Hogyan írjunk e-mailt kínaiul: Az üzleti életre kész útmutató
Az e-mailek a kínai kommunikáció formális eszközei. Tehát ha olyan helyzetbe kerülsz, hogy kínaiul kell e-mailt írnod, ez az útmutató neked szól.
Nézd meg ezt a bejegyzést, hogy megtanulj, hogyan írj e-mailt kínaiul, legyen szó üzleti vagy más udvarias célról.
1. Tárgy sor
Mind a keleti, mind a nyugati üzleti kultúra értékeli a rövidséget, az egyértelműséget és a udvariasságot. Tehát ha e-mailje munkával kapcsolatos, ezt a tárgy sornál is figyelembe kell venned.
Hasonlóképpen, akár egy levelezőpartnernek, vagy más nem üzleti címzettnek szóló tárgy sor is legyen rövid és világos.
Példa:
新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) Új tollak igénylése
Megjegyzés: A tanulás és a kiejtés megkönnyítése érdekében ezekben az utasításokban pinyin átírást is mellékelünk. Fontos, hogy a végső e-mailed kizárólag hanzi írásjegyekből álljon.
2. Megszólítás és üdvözlés
Üdvözd személyesen mindenkit, aki elolvassa az e-mailt, és használj üzletileg megfelelő megszólításokat. Ha nem tudod a címzett pontos nevét, a kínai "Tisztelt Hölgyem/Uram!" vagy az alábbi "Érintett Személy(ek) részére" változat is teljesen elfogadható.
Sok angol nyelvű kultúrában egy kis baráti közvetlenség normális, de a kínai kultúrában ez kevésbé jellemző. Ha kérésekről vagy rossz hírekről van szó, a kínai üzleti kultúrában nagyon gyakori, hogy elnézést kérünk a kellemetlenségért, még akkor is, ha nincs jelentős kellemetlenség.
Ha azonban egy kínai levelezőpartnernek írsz e-mailt, akkor az informális (ám mégis udvarias) nyelvhasználat kiváló módja az érzelmi kapcsolat kialakításának egy új baráttal.
Példa:
致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) Érintett Személy(ek) részére:
如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) Elnézést kérek az esetleges kellemetlenségekért, és kegyes megbocsátását kérnem.
Egyéb kínai kifejezések:
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 尊敬的先生/女士 | zūn jìng de xiān sheng / nǚ shì | Kedves Uram/Hölgyem |
| 尊敬的__先生/女士 | zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shì | Kedves __ Úr/Hölgy |
| 很高兴收到你们的来信。 | hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn. | Örömmel vettem a levelüket. |
| 很长时间没与你联系, 请原谅! | hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng! | Elnézést, hogy olyan rég nem kerestem! |
3. Szövegtörzs
Az e-mail szövegtörzsének nem kell rendkívül rövidek lennie, de ha üzleti célból írsz, legyen gyors és lényegretörő. Ez különösen igaz, ha valamit kérsz, vagy az e-mail időérzékeny.
A nem üzleti e-mailek a kontextustól függően lehetnek egy kicsit hosszabbak, de a kezdőknek célszerű röviden tartani, hogy elkerüljék a túl sok hibát, amelyek megzavarhatják a címzettet.
Példa:
这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) Emily vagyok a 214-es irodából.
财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) A pénzügyi osztálynak fekete tűtollakra van szüksége.
请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) Kérem, küldene nekünk 500 csomag tollat?
请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) Kérem, küldje el a csomagot, amint lehetséges.
