Kako se kaže zdravo na japanskom: 25 pozdrava za različite prilike [S audio zapisom]

Svako prijateljstvo i razgovor počinje s "zdravo".

Nastavite čitati kako biste naučili kako reći zdravo na japanskom u različitim stupnjevima formalnosti, kako biste mogli pozdraviti svakoga – od najboljeg prijatelja do svog šefa.

Osim toga, saznat ćete kada koristiti svaki novi izraz i vidjeti primjere kako se koristi u kontekstu.

Kako se pozdraviti u formalnim situacijama

1. Konnichiwa – Zdravo / Dobar dan

Japanski: こんにちは

Ovo je klasično "zdravo" s kojim ste možda već upoznati. To je način pozdravljanja koji je prikladan za gotovo sve prilike.

Budući da ova riječ tehnički znači "dobar dan", uglavnom se koristi u vremenu između jutra i večeri.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) – Konnichiwa, genki desu ka? (Zdravo, kako ste?)

2. Ohayō gozaimasu – Dobro jutro

Japanski: おはようございます

Ovo je formalni način da se kaže "dobro jutro". Koristi se kada se sastajete s nadređenom osobom ili nekim koga ne poznajete dobro u ranim satima.

Pogledajte broj 12 na popisu za neformalnu verziju.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) – Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Dobro jutro, dajmo sve od sebe danas!)

3. Konbanwa – Dobra večer

Japanski: こんばんは

Ovu frazu možete koristiti kada pozdravljate nekoga navečer. Ne biste je koristili kao oproštaj kada nekome kažete "laku noć" (to radite s おやすみなさい ili oyasuminasai).

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) – Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Dobra večer, molim vas, odmorite se bez žurbe.)

4. Ikaga osugoshi desu ka? – Kako ste?

Japanski: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

Ovo je vrlo formalan način da se pita nekoga kako je. Koristite ovu frazu kada razgovarate s menadžerom, starijom osobom ili nekim tko ima autoritet, a koga ne poznajete jako dobro.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) – Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Kako ste? Jeste li zauzeti ovih dana?)

5. O genki desu ka? – Kako ste?

Japanski: お元気ですか? (おげんきですか?)

Ovo je dobra fraza za korištenje nakon što pozdravite novog prijatelja ili nekoga koga ne poznajete dobro. Doslovno značenje je "Jeste li zdravi?"

To je formalna fraza koju također možete koristiti s prijateljima i obitelji i podrazumijeva iskren interes za to kako je nekom. Međutim, nemojte započeti razgovor s ovom frazom. Pazite da prvo kažete "zdravo", inače bi vaš pozdrav mogao djelovati naglo i neprirodno.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) – O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Kako ste? Jeste li dobro raspoloženi u zadnje vrijeme?)

6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase – Dobrodošli!

Japanski: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

Ako posjetite Japan, sigurno ćete čuti ovu frazu barem nekoliko puta, posebno kada ulazite u dućane ili restorane.

Doslovni prijevod 毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) je "svaki put" ili "uvijek", što u biti znači "uvijek ćemo vas dočekati". 毎度 (まいど) – maido se često izostavlja i kaže se samo "dobrodošli!"

Kada vas netko pozdravi s いらっしゃいませ!(irasshaimase!), možete odgovoriti osmijehom i kimnutjem, ili riječju ありがとう – arigatou (hvala) ili こんにちは – konnichiwa (zdravo).

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 – Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Dobrodošli! Molimo vas, osjećajte se kao kod kuće.)

7. Daijōbu desu ka? – Jeste li u redu?

Japanski: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

Ovo je fraza koju ćete često čuti na televiziji, obično nakon što je netko ozlijeđen ili postiđen.

U svakodnevnim situacijama možete je koristiti ako primijetite da se netko muči ili ako pozdravljate prijatelja koji izgleda tužno. Zamislite to kao da pitate "Sve u redu?"

