Lekcije o učenju kineskog: Greg Bell
Danas predstavljamo Grega Bella. Podrijetlom iz New Jerseyja, fakultet je pohađao u Michiganu, a zatim je krenuo na drugu stranu svijeta na Tajvan, gdje sada studira za magisterij iz povijesti. O svojim avanturama u učenju kineskog (i japanskog!) priča na svom blogu, a možete ga pratiti na Twitteru @Zhongruige.
Hvala, Greg, i uživajte svi!
Koliko dugo već učiš kineski? U kojem kontekstu? S kojom svrhom? Zašto si počeo?
Kineski učim od 2005., no moje zanimanje zapravo treba pratiti do mog učenja japanskog. U srednjoj školi odlučio sam probati satove japanskog. Tri godine španjolskog, pa onda japanski, zašto ne? Nastavnica je bila posebno uporna oko učenja kanjija najprije i učila nas da se ne bojimo tih znakova, takoreći.
Nakon što sam 2004. krenuo na sveučilište, primijetio sam da moj cimer radi na tom jeziku koji zvuči ludo, nemoguće ga je dešifrirati i koji je PUN ovih znakova, a očito se zvao kineski. Pomislio sam, znaš, ovo bi bilo jako zabavno naučiti! Prije svega, upravo su me znakovi privukli. Od tada, kineski učim na sveučilištu, u jezičnom centru na Tajvanu, a sada samostalno dok sam na diplomskom studiju. Svačiji razlog za učenje jezika je drugačiji; moj je čisti interes, pa mi je glavni motivator jednostavno želja da naučim više o jeziku i otkrijem dugu povijest i razvoj jedinstvenog kineskog pisma.
Imaš li određenu filozofiju po kojoj pristupaš učenju kineskog? Imaš li neke velike 想法 (xiǎngfǎ - ideje) o svemu tome?
“Ozbiljna zabava.” Jednostavno trebaš slijediti svoje interese i vidjeti dokle te vode! Znaš što voliš, a što ne, i pokušaj to slijediti tijekom svog učenja, bez obzira koliko ti se činilo da se ne "učiš na pravi način". Pretpostavljam da je to neka vrsta temeljne filozofije: učenje ne mora izgledati kao učenje. Samo zato što ne otvoriš udžbenik ili ne odradiš 500 ponavljanja u SRS sustavu, ne znači da se ne učiš. Zapravo, važnije je da na neki način stupiš u interakciju s jezikom. Slušaš pjesmu. Gledaš video. Čitaš knjigu/mangu/časopis. Čitaš vijesti na internetu. Igraš videoigricu. Listaš udžbenik iz zabave. U svakom slučaju, sve dok nalaziš vremena za interakciju s kineskim – to je sve što ti treba.
Koji aspekti učenja kineskog najviše uživaš?
Pojednostavljeno: čitanje i pisanje kineskih znakova te čitanje klasičnih tekstova i poezije. Za mene, nema veće zabave, većeg uživanja u učenju kineskog od ovoga. Kineski znakovi nose toliko povijesti i značenja u sebi. Jako je zabavno otkriti odakle dolaze, kako se njihova uporaba mijenjala (ili uopće nije!) tijekom tisuća godina. Možda je najzabavnije to što mi je sposobnost čitanja modernog kineskog otvorila tisuće godina književne povijesti koje mogu pročitati. Za mene je to uistinu radost učenja kineskog.
Koje greške primjećuješ kod drugih učenika jezika? Što ljudi NE bi trebali raditi kada uče kineski?
Mislim da se ponekad učenici previše oslanjaju na udžbenike i materijale, te im je teško ući u područja koja izgledaju manje kao učenje, a više kao igra. Mislim da postoji određena barijera koju treba srušiti između to dvoje. Također, kineski se ne završava (ili barem ne bi trebao, ovisno o tome koliko si strastven) s nastavom. Mislim da su satovi odličan način za postavljanje temelja, ali ono što možeš naći izvan nastave je ono što će gurnuti tvoj kineski naprijed.
