A Portugál Ábécé (Audióval)
Amikor először kezdted el tanulni a portugált, valószínűleg észrevettél néhány kulcsfontosságú eltérést az általa használt betűkben. A portugál ábécé nagyon hasonlít a latinra, kivéve dolgokat, mint a mellékjelek széleskörű használata, a k, w és y betűk hiánya (amelyeket, ha egyáltalán használnak, idegen szavakra tartanak fenn), és a kiejtésbeli különbségeket.
Természetesen a portugál ábécé egyediségében több rejlik ennél. Az International Phonetic Alphabet (IPA) segítségét fogjuk használni, amely világszerte használt szimbólumokat tartalmaz a különböző hangok bemutatására.
A portugál ábécé áttekintése
Mielőtt részleteznénk, vessünk egy pillantást a teljes portugál ábécére:
Jobb elképzelést kaphatsz ezeknek a betűknek a hangzásáról az alábbi videók megtekintésével, amelyek a brazil portugál, illetve az európai portugál ábécéről szólnak:
Az európai portugál ábécé
Ha az európai portugált választottad a tanuláshoz, bizonyos magán- és mássalhangzóhangok kiejtése eltér a brazil dialektustól.
Tehát, hogy segítsünk a kiejtésben, elmagyarázzuk azokat a különböző magán- és mássalhangzóhangokat és szabályokat, amelyeket ismerned kell.
Európai portugál magánhangzók
Kezdjük az európai portugál magánhangzókkal:
| Európai portugál magánhangzók | Fonetika |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
Észreveheted, hogy ezek közül néhánynak többféle hangja van. Lényegében néhány magánhangzó nyílt, zárt vagy tompított, attól függően, hogy milyen szót ejtünk ki:
| Magánhangzó hang | Fonetika | Példák |
|---|---|---|
| Nyílt A | a | arte (művészet) |
| Zárt A | ɐ | antigo (régi, ős) |
| Nyílt E | é | mulher (nő) |
| Zárt E | ɛ | comer (enni) |
| Tompított E | ɨ | se (ha) |
| I | i | imagem (kép) |
| Nyílt O | ɔ | sol (nap) |
| Zárt O | o | coelho (nyúl) |
| U | u | música (zene) |
Európai portugál mássalhangzók
Most térjünk át az európai portugál mássalhangzókra:
| Európai portugál mássalhangzók | Fonetika |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [néma] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Ahogy látod, néhány mássalhangzóhang meglehetősen egyértelmű:
| Mássalhangzó | Fonetikai hang | Példák |
|---|---|---|
| B | b | banho (fürdő) |
| D | d | dente (fog) |
| F | f | falso (hamis) |
| H | néma | hora (óra, időpont) |
| J | Ʒ | jogar (játszani) |
| L | l | língua (nyelv, nyelv(észet)) |
| M | m | momento (pillanat) |
| N | n | número (szám) |
| P | p | parte (rész) |
| Q | q | quarto (szoba) |
| T | t | tigre (tigris) |
| V | v | vídeo (videó) |
Másoknak bonyolultabb szabályai vannak:
| Mássalhangzó | Fonetikai szabályok | Példák |
|---|---|---|
| C | k: amikor a C-t A, O, U követi | casa (ház) corpo (test) cuidado (gond, óvatosság) |
| s: amikor E vagy I követi | centro (központ) cintura (derék) | |
| G | g: amikor A, O, U követi | gato (macska) gostaria (szeretnék) guerra (háború) |
| Ʒ: amikor E vagy I követi | gente (emberek) ginástica (gimnasztika) | |
| R | ʁ: szó elején | romance (románc) |
| r: szó közepén | caro (drága) | |
| S | ʃ: amikor az s egy zöngétlen mássalhangzóhangot követ (c, ç, ch, f, p, q, s, t) vagy amikor magánhangzó után szünet következik | as suas amigas (a barátnőid) |
| ʒ: amikor zöngés mássalhangzó követi (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) | desenhar (rajzolni) | |
| z: magánhangzók között, és amikor "s"-re végződő szót magánhangzóval kezdődő másik szó követ | fase (fázis) às ordens (rendelkezésére) | |
| s: szó elején | simples (egyszerű) | |
| X | ʃ: szó elején; diftongus után (pl. ai, ão); -me után; -en után | xarope (szirup) caixa (doboz) mexer (keverni vagy keverni) enxugar (szárítani) |
| s, z, ks és gz: amikor az x szó közepén van | s: máximo (maximum) | |
| z: exame (vizsga) | ||
| ks: maxilar (állkapocs) | ||
| gz: hexágono (hatszög) | ||
| Z | z: szó elején vagy közepén | zebra (zebra) cozinha (konyha) |
| s: szó végén | arroz (rizs) |
Brazil portugál ábécé
Érdemes megjegyezni, hogy az európai portugál szakaszban említett szabályok közül néhány a brazil dialektusra is vonatkozik. Ez világosabbá válik, amint áttekintjük azokat a fő kiejtési jelzéseket, amelyeket ismerned kell.
