez eltér minden más birtokos névmástól, amelyek a következő főnévvel egyeznek nemben és számban.
As irmãs deles — A nővéreik (amikor "az ő" férfiakra/fiúkra utal)
Os irmãos delas — A fivéreik (amikor "az ő" nőkre/lányokra utal)
Portugál mutató névmások
A mutató névmások (pronomes demonstrativos) egy tárgyat mutatnak be a beszélőhöz viszonyítva. Portugálul ezek lehetnek változékonyak (hím- vagy nőneműek) vagy változatlanok (nemsemlegesek).
Ezek a névmások figyelembe veszik a leírt tárgyak fizikai és időbeli távolságát.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Este/Esta Isto | Ez |
| Estes/Estas | Ezek |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | Az |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | Azok |
"Ez" és "Ezek" esetén: Az Este/esta (hímnemű/nőnemű) és az estes/estas változékony névmások, amelyek valami a beszélőhöz közelire és/vagy időben közelebbire utalnak.
Vou escrever uma carta esta semana. — Meg fogok írni egy levelet ezen a héten.
Az Isto változatlan, de ugyanúgy használatos tárgyak mutatására.
Isto é perfeito para mim. — Ez tökéletes nekem.
"Az" és "Azok" esetén: az esse/essa/esses/essas változékony és az isso változatlan akkor használatos, amikor egy tárgy közelebb van a megszólított személyhez (pl. "az a doboz, amit tartasz") vagy a közelmúltban vagy jövőbeni esemény kapcsán írják le, amelyben a beszélő és a hallgató is részt vett ("az az étterem, ahol jártunk"; "az a kávézó, ahol később találkozunk").
Esse cachorro é do meu vizinho. — Az a kutya a szomszédomé.
Isso é muito caro. — Az nagyon drága.
Az Aquele/aquela/aqueles/aquelas (változékony) és az aquilo (változatlan) akkor használatos, amikor valami nagyon távoliról vagy a távoli múltból beszélünk.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Megtaláltad azokat a kulcsokat, amiket elvesztettél?
Aquilo me ofendeu. — Az sértett engem (akkor).
Portugál vonatkozó névmások
A vonatkozó névmásokat (pronomes relativos) arra használjuk, hogy visszautaljunk egy korábban használt főnévre vagy névmásra, kapcsolva egy mondat másik eleméhez.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Que | Aki/Amit/Az, amely |
| Quem | Aki |
| Qual/Quais | Amely/Aki |
| Cujo/Cujos (hím.) Cuja/Cujas (nő.) | Akinek |
| Onde | Ahol |
A Que használható elöljárószóval, például em (ban/ben) vagy önmagában.
O homem que me telefonou. — A férfi, aki felhívott.
A casa em que ela mora. — A ház, amelyben lakik.
A Quem akkor használatos, amikor személyről vagy megszemélyesített tárgyról beszélünk, és mindig elöljárószó előzi meg.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Az alkalmazott, aki által segítségünkre volt, nagyon kedves volt.
Határozott névelőknek (o/a, os/as) meg kell előzniük a qual (egyes szám) és a quais (többes szám) szavakat, és meg kell egyezniük a tárgy/főnév nemével.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — A játékos, akiről beszéltem, tegnap díjat kapott.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Beszéltünk az unokatestvérével, aki Angliában él.
A Cujo/cujos/cuja/cujas egyetért nemmel és számmal a birtokolt tárggyal, nem a tulajdonosával.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia az a diák, akinek a munkáját nagyra értékelték.
Az Onde az em que (amelyben) szinonimája, és mindig helyekre utal.
A casa onde eu cresci foi demolida. — A ház, ahol felnőttem, lebontották.
Portugál kérdő névmások
Ahogy sejtheted, a kérdő névmásokat (pronomes interrogativos) tulajdonlásra vonatkozó kérdések megfogalmazására használjuk.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Como | Hogyan |
| Que/O que | Mi |
| De que/Em que/Para que | Miről/Miben/Miért |
| Por que | Miért |
| Qual/Quais | Melyik/Melyek |
| Quem | Ki |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | Kivel/Kiről/Kiben/Kinek |
| Onde/De onde/Para onde | Hol/Honnan/Hova |
| Quando | Mikor |
| Quanto/Quantos (hím.) Quanta/Quantas (nő.) | Mennyi/Hány |
A Que (mi) mindig főnév követi; az o que-t általában ige követi.
