7 módszer, hogy jó reggelt mondj japánul, plusz kapcsolódó kifejezések
Korán kelő típus vagy? Terjeszd a jó hangulatot azzal, hogy japánul kívánsz jó reggelt a barátaidnak és kollégáidnak. A lenti útmutatóban fedezd fel a „jó reggelt” mondásának hét különböző módját japánul, a formálistól a szuper laza változatokig.
Osztozok még néhány tippben, hogyan válaszd ki a megfelelő formalitási szintet bármilyen helyzetben, valamint betekintést nyújtok a testbeszédbe és gesztusokba, amelyeket az üdvözlések során használhatsz.
Formális „jó reggelt” japánul
おはようございます (Ohayo gozaimasu)
Ez a leggyakoribb és legudvariasabb módja a jó reggelt kívánásnak japánul. Szó szerint ez a tankönyvi példája a jó reggelt mondásnak!
Ez a kifejezés meglehetősen formális, ezért tartsd meg olyan személyek számára, akit nem ismersz túl jól, vagy akinek magasabb a kor- vagy társadalmi státusza, mint neked.
おはようございます、お世話になっております (Ohayo gozaimasu, osewa ni natte orimasu)
Ez az udvarias köszönés egyesíti a formális ohayo gozaimasu (おはようございます) köszöntést az osewa ni natte orimasu (お世話になっております) kifejezéssel, amely a háládat fejezi ki valaki támogatásáért.
Ez a kifejezés gyakori Japán üzleti és szakmai környezetében, és gyakran hallani üléseken.
今朝はいかがでしょうか? (Kesa wa ikaga desu ka?)
Kérdezd meg valakit, hogy van, ezzel a kifejezéssel követve a köszöntésed. Ez egy udvarias (de nem túl formális) módja annak, hogy megkérdezd valakit, hogy alakul a reggele.
元気ですか? (Genki desu ka?)
Ez egy minden célra alkalmas köszönés, amely bármely napszakban használható. Szó szerint azt jelenti: „egészséges vagy?” és arra szolgál, hogy megkérdezd valakitől, hogy van. Ezt a kifejezést mind formális, mind informális helyzetekben használhatod.
Informális „jó reggelt” japánul
おはよう (Ohayo)
Hagyd el a formális ございます (gozaimasu) részét, hogy így köszönj laza módon valakinek, akit jól ismersz.
Bár ezt a kifejezést legjobb közeli barátokkal használni, elfogadható módja az üdvözlésnek olyan személyek számára is, akit nem ismersz annyira jól, de ugyanolyan társadalmi státuszú, mint te, például egy kolléga.
はよ (Hayo)
Ez a cuki módja a jó reggelt mondásnak japánul a おはよ (ohayo) még tovább rövidített formája. A köszöntést általában közeli barátok és családtagok között használják. Játékos vagy tréfás módon is használható.
朝だよ (Asa da yo)
Ez szó szerint azt jelenti: „Reggel van” és egy játékos módja a jó reggelt kívánásnak.
Testbeszéd és gesztusok japán üdvözlésekben
A japán üdvözlések gyakran meghatározott testbeszéddel párosulnak. Íme minden, amit erről tudnod kell:
- Szemkontaktus: A japánok is tartanak szemkontaktust, de nem annyira gyakori vagy tartós, mint a nyugati kultúrákban. Ennek oka, hogy a japán kultúrában a szemkontaktust gyakran agresszió vagy tiszteletlenség jeleként értelmezik, különösen idősebb vagy magasabb beosztású személlyel való beszélgetéskor. Általában jobb elkerülni a közvetlen szemkontaktust idősebb vagy magasabb pozíciójú személlyel. Ehelyett nézz a homlokára vagy az állára. Ha barátot vagy családtagot üdvözölsz, elfogadhatóbb a szemkontaktus, de próbáld ne túl sokáig fenntartani.
