35 leggyakoribb német kötőszó
A nyelvtanban a kötőszó olyan szó, amely egy mondat részeit kapcsolja össze. Lehetővé teszi hosszabb, kifinomultabb mondatok létrehozását, hogy egy koherens gondolatot vagy koncepciót szemléltessen.
A német nyelv kötőszói két fő kategóriába sorolhatók: mellérendelő és alárendelő kötőszók. Ez a útmutató azokat az alapvető német kötőszókat fogja bemutatni, amelyeket minden tanulónak ismernie kell és meg kell tanulnia az alapvető beszélgetésekhez.
Német mellérendelő kötőszók
A mellérendelő kötőszók egy mondat részeit kötik össze, és egyenlő hangsúlyt helyeznek mindegyik részre.
A német mellérendelő kötőszók praktikusak, mert nincs hatással a mondatszerkezetre vagy a szórendre. Ráadásul nincs is sok mellérendelő kötőszó, amit meg kell jegyezni!
Amikor először tanultam a német mellérendelő kötőszókról a német órán, azt tanácsolták, hogy a „barát” kötőszókként gondoljak rájuk. Ez az analógia a fentiek miatt működik. Nézzük hát meg nyelvtani barátainkat.
und — és
Használat: Az angol „and” megfelelője. Összekapcsol mellékmondatokat, valamint hasonló, rokon jelentésű szavakat vagy kifejezéseket.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Okos és sok hobbija van.
aber — de, azonban
Használat: Olyan mellékmondatokat köt össze, amelyek igazságukban vagy jelentésükben ellentmondanak egymásnak. A hangsúly a közöttük lévő különbségen van.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Fáradt vagyok, de iskolába kell mennem.
oder — vagy
Használat: Lista vagy alternatív lehetőségek bemutatására szolgál. Németül gyakran használják nem kötőszóként is egy kérdés vagy kérés végén, megerősítésként, hasonlóan az angol „ugye?” kifejezéshez.
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Szeretnél könyvet olvasni vagy sakkozni?
Er ist ganz sympatisch, oder? Nagyon szimpatikus, ugye?
denn — mert, mivel
Használat: Oksági kapcsolatot mutat a mellékmondatok között. Megjegyzés: a denn nem használható mondatkezdésként (ellentétben az angollal, ahol a „because” vagy „since” kezdhet mondatot).
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Zöldséget veszek, mert salátát akarok készíteni.
hingegen — viszont, azonban, másrészt
Használat: Ellentmondó vagy alternatív tárgyat vagy forgatókönyvet mutat be a korábban említetthez képest. A hingegen azért egyedi, mert inkább egy kötőszós „mellékletként” viselkedik a leírt alanyhoz. Azért szerepel a mellérendelő kötőszók listáján, mert nem hoz létre alárendelt mellékmondatot, és nem változtatja meg az ige helyét sem.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Ő szereti az almát, a barátnője viszont a narancsot.
sondern — hanem (inkább)
Használat: Hasonló az aber-hez, ellentmondó mellékmondatot vezet be. Azonban a sondern általában javítást, pontosítást jelent az első mellékmondathoz képest.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Nem Berlinben lakik, hanem Tübingben.
doch — mégis, azonban, de
Használat: Hasonló az aber-hez ellentmondó mellékmondat bevezetésében. A doch kicsit formálisabb hangvételt hordoz, és nagyobb jelentőséget tulajdoníthat az azt követő mellékmondatnak vagy kijelentésnek. Egyes esetekben talán „mindenesetre” vagy „valóban” értelmezhető.
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. El akartam jönni a buliba, de már volt más programom.
Német alárendelő kötőszók
Az alárendelő kötőszók mellékmondatokat kötnek össze, de közöttük nyilvánvaló kapcsolat áll fenn. Az egyik mellékmondatnak függnie kell a másiktól ahhoz, hogy a mondat teljes jelentése és értelme világossá váljon.
A német nyelvben az alárendelő kötőszók megváltoztatják a szórendet. Nevezetesen, az alárendelt mellékmondatban az ige a második helyről a mellékmondat legvégére kerül. Emiatt az alárendelt mellékmondat szórendje Alany-Tárgy-Igévé válik, a szokásos Alany-Ige-Tárgy helyett.
Az alárendelt mellékmondatok problémát okozhatnak az utánuk következő mondattal is. Német mondatokban a vessző tisztán elválasztja a mellékmondatokat. Amikor egy mondatot alárendelt mellékmondattal kezdünk, az ezt követő vessző utáni mondatrészben szintén szórendváltás történik – pontosabban, annak alany és igéje felcserélődik.