Egyéb kínai kifejezések:
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 合同文本 | hé tong wén běn | a szerződés másolata |
| 很高兴和你们保持…… | hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí... | Örömmel tartjuk fenn... a kapcsolatot önökkel. |
| 请您不必客气, 尽管与我们联系。 | qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì. | Kérem, ne habozzon felvenni velünk a kapcsolatot. |
| 我们很乐意同您进行合作。 | wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò. | Szívesen együttműködünk önnel. |
| 我们确信我们的请求将…… | wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng… | Bízunk benne, hogy kérésünk... |
| 我们希望您能…… | wǒ men xī wàng nín néng… | Reméljük, hogy ön... |
| 我们希望提醒贵方注意…… | wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì… | Szeretnénk felhívni a figyelmüket... |
| 有任何问题, 请及时联系。 | yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì. | Kérem, lépjen kapcsolatba velem, ha bármilyen kérdése merülne fel. |
| 详细资料请看附件。 | xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn. | A részletekért kérem, tekintse meg a mellékletet. |
| 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 | zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè. | Kegyes együttműködését ebben a tekintetben nagyon köszönöm. |
| 请代我向贵公司总经理问候。 | qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu. | Kérem, üdvözölje cégének főigazgatóját! |
| 请接受我们诚挚的歉意。 | qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì. | Kérem, fogadja el őszinte bocsánatkérésünket. |
| 得知……, 我们感到很遗憾 | dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hàn | Sajnálattal hallottuk, hogy... |
| 我们抱歉地通知您…… | wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín… | Sajnálattal közöljük önnel, hogy... |
4. Lezárás
Mindig köszönd meg alaposan az olvasásért. Ismételten: az udvariasság, a szerénység és az alázat kulcsfontosságúak ahhoz, hogy olyannak tűnj, aki törődik a "másik arcának" megóvásával. Nem kell minden e-mailt bocsánatkéréssel és fölösleges hálaadással zárni, de világossá kell tenned, hogy értékelsz az időt, amit rád szántak.
Példa:
麻烦您了! (má fán nín le!) Elnézést a zavarásért!
多谢! (duō xiè!) Nagyon szépen köszönöm!
Egyéb kínai kifejezések:
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 我们会在最短的时间内与您联络。 | wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò. | A lehető leghamarabb felvesszük önnel a kapcsolatot. |
| 敬请查阅。 | jìng qǐng chá yuè. | Kérem, tekintse meg. |
| 请尽快回复! | qǐng jǐn kuài huí fù! | Kérem, válaszoljon minél hamarabb! |
| 期待着您的复音。 | qī dài zhe nín de fù yīn. | Várjuk válaszát. |
| 请保持联络。 | qǐng bǎo chí lián luò. | Kérem, maradjunk kapcsolatban. |
| 如有消息, 我们会提前通知你们。 | rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men. | Értesítjük, ha van híre. |
| 多谢合作! | duō xiè hé zuò! | Köszönjük együttműködését! |
| 祝工作顺利, 生活幸福! | zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú! | Sikeres munkát és boldog életet kívánunk! |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | Tisztelettel |
| 我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。 | wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng. | Fényes és sikeres új évet kívánunk. |
5. Aláírás
A névkártya-kultúra nagyon fontos Kínában és Japánban, ezért az aláírásod tartalmazza elérhetőségeidet és a releváns információkat. Ez nem üzleti e-mailekre is igaz; professzionális benyomást kelt egy részletes aláírás.
Ne feledd, az aláírásod teljes egészében hanzi írásjegyekből álljon, az e-mail cím vége kivételével. A nevedet angolul is írhatod, ha nincs kínai változata a nevednek.
Példa:
艾米丽 (ài mǐ lì) Emily
财务专家 (cái wù zhuān jiā) Pénzügyi szakértő
西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) 1234 Nyugati Macska köz
555-555-555
艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com
Mire van szükségem egy kínai e-mail írásához?
- Hanzi billentyűzet. Ha okostelefonon vagy táblagépen írod az e-mailt, ez különösen szükséges. Szerencsére a hanzi billentyűzet megtalálása és telepítése gyors és egyszerű folyamat.
- Egy kínai-angol szótár, amely tartalmaz hanzi és 拼音 (pīn yīn) – kínai átírást – is. Amikor elakadsz bizonyos szavaknál, egy fordítószótár nélkülözhetetlen. Ez a részletes szótár a Chinese-Tools oldaláról egy olyan, amit író rendszeresen használ pontossága és a példamondatokra mutató hivatkozásai miatt.
- Egy fordítóalkalmazás vagy weboldal. Nem másolhatod és illesztheted be a teljes angol e-mailt egy fordítóba, és várhatod, hogy pontos kínai változatot kapj. A mandarin mondatszerkezet eltér az angoltól, mint tudod, így valóban a mandarin nyelvtudásodra kell hagyatkoznod ennek az irománynak a megírásához. (Fájdalmas, ugye?) Mégis, egy olyan fordítóalkalmazás, mint a DeepL, hasznos lehet, ha baj van.