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) – Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Jeste li u redu? To je bio gadan pad.)

Kako se pozdraviti u neformalnim situacijama

1. Yā! / Ya hō! – Bok

Japanski: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

Ovo je ekvivalent engleskom "bok", "ej" ili "hej". Prikladno je za pozdrav bliskog prijatelja, iako se također može koristiti da se privuče nečija pozornost.

To je entuzijastičan način da se kaže zdravo, često ga koristi mlađa generacija.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) – Yahhō! Genki ni shiteru? (Hej! Jesi li dobro?)

2. Ōi! / Osu! / Ossu!– Hej!

Japanski: おーい! / おす! / おっす!

Ovo su više usklik nego pozdravi, ali su korisni ako trebate privući nečiju pozornost, slično kao da kažete "hej, ti".

Sve tri riječi mogu se smatrati grubim i muževnima, te se uglavnom koriste među mladim muškarcima.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) – Ossu! Kyō wa nani suru? (Hej! Što ćeš danas raditi?)

3. Yo! – Ej!

Japanski: よぉ!

Ovo je još jedan usklik koji se koristi kada pokušavate privući pozornost nekoga koga jako dobro poznajete. To obično govore mlađi muškarci, ali mogu je koristiti svi spolovi.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) – Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Ej! Idemo se zajedno igrati!)

4. O hayou – Dobro jutro

Japanski: おはよう

Ovo je neformalni način da se kaže "dobro jutro", što je kraća verzija formalnog načina (broj 2 na popisu).

Ako dugo radite na istom mjestu ili ste dio istog razreda, ovo bi bio prikladan način da pozdravite sve ujutro.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) – Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Dobro jutro. Jeste li dobro spavali sinoć?)

5. Genki datta? – Kako si?

Japanski: 元気だった? (げんき だった?)

Ova fraza je ležeran način da se pita nekoga kako je bilo. Njezina neformalna priroda čini je dobrom opcijom za pozdrav prijatelja.

Također možete potpuno izostaviti drugi dio i jednostavno upitati 元気? (げんき?– genki?)

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) – Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Kako si? Jesi li u zadnje vrijeme pronašao neku omiljenu pjesmu?)

6. Kyōwa donna kanji? – Kako se danas osjećaš?

Japanski: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

Ova fraza doslovno znači "Kakav je danas dan?" i prikladna je za većinu društvenih interakcija, posebno kada gradite odnos sa svojim suradnicima.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) – Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Kakav je danas dan? Je li posao naporan?)

7. Saikin dō? / Nan ka atta? – Šta ima?

Japanski: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう?(Saikin dō?) podrazumijeva pitanje "Kako si bio?" dok se 何かあった? (Nani ka atta?) može doslovno prevesti kao "Što se dogodilo?" ili "Šta ima?"

Možete koristiti bilo koju od ovih fraza kada se nađete s prijateljem, posebno nakon što su imali neki događaj poput intervjua za posao. Možda ćete dobiti odgovor sličan "Dobro sam proveo dan" ili "Bilo mi je dobro".

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) – Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Šta ima? Jesi li nedavno išao na putovanje?)

8. Dōyo? – Kako ide?

Japanski: どうよ?

Ova fraza obično slijedi nakon pozdrava i ležeran je način da se pita nekoga kako je. Doslovno znači "Kako je?" a najbliži ekvivalent na engleskom je "Kako ide?" ili "Kako život?"

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) – Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Kako je? Je li se nedavno dogodilo nešto zanimljivo?)

9. Chōshi dō? – Kako stoji stvar?

Japanski: 調子どう? (ちょうし どう?)

Doslovni prijevod je "Kako je tvoje stanje?" Ova se fraza ne bi trebala koristiti s nekim tko je na višoj društvenoj poziciji od vas. Umjesto toga, najbolje ju je koristiti s vrlo dobrim prijateljima s kojima imate otkačeni, zabavan odnos.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) – Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Kako se osjećaš? Kako ti idu hobiji u zadnje vrijeme?)