Ezt a váltást az alábbi példákban is látni fogod. A mellérendelő és alárendelő kötőszók közötti különbségeket a mindennapi német médiában is felfedezheted. A Lingflix hasznos lehet ezen nyelvtani szerkezetek felismerésében, ahogyan az anyanyelvi beszélők használják. A Lingflix hiteles videókat – mint zenés videók, filmelőzetesek, hírek és inspiráló előadások – vesz, és személyre szabott nyelvtanulási leckékké alakítja őket. A Lingflix-et két hétig ingyenesen kipróbálhatod. Nézd meg a weboldalt, vagy töltsd le az iOS alkalmazást vagy az Android alkalmazást. P.S. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)
Amíg a mellérendelő kötőszókra együttműködő „barátként” lehet gondolni, addig azt tanították, hogy az alárendelő kötőszókra úgy kell tekinteni, mint „zsarnokokra”, akik az igéket „kitekerik” a helyükről (szó szerint a mondatban). Egyértelmű hatalmi dinamikát hoznak létre és felkavarják a nyelvtani „békét”.
Ennek ellenére elengedhetetlen megismerni ezeket a kötőszó hűbereket. Sokkal többen vannak belőlük, mint a mellérendelő kötőszókból.
als — amikor (a múltra utalva)
Használat: Múltbeli események leírására. Ezek az események általában egyedi, befejezett pillanatok, amelyek nem folynak folyamatosan.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Amikor fiatal voltam, nagyon pimasz voltam.
anstatt — ahelyett, hogy
Használat: Olyan cselekvést, eseményt vagy tárgyat mutat be, amely ellentétes, vagy alternatívája a korábban említett cselekvésnek, eseménynek vagy tárgynak.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Gyalog járok, ahelyett, hogy autóznák.
bevor — mielőtt
Használat: Olyan cselekvést jelent, amely egy másik cselekvés előtt történt vagy kell történjen. A bevor nem használható főnevekkel.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Mielőtt a szüleim jönnek, fel kell takarítanunk a nappalit.
bis — amíg, míg
Használat: Olyan eseményt ír le, amely egy bizonyos pontig vagy előfordulásig tart.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Várunk Önre, amíg kész nem lesz.
da — mivel, mert
Használat: Oksági kapcsolatot ír le a mellékmondatok között. Ellentétben a denn-nel, a da használható mondatkezdésként.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Mivel sok megbeszélése van, ma az irodában dolgozik.
damit — hogy, azért, hogy
Használat: Oksági, és gyakran egymást követő kapcsolatot mutat a mellékmondatok között. A damit követő mellékmondat megmagyarázza az előző mellékmondat célját.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Induljunk később, hogy ne akadályozzon meg minket a forgalom.
dass — hogy
Használat: Az angol „that” megfelelője. Függő mellékmondatot vezet be, amely további magyarázatot ad a fő, független mellékmondathoz. Egyes esetekben a német anyanyelvűek kihagyhatják a dass-ot a mondatból, ha a szövegkörnyezet már utal rá (ilyenkor a mondat lényegében két vagy több független mellékmondat, ige-átmozgatás nélkül).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Remélem, hogy el tudsz jönni.
falls — ha, abban az esetben, ha
Használat: Feltételes forgatókönyveket mutat be; a falls a der Fall (eset, ügy) szóból származik. Gyakran olyan elővigyázatos események leírására használják, amelyek nem ismertek biztosan bekövetkezni.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Vegye be a gyógyszert, abban az esetben, ha beteg lesz.
indem — azáltal, hogy
Használat: Bemutatja egy említett forgatókönyv/esemény okát vagy módját, vagy az eszközt, amelyen keresztül egy „cél” elérhető.
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Azáltal tanult meg angolul, hogy öt évet élt Amerikában.
nachdem — miután, azután
Használat: Olyan cselekvést jelent, amely egy másik cselekvés után történt vagy kell történjen. A nachdem nem használható főnevekkel.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Szunyál egyet, miután befejezte a munkáját.
ob — hogy(-e) (vagy sem), ha
Használat: Egy korlátozott „ha”, amely kizárólag „igen/nem” forgatókönyvekre vonatkozik. Ez nem olyan, mint a falls, amely tágabban használható.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Tudni akarják, hogy Greta meg tudja-e főzni a vacsorát.
obgleich — bár, noha, habár
Használat: Olyan feltételt vagy forgatókönyvet ír le, amely ellentmondásos vagy váratlan eseményhez vezet. Gyakrabban használják szövegben, mint a hétköznapi beszédben.
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Velük akart táncolni, bár ügyetlen.
obwohl — bár, noha, habár
Használat: Ugyanaz a funkciója, mint az obgleich-nek, bár az obwohl gyakrabban használatos a beszélt nyelvben.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Megnyerte a versenyt, bár nem edzett.
seit — mióta, mivel (időbeli)
Használat: Olyan eseményt ír le, amely a múltban kezdődött, és feltételezhetően még mindig tart.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Mióta tinédzser vagyok, rágógumit rágok.
sobald — amint, mihelyt, mire
Használat: Olyan eseményt fejez ki, amely azonnal bekövetkezik egy másik esemény után.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Amint megérkezett, hívjon fel.
sodass — úgy, hogy (az eredményt kifejezve)
Használat: Ez némileg eltér az angol „so that”-tól és az előbb említett damit-től. A szándék jelzése helyett inkább egy cselekvés eredményére mutat rá, legyen az szándékos vagy sem.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. A járat késést szenvedett, úgy hogy lekéstük az utolsó hazatérő vonatot.
sofern — feltéve, hogy; amennyiben
Használat: Részletezi egy esemény bekövetkezésének feltételeit. Kicsit formálisabbnak tekintik, mint a falls.