- Egy szkript arról, amit angolul szeretnél mondani. Bölcs dolog először angolul megírni az e-mailt, mielőtt mandarinra bontanád, hogy biztosan mindent érints, amit szeretnél. Ne csak improvizálj.
További tippek kínai e-mailek írásához
- Tartsd az e-mailjeidet tömörek. Mivel az e-maileket formálisnak tekintik kínaiul (és gyakran üzleti célokra), légy közvetlen és egyenes, miközben udvarias maradsz.
- Gyakorold a fenti szókincset. Ezek gyakoriak e-mailekben, így valószínűleg legalább néhányat használni fogsz belőlük! A nyelvtanuló programok hasznosak további üzleti kínai és más gyakorlati kifejezések elsajátításához. Például a Lingflix kínai videókat kínál, amelyek olyan témákat ölelnek fel, mint egy tárgyalóterem kibérelése vagy a munkatörténeted bemutatása. A Lingflix autentikus videókat – mint zenés videók, filmelőzetesek, hírek és inspiráló beszédek – alakít át személyre szabott nyelvtanuló leckékké.A Lingflix-et 2 hétig ingyen kipróbálhatod. Nézd meg a weboldalt, vagy töltsd le az iOS appot vagy az Android appot.P.S. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)
- Mindig olvasd át az e-mailt többször és korrektúrázd le alaposan. Gondoskodj róla, hogy helyesek legyenek a mondatszerkezetek, a szavak pontosak, és a helyes kínai írásjeleket használd, mint például a 。 vagy 、 az angol pontok és vesszők helyett.
- Haladóknak és középfokúaknak: Próbálj a lehető legközelebb maradni az eredeti angol szkriptedhez, és használd ezt a lehetőséget, hogy nehezebb kínai szavakat tanulj meg. Mindig lebutíthatnád az e-mailt a fordítás megkönnyítése érdekében, de hol itt a kihívás?
Kicsit kevésbé nyomasztónak tűnik most már egy kínai e-mail megírása?
Egyáltalán nem nehéz!
Még ha nem is lesz tökéletes az e-mailed, egy fontos lépést tettél a kínai e-mailek – és a kínai nyelv – elsajátítása felé.
És még egy dolog... Ha interaktív és hiteles kínai tartalommal szeretnéd folytatni a kínai tanulást, akkor imádni fogod a Lingflix-et. A Lingflix természetes módon vezet be a kínai nyelv tanulásába. A natív kínai tartalom elérhetővé válik számodra, és a való életben beszélt kínait tanulod meg. A Lingflix széles választékot kínál kortárs videókból – mint drámák, TV-műsorok, reklámok és zenés videók.Lingflix App Böngésző Képernyő A Lingflix ezeket a natív kínai videókat interaktív feliratokkal teszi hozzáférhetővé. Bármely szóra kattinthatsz, hogy azonnal megnézd a jelentését. Minden szóhoz gondosan megírt definíciók és példák tartoznak, amelyek segítenek megérteni a szó használatát. Érintsd meg a szavakat, amelyeket szeretnél felvenni a szójegyzékbe, hogy később átnézhesd.Interaktív Szövegek a Lingflix-en A Lingflix Tanulási Módja minden videót nyelvtanuló leckévé alakít. Mindig balra vagy jobbra húzhatsz, hogy további példákat láss a tanuló szóra.Lingflix Kvízekkel Rendi Minden Videóhoz A legjobb az, hogy a Lingflix mindig nyomon követi a szókincsed. Olyan kvízeket szab testre, amelyek a figyelmet igénylő területekre fókuszálnak, és emlékeztet, amikor eljött az ideje átnézni, amit tanultál. 100%-ban személyre szabott élményben lesz részed. Kezdd el használni a Lingflix weboldalt a számítógépeden vagy táblagépeden, vagy ami még jobb, töltsd le a Lingflix appot az iTunes vagy Google Play áruházból. Kattints ide, hogy kihasználd a jelenlegi akciónkat! (A hónap végéig érvényes.)