Njemačka abeceda

Abeceda je prvi korak ka svakom jeziku, a početnici koji uče njemački imaju sreće. Naime, nema mnogo očitih razlika između njemačke abecede (koja se zgodno zove das Alphabet) i engleske abecede.

Ovdje je jednostavan vodič kroz njemačku abecedu.

Slova njemačke abecede

Slično engleskoj abecedi, u das Alphabet ima 26 redovnih slova. Međutim, postoje još četiri znaka — Ä, Ö, Ü i ß — koja se smatraju posebnim slovima. O njima ćemo kasnije.

Krenimo od prvih 26. Sveukupno će vam izgledati poznato, ali pripazite na ono što bi moglo biti drugačije!

SlovoFonetski zapisPrimjer riječi
AahApfel (jabuka)
BbehBaum (drvo)
CtsehComputer (računalo)
DdehDekoration (ukras)
EehEssen (hrana)
FeffFrau (žena)
GgehGarten (vrt)
HhaHaus (kuća)
IeehIdee (ideja)
JyotJahr (godina)
KkahKaffee (kava)
LelLampe (svjetiljka)
MemMensch (osoba)
NenNase (nos)
OohObst (voće)
PpehPark (park)
QkooQualle (meduza)
RerrRad (kotač/bicikl)
SessSohn (sin)
TtehTochter (kći)
UoohUhr (sat/vrijeme)
VfowVogel (ptica)
WvehWagen (vagon)
XixXylofon (ksilofon)
Yüpsilon/ypsilonYak (jak)
ZtsettZimmer (soba)

Srećom, što se tiče izgovora, većina njemačkih slova ne odskače previše od engleskih.

Izgovaranje njemačkih slova, na mnogo načina, nije tako "naglašeno" kao izgovaranje engleskih slova. U mnogim slučajevima, pri izgovaranju engleskih slova vaše će se usne razvući u tanak osmijeh koji otkriva zube. Kod njemačkih slova vaše će usne obično biti blago razdvojene, imajte to na umu dok izgovarate.

Slova koja se razlikuju od engleskih

Usredotočimo se na nekoliko slova koja se razlikuju od svojih engleskih pandana: J, U, V, W, Y i Z. Evo kratkog pregleda što ovih šest čini jedinstvenima:

  • Njemačko J izgovara se više kao englesko Y. Primjer: Jahr izgovara se "yahr".
  • Njemačko U izgovara se "ooh", a ne englesko "yoo". Primjer: Uhr izgovara se "oohr".
  • Njemačko V izgovara se kao englesko F. Primjer: Vogel izgovara se "fogel".
  • Njemačko W izgovara se kao englesko V. Primjer: Wagen izgovara se "vahgen".
  • Njemačko Y izgovara se slično engleskom U. Međutim, njegov izgovor unutar riječi varira ovisno o podrijetlu riječi i položaju slova Y. Primjer: Yak izgovara se "yak", dynamisch izgovara se "doo-nah-mish", Psychologie izgovara se "psoo-koo-loo-gee".
  • Njemačko Z izgovara se više kao englesko S, uz određenu intonaciju. Primjer: Zimmer izgovara se "tsimmer". Pazite da lagano šišate na početku.

Od svih slova, možda će vas Y najviše zbuniti zbog svoje zahtjevne prirode. Srećom, nema previše izvornih njemačkih riječi koje sadrže Y. Mnoge riječi s Y obično potječu iz drugih jezika, što znači da njihov izgovor može biti prilično intuitivan.

Najbolji način da vježbate ova slova nije samo izgovaranje jednog za drugim. Trebali biste često slušati govor izvornih govornika (po mogućnosti s pisanim transkriptom za praćenje) kako biste se naviknuli na to kako bi trebalo zvučati.

Jedan od načina na koji to možete učiniti je jezični program Lingflix koji koristi interaktivne titlove. Lingflix uzima autentične videozapise — poput glazbenih spotova, najava filmova, vijesti i inspirativnih govora — i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Možete isprobati Lingflix besplatno 2 tjedna. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju. Usput: kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe krajem ovog mjeseca.)

Preglasnici (umlaut)

Postoje tri posebna znaka nastala tako da se samoglasnicima A, O i U dodaju dvije točke, poznate kao preglas (umlaut).

Prelas je predstavljen s dvije točke iznad slova. Njegovo etimološko značenje sugerira ono što čini: umlaut, u prijevodu, u biti znači "oko/zvučno". Lagano rasteže izgovor dotičnog slova.

Njemačka abeceda ima tri slova s preglasom:

  • Ä – izgovara se više kao "eh"
  • Ö – izgovara se više kao "ouh" (napravite zvuk "eh", a zatim zaokružite usne)
  • Ü – izgovara se više kao "oo"/"uu" (napravite zvuk "ee", a zatim zaokružite usne)

Dok početnicima koji uče obično nije teško razlikovati preglasne samoglasnike kad ih čuju, njihov izgovor može predstavljati izazov. Morate se pobrinuti da ne izgovarate samo A, O i U onako kako normalno zvuče.

Promjena u izgovoru zaista čini razliku u značenju riječi. Kod njemačkih glagola može označavati potpunu promjenu vremena. Kod njemačkih imenica obično signalizira prijelaz iz jednine u množinu.