10. Tadaima! – Ja sam kod kuće! / Stigao sam!

Japanski: ただいま!

Ova je fraza prilično zanimljiv fenomen u Japanu. Mnogi Japanci je koriste kada uđu u svoj dom nakon dugog dana, čak i ako žive sami. To ćete često vidjeti u japanskim filmovima i televizijskim emisijama.

Pravilni odgovor kada netko dođe kući i kaže ovu frazu je お帰りなさい (おかえりなさい) – Okaerinasai (Dobrodošao natrag).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) – Tadaima modorimashita. (Upravo sam se vratio.)

11. Maido – Dobrodošli

Japanski: 毎度 (まいど)

Ovo je manje formalna verzija broja 6 na popisu. Dok se formalna verzija čuje u poslovima i uglavnom je upućena vama, 毎度 (maido) se može jednostavno koristiti za "bok" u bilo koje doba dana s bilo kim.

Ovaj pozdrav primjer je Kansai-ben dijalekta i češće se koristi u regiji Kansai u Japanu.

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) – Maido, ossu! Nani shiten no? (Bok, hej! Što radiš?)

12. Yōkoso! – Dobrodošli kući / Dobrodošli u Japan!

Japanski: ようこそ!

Ovo je izuzetno uobičajena fraza koja se kaže nakon što netko stigne nakon dugog leta ili putovanja. Čut ćete kako ljudi to govore kada stignete u Japan.

Također možete čuti formalniju verziju, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) ili "Dobrodošli u Japan!"

Ako vas pozdravlja poznanik ili netko tko je angažiran da vas pokupi iz zračne luke, dovoljan je jednostavan ありがとう – arigatou (hvala). Za prijatelja ili člana obitelji, entuzijastičan ただいま – tadaima (stigao sam) je dobar odgovor.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) – Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Dobrodošli! Hvala vam što ste došli u naš grad.)

13. O hisashi buri desu – Dugo se nismo vidjeli

Japanski: お久しぶりです (おひさしぶりです)

Ova fraza ekvivalent je engleskom "Dugo se nismo vidjeli" ili "Prošlo je dosta vremena" i obično slijedi nakon osnovnog pozdrava "zdravo".

Iako je ovo formalna verzija fraze, koristi se u iskrenim i neformalnim okolnostima, poput s starim prijateljem ili članom obitelji koji je odsutan. Općenito, formalnu verziju češće koriste žene nego muškarci.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) – Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Dugo se nismo vidjeli. Kako je s vašim zdravljem?)

14. Hisashi buri – Dugo se nismo vidjeli

Japanski: 久しぶり! (ひさしぶり!)

Kada izostavite お ili O iz おひさしぶりです (O hisashi buri desu), dobivate ovu manje formalnu verziju. Često se koristi u japanskom i doslovno znači "dugo vremena".

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) – Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Dugo se nismo vidjeli! Hoćemo li otići po nešto za piće?)

15. Daijōbu? – Je li sve u redu?

Japanski: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

Ovo je neformalni način da se pita je li netko dobro.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) – Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (U redu sam, ne trebam pomoć.)

Pogledajte ovaj video za dublji uvid u neke od najčešćih načina da se kaže zdravo na japanskom:

Gore navedeni video uključuje formalne, neformalne i jedinstvene pozdrave koji nemaju točan prijevod na engleski.

Pozdravi za prvi susret

1. O ai dekite kōeidesu – Čast mi je upoznati vas

Japanski: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

Ovo je vrlo formalan način da se upozna nekoga po prvi put. Dobra je opcija ako, na primjer, upoznajete potencijalnog novog poslodavca ili nadređenu osobu.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) – Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Čast mi je upoznati vas. Bio bih vam jako zahvalan na vašem vodstvu.)