Brazil portugál magánhangzók
Íme a brazil portugál magánhangzók és azok hangzása:
| Brazil portugál magánhangzók | Fonetika |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
És itt egy bontása, hogyan ejtik ki az egyes magánhangzókat:
| Magánhangzó hang | Fonetika | Példák |
|---|---|---|
| Nyílt A | a | agora (most) |
| Zárt A | ã | pergaminho (pergamen) |
| Nyílt E | e | aquarela (akvarell) |
| Zárt E | ɛ | chover (esni) |
| Tompított E | i | importante (fontos) |
| I | i | cinema (mozi) |
| Nyílt O | ɔ | escola (iskola) |
| Zárt O | o: szó közepén | conta (szám, számla) |
| u: szó végén | correto (helyes) | |
| U | u | único (egyetlen, egyedi) |
Brazil portugál mássalhangzók
A brazil portugál mássalhangzók kiejtése többnyire ugyanazokat a szabályokat követi, mint az európai portugál.
A fő különbségek az alábbiakban **félkövérrel** jelzett mássalhangzóhangokban vannak:
| Brazil portugál mássalhangzók | Fonetika |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [néma] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Itt egy pillantás arra, hogy ez mit jelent:
| Mássalhangzó | Hangzási szabályok | Példák |
|---|---|---|
| D | ʤ: i előtt, vagy hangsúlytalan e előtt szó végén | idioma (nyelv) saúde (egészség) |
| d: minden más helyzetben | querida (kedves, nőnem) dormir (aludni) | |
| L | ṷ: magánhangzók után | mel (méz) casal (pár) |
| l: minden más helyzetben | lixo (szemét) loja (üzlet) | |
| T | ʧ: i előtt, vagy hangsúlytalan e előtt szó végén | tigre (tigris) forte (erős) |
| t: minden más helyzetben | toalha (törülköző) antena (antenna) |
Portugál diftongusok
Más néven csúszó magánhangzók, a diftongusok két magánhangzóhang kombinációja egyetlen szótagban. Kétféle diftongus van a portugálban: orális és nazális.
Orális diftongusok
Az orális diftongusok nyílt magánhangzók (mint a, e és o) hangját kombinálják zárt magánhangzókkal (mint az i vagy u):
| Orális diftongusok | Fonetika | Példák |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (apa) vai (megy) mais (plusz vagy több) |
| ei | [ei] | cantei (én énekeltem) eixo (tengely) queijo (sajt) |
| éi | [ɛi] | papéis (papírok) cartéis (kartellek) fiéis (hű, többes szám) |
| oi | [oi] | comboio (vonat) foi (volt) moinho (malom) |
| ói | [ɔi] | dói (fáj) lençóis (lepedők) herói (hős) |
| ui | [ui] | fui (voltam, mentem) diminui (csökken) uivar (vonyítani) |
| au | [au] | mau (rossz) pau (bot, pózna) autor (szerző) |
| eu | [eu] | meu (az én ...-m) choveu (esett az eső) europeu (európai) |
| éu | [ɛu] | céu (ég) réu (vádlott) troféu (trófea) |
| ou | [ou] | ouriço (sün) chamou (hívott) outro (más) |
| iu | [iu] | sumiu (eltűnt) dormiu (aludt) viu (ő látta) |
Nazális diftongusok
Ahogy a nevük is sugallja, a nazális diftongusokat nazálisabb hanggal ejtjük. Ezt abban az esetben tudhatod, ha egy nazális magánhangzó (mint ã vagy õ) van párosítva egy orális magánhangzóval (mint e, i és o):
| Nazális diftongusok | Fonetika | Példák |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (anya) cãimbra (görcs) pães (kenyerek) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (kéz) chão (padló) portão (kapu) |
| õe | [õj̃] | põe (tesz, tedd - felszólító mód) canções (dalok) corações (szívek) |
Portugál kettős mássalhangzók
Amikor bizonyos mássalhangzópárok együtt fordulnak elő, ők is saját kiejtési szabályokat követnek:
| Kettős mássalhangzók | Szokásos helyzet | Kiejtés | Példák |
|---|---|---|---|
| CH | Szó eleje vagy közepe | Mint az angol "sh" | chave (kulcs) chocolate (csokoládé) chamar (hívni) |
| LH | Néhány szó utolsó szótaghangja | Hasonló a "ll" hanghoz bizonyos spanyol dialektusokban, vagy az olasz "gl" hanghoz | toalha (törülköző) olho (szem) joelho (térd) |
| NH | Szintén szó végén/végső szótagban használják Főnévként, valamint kicsinyítők képzésére | Nagyon hasonló hangzású a spanyol ñ-hez, vagy egy kissé nazálisabb változata az angol "canyon" szó utolsó szótagjának | florzinha (virágocska) casinha (kisház) caminho (út) junho (június) tamanho (méret) |
| CÇ | Végső szótag | Ebben az esetben az első "c"-nek kemény "k" hangja van, míg a "ç"-nek lágy "s" hangja. Gondolj az angol "conviction" szóra és annak portugál megfelelőjére, convicção. | confecção (konfekció) dissecção (boncolás) fricção (súrlódás) |
Portugál mellékjelek
Miután legyőzted az európai és brazil dialektusokban egyaránt jelenlévő portugál ábécé akadályát, a következő lépés a mellékjelek lesz.