Na primjer, Apfel se odnosi na jednu jabuku, ali Äpfel se odnosi na više jabuka — to ćete htjeti znati sljedeći put kad odete na njemačku tržnicu!

Da biste započeli s izgovorom preglasnih samoglasnika, pokušajte ovo:

  1. Izgovorite samoglasnik kako bi zvučao bez preglasa (recite A kao "ah", O kao "oh" i U kao "ooh")
  2. Dok izgovarate, štipajte i povlačite kožu obraza u stranu. Pazite da vam se usne povlače!
  3. Izmijenjeni zvuk bit će dobra aproksimacija preglasane verzije samoglasnika

Još jedna stvar koju treba zapamtiti prilikom izgovora: vaše bi usne trebale biti u stavu blagog napuhanosti ili stisnutosti. To će biti znak da preglasavate samoglasnike kako bi trebali.

Pokušajte vježbati razliku između redovnih samoglasnika i preglasnih samoglasnika s ovim riječima:

  • Bruder (brat) -> Brüder (braća)
  • Vogel (ptica) -> Vögel (ptice)
  • Hand (ruka) -> Hände (ruke)

Slovo ß

Izgleda kao klupko od B, ali definitivno ne zvuči tako.

ß je zapravo poseban znak poznat kao Eszett, i potpuno je jedinstven za njemačku abecedu. Smatra se jezičnom ligaturom, otmjenim izrazom koji opisuje jedno slovo namijenjeno predstavljanju dva ili više slova.

U riječi, ß funkcionira kao dvostruko S, zvučeći poput šištanja. Zbog toga se ß također naziva scharfes S (oštro S). Kao trik za pamćenje, možete ga zamisliti kao neugodnu zmiju (ili zmiju koja, očito, radi intenzivnu vježbu trbušnjaka).

Evo nekoliko primjera riječi koje koriste ß:

  • Straße (ulica)
  • heißen (zvati se/biti imenovan)
  • Fuß (stopalo)
  • groß (velik)

Ponekad ćete vidjeti ß napisanog samo kao "ss" u neformalnim kontekstima, poput objave na društvenim mrežama. Na primjer, weiß (bijelo) se ponekad piše kao weiss. To ga čini intuitivnijim za one koji nisu upoznati s njemačkom abecedom, što vi svakako nećete biti.

Ali imajte na umu: ova zamjena ne funkcionira uvijek za određene riječi! Može potpuno izobličiti značenje. Dobar primjer su riječi Busse (autobusi) naspram Buße (pokajanje). Kao pravilo, ß se obično koristi kada dolazi nakon "dugog samoglasnika" ili diftonga.

Iako se ß koristi u većem dijelu kontinentalne Njemačke i Austrije, postoji nekoliko njemačkih govornih područja koja više službeno ne koriste eszett. Švicarska i Lihtenštajn su dva takva mjesta — umjesto ß koriste ss. Imajte to na umu ako se ikad odlučite odsjutiti u te dvije zemlje!

Ako trebate upečatljivu mnemotehniku koja će vam pomoći u vježbanju, evo pjesmice o njemačkoj abecedi koju pjeva Grover (ili Grobi, kako se zove na njemačkom) iz Ulica Sesame.

Zapamtite da, kao i u engleskom, zvuk slova samog po sebi nije nužno onakav kakav je kada se nalazi unutar riječi. Uz stalno izlaganje autentičnom njemačkom rječniku i govoru, ovih 30 slova i njihov izgovor bit će vrlo lako zapamtiti.

I još jedna stvar...

Želite li znati ključ za učinkovito učenje njemačkog?

To je korištenje pravog sadržaja i alata, kakve nudi Lingflix! Pregledajte stotine videozapisa, rješavajte beskonačne kvizove i savladajte njemački jezik brže nego što ste ikada zamišljali!

Gledate zabavan video, ali imate problema s razumijevanjem? Lingflix približava izvorne videozapise interaktivnim titlovima. Možete dodirnuti bilo koju riječ da biste je trenutno potražili. Svaka definicija ima primjere koji su napisani da vam pomognu razumjeti kako se riječ koristi. Ako vidite zanimljivu riječ koju ne poznajete, možete je dodati na popis vokabulara. A Lingflix nije samo za gledanje videozapisa. To je potpuna platforma za učenje. Dizajnirana je da vas učinkovito nauči cijeli vokabular iz bilo kojeg videozapisa. Prijeđite prstom ulijevo ili udesno da biste vidjeli više primjera riječi na kojoj se nalazite. Najbolji dio je da Lingflix prati vokabular koji učite i daje vam dodatnu praksu s teškim riječima. Čak će vas podsjetiti kada je vrijeme za pregled onoga što ste naučili. Počnite koristiti web stranicu Lingflix na svom računalu ili tabletu ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play trgovine. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe krajem ovog mjeseca.)

Jeste li spremni pretvoriti gledanje videa u put do slobodnog vladanja jezikom?

Pridružite se tisućama korisnika koji već s užitkom uče jezike.

7-dnevni besplatni probni period

Potpuni pristup svim funkcijama bez ograničenja