A koreai magánhangzók teljes útmutatója
A koreai magánhangzók neve 모음 (mo-eum). Összesen 21 van belőlük, és mindenképpen érdemes energiát fektetned mindegyik sajátosságának (különösen egyedi kiejtésüknek) a megtanulásába.
Fontos rögtön az elején megjegyezni, hogy a koreai magánhangzók nem teljesen olyanok, mint az angol magánhangzók, sem alakjukban, sem hangzásukban. Egyrészt a koreai magánhangzókat nem lehet önmagukban, mássalhangzó nélkül leírni. Íme egy egyszerű útmutató a koreai magánhangzókhoz: mik azok, hogyan ejtjük ki őket, és néhány példaszó, amely segít a gyakorlásban.
Alapvető magánhangzók
A hangul írásrendszerben 10 alapvető magánhangzó van. Mindegyikhez megadom a koreai magánhangzót, latin betűs átírását és néhány kiejtési példát.
ㅏ (a). Hangzása olyan, mint az "a" a következő szavakban:
ap a t a p a -d a
ㅑ (ya). Hangzása olyan, mint a "ja" a következő szavakban:
ás it jach t j ard
ㅓ (eo). Hangzása olyan, mint az "ö" vagy "e" a következő szavakban:
ör öm el egyedül
ㅕ (yeo). Hangzása olyan, mint a "jö" vagy "je" a következő szavakban:
jöve n jövendő jep i
ㅗ (o). Hangzása olyan, mint az "o" a következő szavakban:
o tt o gr e o pal
ㅛ (yo). Hangzása olyan, mint a "jo" a következő szavakban:
jogh urt jojó jodl ol
ㅜ (u). Hangzása olyan, mint az "u" vagy "ú" a következő szavakban:
f u l r ú le
ㅠ (yu). Hangzása olyan, mint a "ju" a következő szavakban:
ju t juk a
ㅡ (eu). Hangzása némileg olyan, mint az "eu" vagy "i". A helyes kiejtéshez húzd le az ajkad alsó részét, hogy az alsó fogaid látszódjanak.
op eu n tok eu n froz eu n
ㅣ (i). Hangzása olyan, mint az "í" a következő szavakban:
b í f p í
Kettős magánhangzók
Ezek pontosan azok, aminek hangzanak! A koreai alapvető magánhangzók egymás mellé kombinálhatók, így alkotva egy magánhangzó-"kombót".
Egy kettős magánhangzót egy hangként ejtünk, általában az őt alkotó két magánhangzó keverékeként. 11 kettős magánhangzó van a koreai nyelvben, és gyakran (de nem mindig) beletartoznak a hivatalos koreai ábécékbe az alapvető magánhangzók mellé.
Írásban a kettős magánhangzót továbbra is egyetlen magánhangzónak tekintjük.
A kettős magánhangzók kiejtése egy kicsit bonyolultabb, mint az alapvetőké. Néhányuk hangzása nagyon hasonlít egymásra, annyira, hogy a köznyelvben gyakran nem is különböztetik meg őket. Leginkább írásban, akár hangulban, akár latin betűs átírásban különböztethetők meg legjobban.
ㅐ (ae). Az ㅏ és az ㅣ kombinációja. Hangzása olyan, mint az "e" a következő szavakban:
b e d v e t
ㅒ (yae). Az ㅑ és az ㅣ kombinációja. Hangzása olyan, mint a "je" a következő szavakban:
je gers sárga je n
ㅔ (e). Az ㅓ és az ㅣ kombinációja. Hasonló a ㅐ-hez, hangzása olyan, mint az "e" a következő szavakban:
b e d v e t szán e tojás
ㅖ (ye). Az ㅕ és az ㅣ kombinációja. Hasonló a ㅒ-hez, hangzása olyan, mint a "je" a következő szavakban:
je gers sárga je n je g még je l
ㅚ (oe). Az ㅗ és az ㅣ kombinációja. Hangzása olyan, mint a "ve" a következő szavakban:
vá r v est
ㅟ (wi). Az ㅜ és az ㅣ kombinációja. Hangzása olyan, mint az "u-i" vagy "vi" a következő szavakban:
vi lág gy vi ktor királyné
ㅢ (ui). Az ㅡ és az ㅣ kombinációja. Némileg hasonlít a ㅟ-re, de közelebb állhat az "eu-i" vagy "i-i" hangzásához. Az ㅡ-hez hasonlóan húzd le az ajkad alsó részét.
Ennek a kettős magánhangzónak a kiejtése változhat attól függően, hogy milyen szavakban használják:
- A ㅇ mássalhangzóval vagy egy szó első szótagjában 의 [ui]-ként ejtik: 의자 (szék), 의사 (orvos)
- Birtokos esetben 에 [e]-ként ejtik: 나의 지갑 (a pénztárcám), 동생의 생일 파티 (a húgom/nővérem születésnapi bulija)
- Az első szótagban, a ㅇ-on kívüli mássalhangzókkal, vagy bármely más szótagban bármely mássalhangzóval 이 [i]-ként ejtik: 희망 (remény), 미희 (Mihee, lánynév)
ㅘ (wa). Az ㅗ és az ㅏ kombinációja. Hangzása olyan, mint a "va" a következő szavakban:
va j va fra
ㅝ (wo vagy weo). Az ㅜ és az ㅓ kombinációja. Hangzása olyan, mint a "vö" vagy "ve" a következő szavakban:
vö lén csöpp egyszer
ㅙ (wae). Az ㅗ és az ㅐ kombinációja. Hasonló a ㅚ-hez, hangzása olyan, mint a "ve" a következő szavakban:
vá r v est m en t
ㅞ (we). Az ㅜ és az ㅔ kombinációja. Hasonló a ㅚ-hez és ㅙ-hez, hangzása olyan, mint a "ve" a következő szavakban:
vá r v est m en t időjárás
Összefoglalva, ezek a kettős magánhangzók hangzanak hasonlóan egymáshoz:
- ㅒ (yae) és ㅖ (ye)
- ㅐ (ae) és ㅔ (e)
- ㅚ (oe) , ㅙ (wae), ㅞ (we)
Ismétlem, sok koreai anyanyelvű nem különbözteti meg a hasonló hangzású kettős magánhangzókat. Mind verbális, mind írott kommunikációban felcserélhetően használhatják őket, és senki sem pislogna rá. A jelentést a kontextus tisztázza.
Azonban, amikor koreai szavakat tanulsz, igyekezz megtanulni a helyes íráshoz használt magánhangzót. Ez különösen akkor fontos, ha formális feladatokat kell ellátnod (például e-mailt írsz a felettesednek vagy egy ügyfélnek), vagy koreai nyelvvizsgára készülsz.
Ha látni szeretnéd, hogyan használják ezeket a magánhangzókat a gyakorlatban, megnézheted a Lingflix nyelvtanuló platformot.
A Lingflix hiteles videókat – mint zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló előadásokat – alakít át személyre szabott nyelvtanuló leckékké.
A Lingflix-et 2 hétig ingyen kipróbálhatod. Nézd meg a weboldalt, vagy töltsd le az iOS vagy Android alkalmazást.
P.S. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)
Vízszintes és függőleges magánhangzók
A koreai magánhangzók alakja vagy vízszintes, vagy függőleges.
Ha a magánhangzó tartalmaz függőleges vonalat |, akkor függőleges magánhangzó. Ha vízszintes vonalat — tartalmaz, akkor vízszintes magánhangzó.
Fontos tudni, melyik magánhangzó milyen, mert ez befolyásolja, hogyan írod le egy mássalhangzóból és magánhangzóból álló koreai szótagot.
Függőleges magánhangzó esetén a mássalhangzó a magánhangzó mellé, annak bal oldalára kerül. Így:
- 자
- 히
- 려
- 너
Vízszintes magánhangzó esetén a mássalhangzó a magánhangzó fölé kerül.
- 느
- 후
- 도
- 죠
Kettős magánhangzók esetén a mássalhangzó elhelyezkedése a párosítás első magánhangzójától függ. Ha az első magánhangzó függőleges, akkor a mássalhangzó mellé kerül. Ha az első magánhangzó vízszintes, akkor a mássalhangzó fölé kerül.
- 폐
- 회
- 숴
Ne feledd, írásban a kettős magánhangzót továbbra is egyetlen magánhangzónak kezeljük! Figyeld meg, hogy a mássalhangzó mérete hogyan csökkenhet, hogy beleférjen a vízszintes és függőleges magánhangzó-kombó által biztosított kisebb helybe.
Magánhangzóval kezdődő koreai szavak
Korábban említettem, hogy egy szótagon belül egy koreai magánhangzót mássalhangzónak kell kísérnie.
Ez igaz, de van egy kis fogás – létezhet olyan szótag, amely csak magánhangzókból áll.
Hogyan lehetséges ez? A ㅇ betűvel, amelyet a hangul ábécében a "néma mássalhangzóként" ismerünk. Nincs saját, különálló hangzása, ami lehetővé teszi, hogy "helykitöltő" betűként szolgáljon. Ezért egy koreai szótagban a ㅇ biztosan beveheti a mássalhangzó helyét a magánhangzó mellett, de valójában a magánhangzó hangját ejtjük.
Íme néhány példa ennek a néma mássalhangzónak a működésére magánhangzó alapú szótagokban:
- 아 – kiejtve "a"
- 예 – kiejtve "je"
- 외 – kiejtve "ve"
Tehát ezek a koreai A, E, I, O, U hangok.
Figyelj nagyon ezekre a finom kiejtési árnyalatokra, és szokd meg őket azzal, hogy koreai szótagokat írsz le!
És még egy dolog...
Ha tetszett ez a bejegyzés, máris félúton jársz ahhoz, hogy életed legszebb koreai tanulási élménye legyen a Lingflix-szel!
A Lingflix lehetővé teszi, hogy K-pop videókkal, vicces reklámokkal, szórakoztató websorozatokkal és még sok mással tanulj. Egy gyors pillantás is képet ad a Lingflix videók sokféleségéről:
A Lingflix valóban kivonja a fárasztó munkát a nyelvtanulásból, így nem marad más, csak lebilincselő, hatékony és eredményes tanulás. Már előre kiválasztotta neked a legjobb videókat (amelyek szint és téma szerint vannak rendezve), így neked csak egy olyan videót kell választanod, amely megtetszik, és elkezdheted.
Az interaktív feliratok minden szava tartalmaz definíciót, hanganyagot, képet, példamondatokat és még többet.
Minden videó teljes interaktív átiratát elérheted a Párbeszéd fül alatt, és könnyen átnézheted a videóból származó szavakat és kifejezéseket a Szókincs alatt.
Használhatod a Lingflix egyedi Kvíz módját, hogy szórakoztató kérdéseken keresztül tanuld meg a videó szókincsét és kifejezéseit.
A Lingflix nyomon követi, mit tanulsz, és pontosan megmondja, mikor ideje átnézni, így 100%-ban személyre szabott élményt nyújt.
Az ismétlő ülések videós kontextust használnak, hogy segítsenek beágyazni a szavakat a memóriádba.
Kezdd el használni a Lingflix weboldalt számítógépeden vagy táblagépeden, vagy ami még jobb, töltsd le a Lingflix alkalmazást az iTunes vagy Google Play áruházból. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)