Francuska negacija: Vaš vodič kroz negacijske priloge, pridjeve i više
Dakle, naučili ste kako se konjugira na francuskom i kako govoriti o stvarima koje radite. Ali kako govoriti o stvarima koje ne radite?
Poznavanje kako zanijekati svoje rečenice na francuskom pomoći će vam da prenesete točno ono što želite reći (ili što ne želite reći). Mnogo toga možete razjasniti s la négation (negacijom), pa krenimo od osnova i gradimo od tamo.
Osnovna francuska negacija s Ne… Pas
Najjednostavniji način za negaciju rečenice na francuskom je staviti ne ili n' ispred glavnog glagola i pas iza tog glagola. To se obično primjenjuje u jednostavnim vremenima (tj. kada u rečenici postoji samo jedan konjugirani glagol).
Je ne parle pas espagnol. (Ne govorim španjolski.)
Il ne va pas à l’école demain. (On ne ide sutra u školu.)
Postoji nekoliko stvari na koje treba obratiti pozornost pri korištenju negacijske konstrukcije ne… pas.
| Pravila za negaciju Ne... Pas | Primjeri |
|---|---|
| Skrati ne u n' ako slijedi samoglasnik | Elle n'est pas heureuse. (Ona nije sretna.) |
| U govoru se ne može izostaviti | Je ne sais pas. → Je sais pas. (Ne znam.) |
| Promijeni član u de ako slijedi: neodređeni član (npr. un, une) partitivni član (npr. du, de la] ili des) | J’ai des livres. (Imam nekoliko knjiga.) → Je n’ai pas de livres. (Nemam nikakvih knjiga.) |
| Stavi ne i pas ispred infinitiva glagola | Il est nécessaire de ne pas manger avant de faire du sport. (Neophodno je ne jesti prije bavljenja sportom.) Tu m’as dit de ne pas lire ce livre. (Rekao/la si mi da ne čitam tu knjigu.) Ne pas ouvrir la fenêtre. (Ne otvaraj prozor.) |
| U passé composéu: ne + pomoćni glagol + pas (ili druga riječ) + glagolski pridjev radni | Il n'a jamais visité Paris auparavant. (Nikada prije nije posjetio Pariz.) Nous n'avons pas regardé ce film. (Nismo gledali taj film.) Elles n'ont rien acheté au marché. (Nisu ništa kupile na tržnici.) |
Uobičajeni francuski negacijski izrazi
Korištenje priloga
Iako je konstrukcija ne… pas tehnički gledano negacijski prilog, drugi se prilozi mogu koristiti umjesto pas ili uz pas kako bi se glagol negirao.
Pogledajte ove dodatne negacijske priloge:
| Francuska negacija (prilozi) | Primjeri |
|---|---|
| ne... pas encore (još ne) | Je n'ai pas encore vu ce film. (Još nisam vidio/la taj film.) |
| ne... pas toujours (ne uvijek) | Il n'a pas toujours habité en France. (Nije uvijek živio u Francuskoj.) |
| ne... pas du tout (nimalo, uopće ne) | Elle n’aime pas du tout le café. (Uopće ne voli kavu.) |
| ne... jamais (nikad) | Nous n'avons jamais visité la Chine. (Nikada nismo posjetili Kinu.) |
| ne... nulle part (nigdje) | Tu ne l'as trouvé nulle part. (Nisi to nigdje pronašao/la.) |
| ne... plus (više ne) | Ils n'écrivent plus de lettres. (Više ne pišu pisma.) |
Korištenje pridjeva
Kao i prilozi, pridjevi se mogu koristiti umjesto pas u negacijskoj konstrukciji.
Ovo se razlikuje od korištenja negacijskog priloga – pridjev mora negirati sljedeću imenicu i stoga ne slijedi pomoćni glagol ako postoji.
Imajte na umu da oba negacijska pridjevska izraza u nastavku moraju biti u skladu s rodom imenice koja slijedi.
| Francuska negacija (pridjevi) | Primjeri |
|---|---|
| ne... aucun(e) (nijedan, nikakav) Brojive i nebrojive imenice Češći je | Je n'ai aucun livre. (Nemam nikakvih knjiga.) Il n'a aucune confiance en elle. (Nema nikakvog povjerenja u nju.) |
| ne... nul(le) (nikakav) Nebrojive imenice Rjeđi, formalni | Ils ne voient nul mal. (Ne vide nikakvu štetu.) Nous n'avons trouvé nulle eau. (Nismo pronašli nikakvu vodu.) |
Korištenje zamjenica
Negacijske zamjenice mogu se koristiti umjesto pas u negacijskoj konstrukciji, ali se razlikuju jer:
- One negiraju zamjenicu koja zamjenjuje imenicu.
- Kada se koriste iza glagola, mogu slijediti ili pomoćni ili glavni glagol u složenim vremenima.
- Mogu se pomaknuti na početak rečenice.
Također, postoje dva glavna načina za konstruiranje francuske negacije pomoću zamjenica: ne… personne i ne… rien.
| Francuska negacija (zamjenice) | Primjeri |
|---|---|
| ne… personne (nitko, bilo tko) | Je n'ai vu personne. (Nisam vidio/la nikoga.) Personne n'est venu hier. (Nitko nije došao jučer.) |
| ne… rien (ništa, bilo što) | Non, je n'ai rien visité. (Ne, nisam ništa posjetio/la.) Rien ne peut m'arrêter. (Ništa me ne može zaustaviti.) |
Korištenje N’importe
Samo još jedna negacijska konstrukcija, obećajem!
Izraz n’importe znači "bez obzira", "bilo koji" ili "koji god" na francuskom i može mu slijediti upitni pridjev, prilog ili zamjenica.
Imajte na umu da kada konstrukcija uključuje quel (koji), riječ mora biti usklađena s rodom sljedeće imenice. Pogledajte ove primjere u nastavku.
| Francuski | Hrvatski |
|---|---|
| Je veux n'importe quel livre. | Želim bilo koju knjigu. |
| Tu dois prendre n'importe quelle décision. | Moraš donijeti bilo koju odluku. |
| Je peux visiter n'importe quand. | Mogu posjetiti bilo kada. |
| Fais-le n'importe comment. | Učini to na bilo koji način. |
| Nous pouvons avoir notre rendez-vous n'importe où. | Možemo imati naš sastanak bilo gdje. |
| N'importe qui peut le lire. | Bilo tko to može pročitati. |
| Il écoute n'importe quoi. | Sluša bilo što. |
Drugi izrazi koji koriste negaciju u francuskom
Osim onoga o čemu smo već govorili gore, evo još nekih načina za izražavanje negacije na francuskom.
| Francuski izrazi | Primjeri |
|---|---|
| Pas vraiment (ne baš) | Il n'est pas vraiment intéressé par ce film. (Nije baš zainteresiran za ovaj film.) |
| Pas forcément (ne nužno) | Ce n'est pas forcément difficile à comprendre. (Nije nužno teško za razumjeti.) |
| Pas mal (nije loše) | Ton dessin est pas mal du tout. (Tvoj crtež uopće nije loš.) |
| Pas trop (ne previše) | Je n'aime pas trop les endroits bondés. (Ne volim previše prepuna mjesta.) |
| Pas exactement (ne baš točno) | Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête. (To nije baš ono što sam imao/la na umu.) |
| Pas complètement (ne potpuno) | Il n'est pas complètement satisfait de son travail. (Nije potpuno zadovoljan svojim poslom.) |
| Pas du tout d'accord (uopće se ne slažem) | Je ne suis pas du tout d'accord avec cette proposition. (Uopće se ne slažem s ovim prijedlogom.) |
| Pas nécessairement (ne nužno) | Le succès n'est pas nécessairement synonyme de bonheur. (Uspjeh nije nužno sinonim za sreću.) |
Vježbanje francuske negacije
Da biste vidjeli sva ova pravila negacije na djelu i iskusili sve mnoge načine na koje izvorni govornici kažu "ne" na francuskom, pokušajte se uroniti u autentičan sadržaj. Mislite na podcastove, francuske filmove i talk showove – u osnovi sve što će vam omogućiti da slušate francuske govornike kako prirodno razgovaraju.
Na primjer, postoji program za učenje jezika Lingflix.
Lingflix uzima autentične videozapise – poput glazbenih spotova, najava filmova, vijesti i inspirativnih govora – i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika.
Lingflix možete besplatno isprobati 2 tjedna. Posjetite web stranicu ili preuzmite iOS ili Android aplikaciju.
P.S. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)
Također možete otići na Lingolia za mješavinu vježbi za sve negacijske konstrukcije koje smo obradili. Neke će zahtijevati da izaberete točnu negacijsku riječ između dvije opcije, dok će druge zahtijevati da pozitivne rečenice prepišete kao negativne.
Nakon toga, Tex’s French Grammar ima neke elegantne vježbe s prazninama gdje možete provjeriti svoje odgovore.
Konačno, ProProfs ima još kvizova kako biste i dalje ponavljali te negacijske konstrukcije danima.
Samo nemojte odustati, u redu?
Vidite što sam tu napravio/la?
I još jedna stvar...
Ako volite učiti francuski vokabular u svoje vrijeme i s udobnosti svog pametnog uređaja, onda bih propustio/la da vam ne kažem za Lingflix. Lingflix uzima stvarne videozapise iz svijeta – poput glazbenih spotova, najava filmova, vijesti i inspirativnih govora – i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Druge stranice koriste scenarijski sadržaj. Lingflix koristi prirodan pristup koji vam pomaže da se postupno uvodite u francuski jezik i kulturu. Učit ćete francuski kako ga zapravo govore pravi ljudi. Lingflix ima širok izbor izvrsnog sadržaja, poput intervjua i web serija, kao što možete vidjeti ovdje: Lingflix dovodi izvorne videozapise na doseg s interaktivnim titlovima. Možete dodirnuti bilo koju riječ da biste je istog trena pronašli. Svaka definicija ima primjere koji su napisani da vam pomognu razumjeti kako se riječ koristi. Na primjer, ako dodirnete riječ "crois", vidjet ćete ovo: Vježbajte i učvrstite sav vokabular koji ste naučili u određenom videu s Lingflixovim adaptivnim kvizovima. Prijeđite prstom ulijevo ili udesno da biste vidjeli više primjera za riječ koju učite i igrajte mini-igre u dinamičkim kartičama, poput "popuni prazninu". Dok učite, Lingflix prati vokabular koji učite i koristi te informacije da vam pruži 100% personalizirano iskustvo. Daje vam dodatnu praksu s teškim riječima – i podsjeća vas kada je vrijeme za ponoviti ono što ste naučili. Počnite koristiti Lingflix web stranicu na svom računalu ili tabletru ili, još bolje, preuzmite Lingflix aplikaciju iz iTunes ili Google Play trgovine. Kliknite ovdje da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog mjeseca.)