2. Hajime mashite – Drago mi je

Japanski: 初めまして (はじめまして)

Ovo je relativno neformalnija verzija prethodne fraze. Imajte na umu da je i dalje pristojna, jer je koristite s nekim koga upoznajete po prvi put!

Kada nekoga upoznate na zabavi, u baru ili na događaju koji nije baš profesionalno okruženje, to je fraza koju biste koristili.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) – Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Drago mi je, ja sam Tanaka. Drago mi je da vas upoznajem.)

3. Watashi no namae wa… – Moje ime je…

Japanski: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

Da biste ovu frazu učinili malo manje formalnom, možete izostaviti dio わたし の (watashi no) i jednostavno reći 名前は… (なまえは… – namae wa), što doslovno znači "Ime je…"

Također možete pitati za ime druge osobe ovom frazom: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) – Namae wa nan desu ka? ("Kako se zovete?" ili doslovno "Ime je što?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) – Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Zdravo, moje ime je John. Drago mi je.)

Kako se javiti na telefon na japanskom

Kada se javljaju na telefon na japanskom, ljudi kažu Moshi moshi – もしもし (Halo?). Ova se fraza koristi samo u telefonskom razgovoru.

Na primjer:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) – Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Halo, tata, kako ste?)

Ovaj uobičajeni pozdrav za javljanje na telefon možete vidjeti u videu u nastavku, kao i formalniji način za poslovne pozive i "milenijsku" verziju koju možete čuti:

Za odgovor na poslovni poziv također možete koristiti jedan od uobičajenih formalnih pozdrava kao što je "Ohayō gozaimasu" – おはようございます (Dobro jutro) ili možete reći "O denwa arigatou gozaimasu" – お電話ありがとうございます (Hvala vam što ste nazvali).

Kako se nakloniti kako biste pozdravili ljude u Japanu

Osim verbalnih pozdrava, postoje neverbalni načini da se kaže "zdravo" na japanskom. Jedan od njih je naklon.

Općenito, evo kako se nakinlite kako biste pozdravili ljude u japanskom kontekstu:

U ovom videu možete vidjeti ispravan način naklona demonstriran za različite situacije:

Za više primjera kako reći zdravo na japanskom, možete isprobati online platformu za učenje jezika kao što je Lingflix. Lingflix uzima autentične videozapise – poput glazbenih spotova, najava filmova, vijesti i inspirativnih govora – i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Lingflix možete isprobati besplatno 2 tjedna. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)

Sada znate kako započeti razgovor na japanskom, ali kako ga završiti? Sljedeće pogledajte ove načine da se kaže doviđenja!

I još jedna stvar... Ako volite učiti japanski s autentičnim materijalima, onda bih vam također trebao reći više o Lingflixu. Lingflix vas prirodno i postupno uvodi u učenje japanskog jezika i kulture. Naučit ćete pravi japanski kakav se govori u stvarnom životu. Lingflix ima širok raspon suvremenih videozapisa kao što ćete vidjeti u nastavku: Lingflix čini ove izvorne japanske videozapise pristupačnima putem interaktivnih transkripata. Dodirnite bilo koju riječ da biste je odmah potražili. Sve definicije imaju više primjera i napisane su za učenike japanskog jezika poput vas. Dodirnite da biste dodali riječi koje želite pregledati na popis vokabulara. A Lingflix ima način učenja koji svaki video pretvara u lekciju učenja jezika. Uvijek možete povući prst ulijevo ili udesno da biste vidjeli više primjera. Najbolji dio? Lingflix prati vaš vokabular i daje vam dodatnu praksu s teškim riječima. Čak će vas podsjetiti kada je vrijeme za pregled onoga što ste naučili. Imat ćete 100% personalizirano iskustvo. Počnite koristiti web stranicu Lingflix na svom računalu ili tabletu ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play trgovine. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se tisućama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja