24 német esszékifejezés

Az esszéírás olyan készség, amelyet bármely nyelven megtanulhatsz. Csak fel kell frissítened a szókincsed és követned kell néhány egyszerű stratégiát, és máris jó úton jársz első remekműved megírásához.

Ez a bejegyzés hasznos német szavak és kifejezések listáját nyújtja a következő esszédhez, plusz a különböző német esszétípusokat, néhány írástratégiát, és a végén még egy példaesszét is.

Német esszékifejezések

Kezdjük magukkal a szavakkal és kifejezésekkel. Ahogy látni fogod, az alapján csoportosítottuk őket, hogyan és mikor használod őket. Kezdjük néhány olyannal, amelyek segítenek az érveid magyarázatában.

Általános magyarázat

Weil (Mert)

Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.

(Dánielnek tanulnia kell, mert holnap dolgozata van.)

Da (Mivel)

Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.

(Dánielnek tanulnia kell, mivel holnap dolgozata van.)

Denn (Ugyanis)

Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.

(Dánielnek tanulnia kell, ugyanis holnap dolgozata van.)

Gyors megjegyzés: A Weil, a Da és a Denn általában felcserélhető. Ne feledd azonban, hogy a Denn más szórendet igényel.

Damit (Azért, hogy; Hogy)

Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.

(Lisa sokat tanul, hogy átmenjen a dolgozaton.)

Um (Hogy; Azért, hogy)

Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.

(Lisa sokat tanul, hogy átmenjen a dolgozaton.)

Im Grunde (Alapvetően)

Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Alapvetően a német nem nehéz nyelv.)

Eigentlich (Valójában)

Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Valójában a német nem olyan nehéz, mint amilyennek tűnik.)

Tények és gondolatok rendezése

Ein Beispiel anführen (Példát hozni)

Ich möchte ein Beispiel anführen.

(Szeretnék egy példát hozni.)

Dieses Beispiel zeigt, dass… (Ez a példa azt mutatja, hogy…)

Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.

(Ez a példa azt mutatja, hogy egy idegen nyelv tanulásának sok előnye van az utazás során.)

Erstens… zweitens… (Először is… másodszor…)

Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.

(Először is, jobban megérteted magad utazás közben, másodszor pedig sok új embert ismersz meg.)

Das Wichtigste ist… (A legfontosabb az…)

Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.

(A legfontosabb, hogy megszabadulj a nyelvtől való félelemtől.)

Außerdem (Ezenkívül)

Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.

(Ezenkívül utazás közben fejlesztheted a nyelvtudásodat.)

Nicht nur… sondern auch… (Nemcsak… hanem… is)

Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.

(Nemcsak órán, hanem a mindennapi életben is sokat lehet németül tanulni.)

Ellentét kifejezése

Obwohl (Annak ellenére, hogy)

Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.

(Annak ellenére, hogy Anna sokat tanul, problémái vannak a német nyelvtannal.)

Allerdings (Azonban)

Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.

(Anna szívesen tanul németül, azonban problémái vannak a nyelvtannal.)

Trotz (Annak ellenére)

Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.

(A német nyelvtanbeli problémái ellenére Anna szívesen tanul németül.)

Im Vergleich zu (Összehasonlítva …-val/-vel)

Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.

(Összehasonlítva az oroszzal, a német egy könnyű nyelv.)

Im Gegensatz zu (Ellentétben …-val/-vel; Nem úgy, mint)

Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.

(Ellentétben Annával, Pál szívesen tanul új szavakat.)

Vélemény kifejezése

Meiner Meinung nach (Véleményem szerint)

Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.

(Véleményem szerint mindenkinek tanulnia kellene egy idegen nyelvet.)

Ich bin der Ansicht, dass… (Úgy vélem, hogy…)

Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.

(Úgy vélem, hogy mindenkinek tanulnia kellene egy idegen nyelvet.)

Ich finde es schade, dass… (Kárnak tartom, hogy…)

Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.

(Kárnak tartom, hogy az iskolák más idegen nyelveket nem tanítanak.)

Összegzés és befejezés

Alles in Allem (Összességében)

Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.

(Összességében a német nem olyan nehéz, mint amilyennek tűnik.)

Im Großen und Ganzen (Nagyjából véve)

Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.

(Nagyjából véve a német nem nehéz nyelv.)

Zusammenfassend kann man sagen, dass… (Összefoglalva, elmondható, hogy…)

Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.

(Összefoglalva, elmondható, hogy a nyelvek nagyon hasznosak lehetnek utazás közben.)

Milyenek a német esszék?

Ok, merüljünk kicsit mélyebben magukba az esszékbe. Hogyan hasonlítanak azokhoz az esszékhez, amiket valószínűleg megszoktál írni?

  • Hasonló a szerkezetük, mint az angol esszéknek. Emlékszel, hogy az angol esszéknek van bevezetése, törzse és befejezése? Jó hír: a német esszék is tartalmaznak ugyanezeket a részeket. Amikor német esszét írsz, érdemes belefoglalnod egy bevezető bekezdést az érveléseddel, három támogató bekezdést, amelyek tovább fejlesztik az érved, és egy következtetést. A német és az angol nyelv gyakran meglepően hasonló, és az esszéstruktúra sem kivétel ez alól.
  • A német esszék egyenesebbek. Bár a német és az angol esszék hasonlóan épülnek fel, a német esszék – éppúgy, mint a német anyanyelvűek – általában közvetlenebbek és célratörőbbek. Nem kell körülírni a következtetéseidet vagy homályosan fogalmazni németül: csak mondd ki, amit gondolsz.
  • A német központozás más. A németeknek mások a központozási szabályaik, mint az angol anyanyelvűeknek. Például a németek kettősponttal vezetik be a közvetlen idézetet, nem pedig vesszővel. Idézőjelet használnak a könyvek, filmek és újságok nevei helyett, nem dőltt betűt. És vesszővel választják el a 'dass' (hogy) kötőszóval kezdődő mellékmondatokat, ellentétben az amerikai angollal. Ezen angol és német közötti különbségek megértése biztosítja, hogy ne áruld el magad, mint nem anyanyelvi beszélő, pusztán a központozás alapján!

A német esszék különböző típusai

Mielőtt nekiállnál az esszédnek, győződj meg róla, hogy tudod, milyen típusú esszét fogsz írni. Ha iskolai esszéről van szó, mindenképpen olvasd el és értsd meg az utasításokat.

Íme néhány megjegyzés a német nyelv leggyakoribb esszétípusairól.

  • Az 'Erzählung' egy elbeszélő esszé, amely mesél egy történetet. A tanárod adhat néhány kulcsszót vagy képet, és arra kérhet, hogy ezek köré építs egy történetet. Az 'Erlebniserzählung' ("élménybeszámoló") egy személyes élményről szól, és első személyben írható.
  • Az 'Erörterung' egy érvelő esszé, egy olyan írás, amelynek célja meggyőzni valakit arról, hogy úgy gondolkozzon, mint te. Ez az írástípus megköveteli, hogy alaposan vizsgáld meg a témát, és bizonyítékokat szolgáltass az álláspontod alátámasztására.
  • A 'Nacherzählung'-ban összefoglalod és elmeséled egy általad olvasott könyvet, filmet vagy cikket, objektív szemszögből. Az esszé feladatától függően a véleményedet is kérhetik a befejezésben.

Hogyan írj német esszét 4 lépésben

Készen állsz az írásra? Használd ezt a négy stratégiát, hogy lenyűközd a tanáraidat és írd meg a tökéletes német esszét.

1. Írj fel egy szólistát

Minden új tevékenységet tekints lehetőségként új szavak megtanulására és elsajátítására. Ahelyett, hogy a mindennapi német beszédedben használt szavakat használnád, használd ezt az esszét lehetőségként új szavak bevezetésére a német szókincsedbe.

Ráadásul a tudományos szavak használata, amelyek segítenek az érved megfogalmazásában és kialakításában, professzionálisabbá és kifinomultabbá teheti az esszédet. Ezért mielőtt elkezdenéd az írást, írd fel a német szavak listáját, amelyeket szeretnél belefoglalni az esszédbe.

2. Végezz kutatást

Mint minden másnál, az esszéírási folyamat kutatási részét is tekintsd lehetőségként, hogy többet megtudj Németországról – ezúttal a német kultúráról, történelemről, politikáról vagy utazásról.

Valószínű, hogy ha egy nyelvtanfolyamra írod az esszédet, valamelyik német életszempontot érintő témát kapsz, ezért használd ezt a lehetőséget, hogy többet megtudj Deutschlandról.

Például a Deutsche Welle információkat és forrásokat kínál a német történelemről. Más újságok, mint a Berliner Zeitung és a Frankfurter Allgemeine Zeitung más perspektívát nyújtanak a németországi politikáról és mindennapi életről.

3. Készíts vázlat átmeneti kifejezések használatával

Nincs semmi ügyetlenebb annál, mint egy olyan esszé, amely nem folydogál természetesen egyik pontból a másikba. Ráadásul azon gondolkodás, hogy az érveid és pontjaid hogyan kapcsolódnak egymáshoz, segít szervezni az esszédet és biztosítani, hogy átjusson az üzeneted. (Támogatják egymást? Ellentmondanak egymásnak? Pontosan hogyan járulnak hozzá az érved fejlesztéséhez?)