- Testtartás: Amikor japánul üdvözölsz valakit, fontos, hogy egyenes és feszes testtartásod legyen. Ez azt mutatja, hogy magabiztos és tisztelettudó vagy. A vállaidnak lazának kell lenniük, a kezeidet az oldaladnál kell tartanod, és kerülnöd kell a görnyedést vagy a fészkelődést.
- Meghajlás: A meghajlás formális módja az üdvözlésnek a japán kultúrában. Ha formális helyzetben, például üzleti találkozón üdvözöl valakit, mélyebben kell meghajolnod, mint egy lazább helyzetben. A barátok üdvözlése általában nem igényel meghajlást, mert azt túl formálisnak tartanák.
- Intés: Az intés egy lazább üdvözlés japánul, amit barátokkal, családtagokkal és ismerősökkel használhatsz. Nem olyan formális, mint a meghajlás, de még mindig tisztelettudó módja az üdvözlésnek.
Megnézheted, hogyan beszélnek természetesen japán emberek, és hogyan használják a cikk további részében szereplő szavakat és kifejezéseket a Lingflix-en. A Lingflix hiteles videókat – mint például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszédeket – alakít személyre szabott nyelvtanulási leckékké. A Lingflix-et 2 hétig ingyen kipróbálhatod. Nézd meg a weboldalt, vagy töltsd le az iOS vagy Android alkalmazást. P.S. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)
További japán reggeli szókincs
Miután elköszöntél a jó reggelt kívánásoktól, folytathatod a reggeledről való beszélgetést ezekkel a reggeli szókincsszavakkal:
| Japán | Hiragana | Romaji | Magyar |
|---|---|---|---|
| 日の出 | ひので | Hinode | Napkelte |
| 夜明け | よあけ | Yoake | Hajnal |
| 早い | はやい | Hayai | Korai |
| 朝 | あさ | Asa | Reggel |
| 新鮮 | しんせん | Shinsen | Friss |
| 明るい | あかるい | Akarui | Fényes, derűs |
| そよ風 | そよかぜ | Soyokaze | Szellő |
| 起きる | おきる | Okiru | Felkelés |
| あくび | あくび | Akubi | Ásítás |
| 朝食 | ちょうしょく | Chōshoku | Reggeli |
| コーヒー | こーひー | Kōhī | Kávé |
| お茶 | おちゃ | Ocha | Tea |
| シリアル | しりある | Shiriaru | Müzli |
| 納豆 | なっとう | Nattou | Natto* |
| 歯を磨く | はをみがく | Ha wo migaku | Fogmosás |
| パジャマ | パジャマ | Pajama | Pizsama |
| 服 | ふく | Fuku | Ruhák |
| シャワー | しゃわー | Shawā | Zuhany |
| 運動 | うんどう | Undō | Testmozgás, edzés |
| ストレッチ | すとれっち | Sutorecchi | Nyújtás |
| 通勤 | つうきん | Tsūkin | Ingyázás |
| 仕事 | しごと | Shigoto | Munka |
| 学校 | がっこう | Gakkō | Iskola |
| ルーチン | るーちん | Rūchin | Rutin |
| 生産的 | せいさんてき | Seisan-teki | Produktív |
| スケジュール | すけじゅーる | Sukejūru | Menetrend, időbeosztás |
| 目覚まし | めざまし | Mezamashi | Ébresztőóra |
| 活力ある | かつりょくある | Katsuryoku aru | Energikus |
| 新聞 | しんぶん | Shinbun | Újság |
| ジョギング | じょぎんぐ | Jogingu | Kocogás |
| 目覚める | めざめる | Mezameru | Ébredés |
| 準備する | じゅんびする | Junbi suru | Elkészülés, előkészülés |
*A natto egy gyakori japán reggelizési étel, amely fermentált szójababból készül, és párolt rizzsel eszik.