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Tudok sütni egy tortát, feltéve, hogy te megveszed a hozzávalókat.
solange — amíg, mindaddig, amíg
Használat: Az angol „so long” megfelelője. Részletez egy (általában folyamatos) feltételt, amely mellett egy forgatókönyv bekövetkezik.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Mindaddig, amíg a kutyája van, biztonságban lesz.
sonst — különben, máskülönben
Használat: Olyan forgatókönyvet mutat be, amely bekövetkezne egy feltétel vagy cselekvés be nem tartása esetén. Gyakran figyelmeztetések vagy elővigyázatok bemutatására használják.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Mennem kell, különben elkésem a munkából.
soweit — amennyire, ameddig
Használat: Olyan mértéket (absztrakt vagy konkrét) ír le, amelyig egy cselekvés vagy forgatókönyv elér.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Amennyire én tudom, a számítógép működik.
statt — ahelyett, hogy
Használat: Az anstatt rövidített, informálisabb változata, ugyanazzal a funkcióval: olyan cselekvést, eseményt vagy tárgyat mutat be, amely ellentétes, vagy alternatívája a korábban említett cselekvésnek, eseménynek vagy tárgynak.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Miért kapcsolod fel a fűtést, ahelyett, hogy pulóvert vennél fel?
um…zu — azért, hogy; annak érdekében, hogy
Használat: Egy cselekvés vagy forgatókönyv okát vagy célját mutatja be. Az um…zu használatakor az ige főnévi igenév alakját használjuk.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. A könyvtárba megy, hogy tanuljon.
während — amíg, miközben
Használat: Egyszerre bekövetkező események leírására szolgál.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Ő a számítógépén dolgozik, miközben ő takarítja a lakást.
weil — mert
Használat: Oksági kapcsolatot mutat a mellékmondatok között. Ellentétben a denn-nel, a weil használható mondatkezdésként.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Mérges, mert elvesztette a pénztárcáját.
wann — ha, mikor (kérdő)
Használat: Egy meghatározott időpontot ír le, amikor valami történik, ami általában egy másik cselekvéshez vezet.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Mondd meg, mikor jössz a buliba.
wenn — ha, amikor(ever), valahányszor
Használat: Feltételes forgatókönyveket mutat be, tipikusan ismétlődőeket, szemben egyedi forgatókönyvekkel vagy meghatározott időpontban bekövetkező eseményekkel. Ezért a wenn nem feltétlenül korlátozódik időbeli helyzetekre, és sokoldalúbb funkcióval bír, mint a wann.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Valahányszor kerékpározik, mindig viselje a sisakját.
wie — hogy(an)
Használat: Olyan mellékmondatot vezet be, amely egy említett cselekvésről kérdez vagy ad további információt.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Meg tudná mondani, hogyan jutok el a pályaudvarra?
wo — ahol, hova (kérdő/viszonyító)
Használat: Olyan mellékmondatot vezet be, amely egy meghatározott helyről kérdez vagy ad információt.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Tudja, hol van a tanterem?
Legyenek nyelvtani pajtások vagy zsarnokok, mindkét kategóriájú német kötőszót fontos ismerni. Komolyan fejleszthetik rövid, alapszintű mondataidat elegánsabb és lenyűgözőbb formákra.
És még egy dolog...
Szeretnéd tudni a hatékony német tanulás kulcsát?
A megfelelő tartalom és eszközök használata, mint amilyet a Lingflix kínál! Böngéssz több száz videó között, végezz végtelen kvízt, és sajátítsd el a német nyelvet gyorsabban, mint valaha is gondoltad volna!
Nézel egy szórakoztató videót, de nem érted? A Lingflix interaktív feliratokkal hozza az anyanyelvi videókat az ujjbegyidhez. Bármely szóra koppinthatsz, hogy azonnal megnézd a jelentését. Minden definícióhoz példamondatok tartoznak, amelyek segítenek megérteni a szó használatát. Ha látsz egy érdekes, ismeretlen szót, hozzáadhatod egy szókártyalistához. És a Lingflix nem csak videónézésre való. Egy teljes körű tanulási platform. Úgy tervezték, hogy hatékonyan tanítsa meg számodra az összes szókincset bármely videóból. Húzz balra vagy jobbra, hogy több példát láss a szóra, amin épp vagy. A legjobb része, hogy a Lingflix nyomon követi a tanult szavakat, és további gyakorlást kínál a nehezebb szavakkal. Még emlékeztet is, amikor ideje átnézni a tanultakat. Kezdd el használni a Lingflix weboldalt a számítógépeden vagy táblagépeden, vagy ami még jobb, töltsd le a Lingflix alkalmazást az iTunes vagy Google Play áruházból. Kattints ide, hogy kihasználd az aktuális akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)