Példák átmeneti kifejezésekre:

  • Vorher (korábban)
  • zur gleichen Zeit (ugyanakkor)
  • dann (aztán)
  • trotzdem (ennek ellenére)
  • noch (még)

4. Írj közvetlenül németül

Ha angolul írsz egy esszét, majd fordítod le németre, az gyakran merev, rosszul szerkesztett mondatokhoz és természetellenes szerkezetekhez vezet.

Például emlékezz rá, hogy a német szórend más, mint az angol. Ha azt írod, hogy "He didn't read the book," egy szó szerinti fordítása lenne: 'Er hat gelesen nicht das Buch'. De a helyes fordítás valójában 'Er hat nicht das Buch gelesen'. Ebben a példában a szó szerinti fordítás hibákhoz vezet.

Van egy másik, kevésbé kézzelfogható ok is, amiért nem jó ötlet angolul írni és németre fordítani. Persze, csak emlékezhetnél arra, hogy meg kell változtatni a szórendet németre fordításkor. De nem lenne jobb, ha hozzá szoktatnád az agyad, hogy a német szórend folyamatosnak és természetesnek tűnjön?

A németül való gondolkodás és improvizatív írás megtanulása egy alapvető lépés a folyékony nyelvhasználat felé, és a német nyelvben történő mondatalkotás, fordításon átmenet helyett, segít abban, hogy ezt megtanuld.

Az egyik jó módja a nyelvben való gondolkodás megtanulásának, hogy természetes kontextusban hallod azt beszélni. Hallhatsz természetes német beszédet német nyelvű TV-műsorokban, filmekben és YouTube-videókban.

A Lingflix autentikus videókat – például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló előadásokat – vesz, és személyre szabott nyelvtanuló leckékké alakítja.

A Lingflixet 2 hétig ingyenesen kipróbálhatod. Nézd meg a weboldalt, vagy töltsd le az iOS appot vagy az Android appot.

P.S. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)

A német beszéd természetes sebességen és anyanyelvi akcentussal való hallgatása segít abban, hogy valós időben a nyelvben gondolkozz. Ez segít eljutni oda, hogy képes legyél saját német mondatokat alkotni, ahelyett, hogy először angolul gondolkodnál, majd fordítanád le a fejedben, mielőtt beszélnél vagy írnál. Ez jelentősen javítja a sebességedet és folyékonyságodat a német íráskor.

Tehát egyszerűen kezdd el németül írni az esszét. Nézz meg minden olyan szót, amiről nem vagy biztos, és ellenőrizd meg újra minden olyan nyelvtani szerkezetet, amivel nem vagy ismerős. Miután befejezted az írást, kérj meg egy német anyanyelvű barátot, hogy nézze át az esszét, és győződjön meg arról, hogy természetesen hangzik.

Példa egy német esszére

Most, hogy megvizsgáltuk a kiváló német esszék írásának stratégiáit és kifejezéseit, vessünk egy pillantást egy példára.

Az első világháború nem kap annyi teret az Egyesült Államokban, mint a második világháború (ahol közvetlenebben érintett voltak). De Európa számára az első világháború a modern technológiai háború veszélyeinek és az erőszak rémségeinek pusztító példája volt.

Nézzünk meg egy példa bevezető bekezdést és vázlatot egy esszéből, amely az első világháború német kormányzatra és életre gyakorolt hatását tárgyalja.

Bevezető bekezdés:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(Az első világháború egy totális háború volt, amely teljesen megváltoztatta Németországot. Ez a háború 1914-ben kezdődött, és 1918-ban, amikor a háború véget ért, a német társadalom, kormányzat és kultúra már felismerhetetlen volt volt. Kezdetben az első világháború megerősítette az ódivatú eszméket és rendszereket. Végül azonban ez a háború ezeket az ódivatú dolgokat megsemmisítette.)

Figyeld meg, hogy ez a bevezető bekezdés egyáltalán nem nagyon különbözik egy angol esszé első bekezdésétől. Ugyanazt a szerkezetet használhatod, amit mindig is használtál a német esszé írásához, így szabadon koncentrálhatsz a nyelvtanra és a szókincsre.

Figyeld meg az olyan kifejezések használatát is, mint az 'Am Anfang' (kezdetben) és a 'Dagegen' (azonban). Az ilyen szavak segítenek egy álláspont és ellenérv kifejezésében a bevezető bekezdésedben (vagy egyébként az esszé bármely részében).