Que dia é hoje? — Milyen nap van ma?
O que posso fazer? — Mit tehetek?
Amikor a por que (miért) a mondat végén áll, vagy önálló kérdésként, akkor a quê-t circumflex ékezettel írjuk. Érdemes megjegyezni, hogy a porque "mert"-et jelent, az o porquê pedig "az ok, amiért".
Por que ele faltou à aula? — Miért hiányzott az óráról?
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Nem akar velem beszélni? Meg tudod mondani, miért?
A Qual/quais (melyik) választást feltételez, és nem mindig kell főnévnek követnie.
Eu não sei qual é o meu favorito. — Nem tudom, melyik a kedvencem.
Quais dias eles estarão disponíveis? — Mely napokon lesznek elérhetőek?
A Quanto/quantos és a quanta/quantas egyetért nemmel és számmal a kapcsolódó tárggyal.
Sua filha tem quantos anos? — Hány éves a lányod?
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Hány almára lesz szükségem ehhez a recepthez?
Portugál határozatlan névmások
Végül itt vannak a határozatlan névmások (pronomes indefinidos), amelyek olyan emberekre vagy tárgyakra utalnak, amelyek egy mondatban azonosíthatóak, de nincsenek kifejezetten meghatározva.
| Portugál | Magyar |
|---|---|
| Tudo | Minden |
| Nada | Semmi |
| Mais; Menos | Több; Kevesebb |
| Alguém/Ninguém | Valaki; Senki |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (hím.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (nő.) | Néhány; Egyik sem |
| Tanto/Tantos (hím.) Tanta/Tantas (nő.) | Olyan sok/Olyan sokan |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | Kevés; Sok |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | Kevés (mennyiség); Sok (mennyiség) |
| Vários/Várias | Több |
| Todo/Toda | Egész/Teljes |
| Todos/Todas | Minden/Mindenki |
A Nada használható állító, tagadó vagy kérdő mondatokban. A não (nem) + ige általában megelőzi.
Nós não sabíamos de nada. — Nem tudtunk semmiről.
Você não tem mais nada a adicionar? — Nincs több hozzáfűznivalód?
Az Alguém (valaki) és a ninguém (senki) használható állító és kérdő mondatokban is.
Alguém veio te ajudar? — Jött valaki segíteni neked?
Eu não conheço ninguém aqui. — Nem ismerek senkit itt.
Ninguém quer falar comigo. — Senki nem akar velem beszélni.
Amikor a todo/toda "minden" jelentésű, akkor nem szükséges határozott névelő. Ha egy egész dologról beszélünk, határozott névelő szükséges.
Eu ligo para ela todo dia. — Minden nap felhívom.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — Egész nap távol volt otthonról.
A Todos/todas mindig a határozatlan névelőt, az os-t és az as-t követik.
Eu corro todas as manhãs. — Minden reggel futok.
Nós contamos todos os itens. — Megszámoltuk az összes tárgyat.
A Tudo, nada, alguém és ninguém mind változatlan. Minden más határozatlan névmásnak meg kell egyeznie nemmel és számmal a megfelelő alannyal/főnévvel.
Ele me contou tudo. — Mindent elmondott nekem.
Ele tem poucos amigos. — Kevés barátja van.
Ele tem poucas amigas. — Kevés barátnője van.
Hogyan gyakorold a portugál névmásokat
Rengeteg módja van a portugál névmások gyakorlásának. Ha inspirációra van szükséged, íme néhány javaslat:
- Készíts saját mondatokat. A saját mondataid elkészítésével egyetlen tanulási alkalommal gyakorolhatod a helyesírást, nyelvtant és kiejtést is! Írd le ezeket egy füzetbe, vagy gépeld be egy Word dokumentumba. Ezután ellenőrizd le, hogy helyes-e a helyesírás/nyelvtan, és olvasd fel magadnak néhányszor, hogy tökéletesen elsajátítsd a választott portugál dialektust.
- Merülj el anyanyelvi portugál tartalmakban. Ezek a névmások gyakran megjelennek a mindennapi portugál beszélgetésekben és írásban, így számos erőforrás áll rendelkezésedre, például TV-műsorok és hírforrások. Figyeld meg például, hogy milyen gyakran fordulnak elő névmások ebben a portugál szinkronizált jelenetben a "Jóbarátok"-ból:
- Hallgass portugál nyelvű dalokat. A portugál dalok nagyszerűek a portugál névmások kontextusban való azonosítására és hallására. További kihívásként próbáld meg leírni a hallott névmásokat, majd hallgasd meg a dalt másodszor a dalszöveggel előtted, hogy lásd, mennyit vettél észre.