Íme egy áttekintés róluk:
| Portugál mellékjel | Használt betűk | Példák |
|---|---|---|
| Körékszerű (^) vagy Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (szőr) pôr (tenni, helyezni) |
| Hegyes és Tompa Jelek (´, `) vagy Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (gonosz vagy közönséges nő) épico (epikus) |
| Hullámvonal (~) vagy Til | ã, õ | cão (kutya) canção (dal) |
| Kampó (¸) vagy Cedilha | ç | maçã (alma) canção (dal) |
Mivel a portugál mellékjelek egy teljes cikket érdemelnek, hadd irányítsalak át erre a bejegyzésre:
A portugál mellékjeleket a hangok széles választékának létrehozására használják. Ha portugált tanulsz, érdemes megismerkedned ezekkel a kis jelekkel és a...
Hogyan tanuld meg és gyakorold a portugál ábécét
Nézzünk át néhány kulcsfontosságú stratégiát a portugál ABC megtanulásához és átismétléséhez.
Jó ötlet először a magánhangzókra koncentrálni, nemcsak azért, mert kevesebb betűt kell memorizálni, hanem azért is, mert a hangjuk segít később finomítani a mássalhangzók kiejtését. Ismételd magadban a magánhangzókat többször, és mindenképpen variálj egy kicsit. Mondd visszafelé, keverd össze őket, mondj egy magánhangzót háromszor, mielőtt a következőre térsz – minden gyakorlat segít.
Amikor magabiztosnak érzed magad a magánhangzókkal, add hozzá a mássalhangzókat. Többféleképpen teheted ezt meg:
- Memorizáld a mássalhangzókat önmagukban, ahogy a magánhangzókkal tetted.
- Próbáld ki, hogy elmondod a teljes ábécét.
- Oszd fel az ábécét négy-öt betűből álló csoportokra. Ez egy memorizálási technika, az úgynevezett chunking, ahol az információkat kisebb csoportokba rendezik, mielőtt nagyobb egységekbe építenék. Ez gyorsabb információmegőrzést céloz.
Ezután szeretnéd elkezdeni ezt a tudást gyakorlatba átültetni. Ebben a szakaszban a kiejtés mellett az írásmódra és a szókincs építésére is fókuszálni fogsz. Íme néhány módja ennek elkezdésére:
- Készíts listát alapvető szavakból, mint a mindennapi kifejezések, az utazási alapvetők, vagy akár olyan egyszerű dolgok, mint az étel szókincs. Ahogy megtanulod az egyes szavakat, betűzd hangosan portugálul.
- Használd ki az összes csodálatos online nyelvtanulási erőforrást, amit találsz.
- Böngéssz egy szótárban, vagy használj egy fordítóalkalmazást, mint a Linguee. Válassz néhány véletlenszerű szót, és próbáld hangosan betűzni őket. Ha a választott alkalmazásnak van audiolejátszási lehetősége, hallgasd meg minden szót néhányszor, és gyakorold a teljes kimondását, mielőtt betűznéd. Így teljesebb kiejtési gyakorlatot kapsz.
- Interaktívabbat keresel? Próbálj ki egy betűzős játékot, mint a 101 Languages Spelling Challenge vagy a Digital Dialect Brazilian Portuguese Spelling Games.
További szavakat keresel a portugál ábécé gyakorlásához? Nézd meg ezt a videót:
Ne hagyódj el az itt található információ mennyisége miatt. Nem kell sietni az ábécé és annak kiejtési szabályainak tanulásakor. Vedd ki a időd, és bontsd le annyira, amennyire csak szükséges.
Minden kemény munka hamarosan megtérül, mivel az ábécé elsajátítása lehetővé teszi, hogy elkezdd kirakni az útadat a portugál folyékony beszéd felé!
És még egy dolog... Ha te is olyan vagy, mint én, és szereted a portugált filmeken és más médián keresztül tanulni, akkor nézd meg a Lingflixet. A Lingflix-szel bármilyen feliratos tartalmat a YouTube-on vagy a Netflixen izgalmas nyelvleckévé alakíthatsz. Nekem az is tetszik, hogy a Lingflixnek hatalmas videótára van, amelyet kifejezetten portugál tanulóknak válogattak össze. Nem kell keresgélni a jó tartalmak után – minden egy helyen van! Az egyik kedvenc funkcióm az interaktív feliratok. Bármelyik szóra koppinthatsz, hogy lásd egy képet, definíciót és példákat, ami sokkal könnyebbé teszi a megértést és a memorizálást. És ha attól félsz, hogy elfelejted az új szavakat, a Lingflix gondoskodik róla. Végzel vicces gyakorlatokat a szókincs megerősítésére, és emlékeztetnek, amikor ideje átismételni, így tényleg megtartod, amit megtanultál. Használhatod a Lingflixet számítógépen vagy táblagépen, vagy letöltheted az alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play-ből. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (Ez a hónap végén jár le.)