Vázlat:

I. Am Anfang (kezdetben):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint . (Ez a háború egyesítette Németországot.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Az emberekben hazafias érzés élt.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Az emberek azt gondolták, hogy a háború hamarosan véget ér.)

Figyeld meg, hogy ezek a pontok olyan szavakat használnak, mint a 'dachten' (gondolták). Az írott német gyakran támaszkodik a Präteritumra, a múlt idő egy formájára, amelyet a beszélt németben ritkán használnak. Ezt gyakran "irodalmi múlt időnek" is hívják. Nézd meg ezt a Präteritum útmutatót, hogy ezt az időt is belefoglalhasd az esszédbe.

II. Andrerseits (másrészt):

– Bald gab es kein Essen mehr . (Hamarosan már nem volt étel.) – Menschen wurden krank und desillusioniert . (Az emberek betegek lettek és kiábrándultak.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Tüntetések és nyugtalanság volt.)

Mint egy angol esszében, a második és harmadik bekezdésed tartalmazhatja a támogató pontokat vagy ellenpontokat, amelyek hozzájárulnak a műved általános témájához. Az 'Andrerseits' (másrészt) szó ideális átmeneti szó, hogy jelezd, az esszé egy másik részébe lépsz.

Vegye észre azt is, hogy ez az esszé olyan szókincsre támaszkodik, amivel az átlagos nyelvtanuló talán nem találkozott a tanulása során. Hiszen ki tanulja meg a "kiábrándult" és "nyugtalanság" szavakat a középfokú német óráin? De ne ijedj meg attól, hogy az esszéd esetleg különleges szókincset tartalmazhat. Ehelyett használd ezt lehetőségként a tanulásra.

III. zum Schluss (befejezésül):

– Der Kaiser hat abgedankt . (A császár lemondott.) – Eine Republik wurde geboren. (Egy köztársaság született.) – Die alten Werte waren weg. (A régi értékek eltűntek.)

Ismét, az 'abgedankt' (lemondott) a literális múlt idő példája (és egy olyan szóé, amivel valószínűleg nem találkoztál korábbi német tanulmányaid során!)

IV. Schließlich (végül)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert . (Az első világháború teljesen megváltoztatta Németországot.)

Ismét, mint egy angol esszében, ezt a bekezdést arra kell használnod, hogy összegezd a fő mondanivalódat.

Most már egy kicsit magabiztosabban állsz a következő német esszédhez?

Csak készíts egy nagyszerű esszétervet, írj fel néhány új szót és kifejezést, amiket szeretnél belefoglalni, és már mehet is!

Ha ezeket a stíluselemeket beszórod a német esszéidbe, biztosan jobbá és hatékonyabbá teszed az írásodat.

Jó írást!

És még egy dolog...

Szeretnéd tudni a német hatékony tanulásának kulcsát?

A megfelelő tartalom és eszközök használata, mint amit a Lingflix kínál ! Böngéssz százak között videók, végezz számtalan kvízt és sajátítsd el a német nyelvet gyorsabban, mint valaha is gondoltad volna!

Egy szórakoztató videót nézel, de nem érted? A Lingflix a natív videókat elérhetővé teszi interaktív feliratokkal. Bármelyik szóra kattinthatsz, hogy azonnal megnézd a jelentését. Minden definícióhoz példamondatok tartoznak, amelyek segítenek megérteni a szó használatát. Ha látsz egy érdekes, ismeretlen szót, hozzáadhatod egy szólistához. És a Lingflix nem csak videónézésre való. Ez egy teljes platform a tanuláshoz. Úgy tervezték, hogy hatékonyan megtanítson minden szót bármelyik videóból. Húzz balra vagy jobbra, hogy több példát láss az adott szóra. A legjobb, hogy a Lingflix nyomon követi a tanulás alatt álló szavakat, és extra gyakorlatot ad a nehéz szavakkal. Még emlékeztet is, amikor eljött az idő átnézni, amit megtanultál. Kezdd el használni a Lingflix weboldalt a számítógépeden vagy tablet-eden, vagy ami még jobb, töltsd le a Lingflix appot az iTunes-ról vagy a Google Play Áruházból. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)

Készen állsz arra, hogy a videónézésből zökkenőmentes nyelvtudás váljon?

Csatlakozz több ezer elégedett felhasználóhoz, akik már szórakozva tanulnak nyelveket.

7 napos ingyenes próbaidőszak

Teljes körű hozzáférés minden funkcióhoz, korlátozás nélkül