Kifejezések a „jó reggelt” *előtt*
Ha Japánban osztozol egy szobán valakivel, lehet, hogy cserélned kell néhány szót, mielőtt egyáltalán eljutnál a „jó reggeltig”.
| Japán | Hiragana | Romaji | Magyar |
|---|---|---|---|
| 目覚まし 時計 を 止めて ください | めざましどけいをとめてください | Mezamashi dokei wo tomete kudasai. | Kérlek, állítsd le az ébresztőórát. |
| 清々しい 朝 ですね | すがすがしい あさですね | Sugasugashii asa desu ne. | Milyen frissítő reggel. |
| 布団 から 出られない | ふとんから でられない | Futon kara derarenai. | Nem tudok kikelni az ágyból. |
| 今日、僕達は 寝坊 できないよ | きょう、ぼくたちは ねぼうできないよ | Kyou, bokutachi wa nebou dekinai yo. | Ma nem alhatunk el. |
| 何時ですか? | なんじ ですか? | Nanji desu ka? | Hány óra van? (A válaszadáshoz tudnod kell, hogyan mondják az időt japánul.) |
| トイレはどこですか? | といれは どこですか? | Toire wa doko desu ka? | Hol van a WC? |
| 真っ直ぐ行って、ここを右に曲がって... | まっすぐいって、ここをみぎに まがって... | Massugu itte, koko wo migi ni magatte... | Először menj egyenesen, majd fordulj jobbra itt… |
| それから、顔を洗って、歯を磨く | それから、かおをあらって、はをみがく | Sorekara, kao wo aratte, ha wo migaku. | Aztán moss arcot és fogat. |
| 私は髪をとかすのよ | わたしは かみをとかすのよ | Watashi wa kami wo tokasu no yo. | Én csak megfésülöm a hajam. |
Kifejezések a „jó reggelt” *után*
Amikor valaki jó reggelt kíván neked, visszaköszönhetsz. Ezután a beszélgetés folytatódhat az alábbi kifejezésekkel.
| Japán | Hiragana | Romaji | Magyar |
|---|---|---|---|
| 元気ですか? | げんきですか? | Genki desu ka? | Hogy vagy? A válasz lehet: 私は元気です。ありがとう。 (わたしは げんきです。ありがとう。) Jól vagyok, köszönöm. |
| 昨日は良く眠れましたか? | きのうはよくねむれましたか? | Kinou wa yoku nemuremashitaka? | Jól aludtál tegnap este? Egy lehetséges válasz: まあまあ。 (まあまあ。) Közepesen. |
| 爽やかな朝ですね | さわやかなあさですね | Sawayaka na asa desu ne. | Milyen csodás reggel. |
| 今日は、とても気持ちが良い天気です | きょうは、とてもきもちがよいてんきです | Kyou wa, totemo kimochi ga yoi tenki desu. | Nagyon szép idő van ma. |
| 今日の予定は何ですか? | きょうのよていはなんですか? | Kyou no yotei wa nan desu ka? | Mik a terveid ma? |
| 今日はよろしくお願いします | きょうはよろしくおねがいします | Kyou wa yoroshiku onegaishimasu. | Örömmel várom, hogy együtt dolgozhatunk. / Kérlek, törődj velem ma. |
Kifejezések a reggelizéshez
Ha japán családnál szállsz meg, a reggeli nagyszerű lehetőség arra, hogy meghallgassd, hogyan beszélnek a különböző családtagok egymással, szemben azzal, ahogyan téged, a vendéget szólítanak. Legyél tisztában az érvényben lévő formalitási szintekkel.