Egy hasznos erőforrás a zenéhez és más anyanyelvi médiához a Lingflix, egy nyelvtanuló program, amely számos autentikus portugál videót kínál interaktív feliratokkal és kísérő kvízekkel. Még az útmutatóból származó specifikus szavakat vagy névmásokat is kereshetsz, hogy több példát láss a használatukra kontextusban. A Lingflix autentikus videókat – például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló előadásokat – alakít át szemre szabott nyelvtanulási leckékké. Kipróbálhatod a Lingflix-et ingyen 2 hétig. Kattints ide a weboldal meglátogatásához, vagy az iOS app vagy az Android app letöltéséhez.
Portugál névmások kvíz
Töltsd ki az üres helyeket a mondatnak megfelelő névmással!
1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Én vagyok a legszebb ember itt.)
2. _____ quer jantar comigo? (Szeretnél velem vacsorázni?)
3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (Reggel a buszmegállóban találkozunk, mielőtt gyalog mennénk az egyetemre.)
4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Mindig korán kel fel, hogy elmenjen futni.)
5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (Meghívtam őt, hogy vacsorázzon nálam.)
6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Annak ellenére, hogy nem tudtak eljönni az esküvőre, nekünk küldtek egy gyönyörű ajándékot.)
7. O meio ambiente é muito importante _____. (A környezet nagyon fontos számomra.)
8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Találtam ezt a könyvet neki. Remélem, tetszeni fog neki!)
9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Velem akartok jönni São Paulo-ba ezen a hétvégén?)
10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Sok nassolnivalót hozott magával a buszútra.)
11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Szerintem az a hátizsak az övé! Azt mondta nekem, hogy elvesztette.)
12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Az útleveleink az asztalon vannak, a vizespalack mellett.)
13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Ez a város mindig különleges volt számomra.)
14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Hol vetted azokat a cipőket? Imádom őket!)
15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Ő az a barátom, akivel a Portón tanultam közben ismerkedtem meg!)
16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Nem tudom, hol hagytam a mobilom. Felhívhatod a számomat?)
17. _____ animais de estimação você tem? (Hány háziállatod van?)
18. _____ você decidiu estudar outra língua? (Miért döntöttél úgy, hogy egy másik nyelvet tanulsz?)
19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Olyan sok ember van ma a strandon!)
20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Valaki a könyvtárba fog tanulni az óra után?)
Megoldások: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém
Most, hogy már láttad az összes portugál névmást, itt az idő, hogy gyakorlatba ültesd a tudásodat!
Legyél kreatív, és ne félj keverni és párosítani a különböző tanulási technikákat, hogy meglásd, mi válik be neked. Akár híreket olvasol, podcastot hallgatsz vagy filmet nézel, mindig ki leszel téve a portugál névmásoknak. A lehetőségek bővelkednek, ezért győződj meg róla, hogy a legtöbbet hozod ki belőlük.
És még egy dolog...
Ha hozzám hasonlóan szereted a portugált filmeken és más médiákon keresztül tanulni, nézd meg a Lingflix-et. A Lingflix-szel bármilyen feliratozott tartalmat a YouTube-on vagy a Netflix-en izgalmas nyelvleckévé alakíthatsz.
Én is imádom, hogy a Lingflix-nek hatalmas videótára van, amelyet kifejezetten portugál tanulók számára válogattak össze. Nincs többé keresgélés a jó tartalom után – minden egy helyen van!
Az egyik kedvenc funkcióm az interaktív feliratok. Bármely szóra koppinthatsz, hogy láss egy képet, definíciót és példákat, ami sokkal könnyebbé teszi a megértést és a memorizálást.
És ha attól félsz, hogy elfelejted az új szavakat, a Lingflix segít. Érdekes gyakorlatokat fogsz végrehajtani a szókincs megerősítésére, és emlékeztetve leszel, amikor itt az idő az átnézésre, így valóban megjegyzed, amit megtanultál.
Használhatod a Lingflix-et számítógépen vagy tableten, vagy letöltheted az appot az App Store-ból vagy a Google Play-ből. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (E hónap végéig érvényes.)