Íme néhány kérdés, amit feltehetsz, vagy amivel találkozhatsz a reggelivel kapcsolatban:
| Japán | Hiragana | Romaji | Magyar |
|---|---|---|---|
| お腹空いた? | おなか すいた? | Onaka suita? | Éhes vagy? |
| 何を食べたいですか? | なにをたべたいですか? | Nani wo tabetai desu ka? | Mit szeretnél enni? |
| 何を飲みたい? | なにをのみたい? | Nani wo nomitai? | Mit szeretnél inni? |
| これは何ですか? | これは なんですか? | Kore wa nan desu ka? | Mi ez? |
| このトーストを食べてもいいですか? | このとーすとをたべても いいですか? | Kono to-suto wo tabetemo ii desu ka? | Rendben van, ha megeszem ezt a pirítóst? |
Íme néhány mód, ahogyan válaszolhatsz ezekre a reggelizéssel kapcsolatos kérdésekre:
| Japán | Hiragana | Romaji | Magyar |
|---|---|---|---|
| 果物が食べたいわ | くだものが たべたいわ | Kudamono ga tabetai wa. | Gyümölcsöt szeretnék enni. |
| コーンフレークが食べたいな | こーんふれーくが たべたいな | Kōnfurēku ga tabetai na. | Müzlit szeretnék enni. |
| オムレツとベーコンがいいな | おむれつと べーこんが いいな | Omuretsu to bēkon ga ii na. | Omlett szalonnával jó lenne. |
| 牛乳が飲みたい | ぎゅうにゅうが のみたい | Gyūnyū ga nomitai. | Tejet szeretnék inni. |
| オレンジジュースが欲しい | おれんじじゅーすが ほしい | Orenji jūsu ga hoshii. | Narancslevet szeretnék. |
| 私もオレンジジュースが欲しいです。ありがとうございます! | わたしも おれんじじゅーすが ほしいです。ありがとうございます! | Watashi mo orenji jūsu ga hoshii desu. Arigatō gozaimasu! | Én is narancslevet szeretnék. Nagyon szépen köszönöm! (Ez egy nagyon udvarias módja a válasz megfogalmazásának.) |
| 私はコーヒーを飲むわ | わたしは こーひーをのむわ | Watashi wa kōhī wo nomu wa. | Én kávét fogok inni. |
Szokás, hogy mindenki az asztalnál ezt mondja az étkezés kezdetekor:
いただきます (Itadakimasu) — Köszönöm az ételt. Most kezdem enni.
Az étkezés végén szokás, hogy mindenki az asztalnál ezt mondja:
ごちそうさまでした (Gochisousama deshita) — Köszönöm az ételt. Végeztem az evéssel.
További japán üdvözlő kifejezések
A reggeli köszöntések – nos – a reggelre vannak fenntartva. A reggel után itt van egy hosszú lista más japán üdvözlő kifejezésről bármikor és alkalomra:
A "hello" japánul való megtanulása alapvető első lépés a nyelvtanulási utadon. Ez az útmutató 25 különböző módot mutat be valaki üdvözlésére változatos…
Már szép reggeled van? Most már bármilyen alkalommal és formalitási szinten tudsz „jó reggelt” mondani japánul!
És még valami... Ha szereted a hiteles anyagokkal való japán tanulást, akkor többet is el kell mesélnem a Lingflix-ről. A Lingflix természetesen és fokozatosan vezet be a japán nyelv és kultúra tanulásába. Valódi japánt fogsz tanulni, ahogyan az való életben beszélik. A Lingflix-nek széles választéka van kortárs videóknak, amint az alább is láthatod: A Lingflix hozzáférhetővé teszi ezeket a natív japán videókat interaktív szövegekkel. Koppints bármely szóra, hogy azonnal megnézd a jelentését. Minden definíciónak több példája van, és japán nyelvtanulóknak íródtak, mint te. Koppints a hozzáadandó szavakra egy szókincslistához. És a Lingflix-nek van egy tanuló módja, amely minden videót nyelvtanulási leckévé változtat. Mindig húzhatsz balra vagy jobbra további példákért. A legjobb rész? A Lingflix nyomon követi a szókincsed, és extra gyakorlatot ad a nehéz szavakkal. Még emlékeztetni is fog, amikor itt az ideje átismételni, amit tanultál. 100%-ban személyre szabott élményed lesz. Kezdd el használni a Lingflix weboldalt a számítógépeden vagy táblagépeden, vagy ami még jobb, töltsd le a Lingflix alkalmazást az iTunes-ból vagy a Google Play Áruházból. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)