Druga stvar, povezana s ovim, je da mnogi učenici sebi postavljaju preveliki pritisak. Tonski naglasci! Potezi! 30 bajiliona znakova! Transkripcije na kostima proročišta! Eh, znaš, shvati kako dolazi, i ne gledaj na "sve", već samo na ono što želiš. Želiš naučiti dovoljno da pročitaš novine? Samo naprijed. Želiš moći pročitati onog nemjerljivo velikog "San u crvenom paviljonu"? Zašto ne! Samo slijedi svoje strasti. Znaš što želiš naučiti, nemoj se plašiti pokušavajući naučiti sve. To je jedna mana udžbenika, čine da se čini kao da trebaš naučiti po malo svega, dok zapravo tvoj kineski može biti specijaliziran poput tvog engleskog. Možda si više književni tip, ili si dekonstrukcionistički povjesničar. Svatko ima drugačije želje i područja interesa. Slijedi svoje. Nemoj osjećati da trebaš "naučiti Baš Sve" (s velikim S!). Izluđivat ćeš se.
Imaš li neke omiljene riječi ili fraze?
Omiljena fraza bi morala biti: 書中自有顏如玉 (shū zhōng zì yǒu yán rú yù), što znači da u knjizi ima ljepote. Odličan način da se opiše netko tko voli čitati i ne može podići glavu iz knjige! Druga, više iz zabave, je oslovljavanje nekoga s 豬八戒 (zhū bā jiè) iz "Putovanja na Zapad". Zabavna nadimak za korištenje s prijateljima.
Smiješne priče iz tvog iskustva? Neugodne jezične greške, nesporazumi, nadrealni trenuci?
Jednom sam naučio da je 曰 još jedan način da se kaže 說 (shuō - reći) (prije nego što sam shvatio da je to klasični oblik), pa sam išao okolo govoreći: "我的朋友曰…" (Wǒ de péngyou yuē...) pretpostavljajući da se može zamijeniti za 說 poput 講 (jiǎng). Ljudi su to uglavnom smatrali slatkim, no kladim da je mali broj njih mislio da sam umišljeni mališan iz Jerseyja koji misli da zna kineski bolje od svih i, zaboga, govorit će "carevim" engleskim (odnosno kineskim). U svakom slučaju, pričanje ovih priča kasnije na kineskom prijateljima na Tajvanu uvijek je bio izvor humora.
Imaš li neke značajne prekretnice? Neke "Aha!" ili eureka trenutke?
Prije otprilike tri mjeseca čitao sam knjigu za svoj magistarski rad. Prije toga, uvijek je bilo vrlo zastrašujuće uzeti tešku kinesku knjigu ili članak i probijati se kroz njega. Bilo je vrlo zamorno, znaš? Uvijek je bilo, "Vau, 300 stranica o kolonijalnoj obrazovnoj politici. Sjajno." Naravno, u engleskom bi me zanimalo, ali na kineskom je to bilo čudovište koje nisam bio posebno motiviran svladati. Uzeo bih ga, pročitao otprilike do pola, a onda bih se umorio i prilično brzo odložio. U svakom slučaju, jednog dana odjednom sam se našao u stanju da pročitam materijal bez ikakve želje da stanem ili išta potražim. Jednostavno je "kliknulo" i od tada stvari idu puno lakše.
Nisam baš siguran kako to opisati, osim možda da je, uz sav moj input, to konačno postala podsvjesna manifestacija sposobnosti. Naravno, još uvijek imam puno posla, ali to je bilo nevjerojatno motivirajuće. Takve trenutke treba cijeniti; ponekad se dogode kada čitaš članak, a ponekad kada samo pasivno gledaš znak. Odjednom shvatiš "Mogu pročitati sve to". Nevjerojatno je. Uistinu najbolji motivator koji netko može imati.
Kako održavaš motivaciju dok učiš kineski?
Zavalji se, opusti se i popij čaja. Ako ima vremena, idi popeti se na planinu.
Hvala, Greg. Izvrsni savjeti! I ja živim od onih "Mogu pročitati sve to!" trenutaka — pisao sam o njima u svom intervjuu prije nekoliko mjeseci. Ne zaboravi posjetiti Gregov blog ovdje.
A ako želiš neke lekcije kineskog, svakako pogledaj Lingflix. Lingflix uzima autentične videozapise — poput glazbenih spotova, najavnika za filmove, vijesti i inspirativnih govora — i pretvara ih u personalizirane lekcije za učenje jezika. Lingflix možeš besplatno isprobati 2 tjedna. Posjeti web stranicu ili preuzmi iOS ili Android aplikaciju. P.S. Klikni ovdje da iskoristiš našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)
I još jedna stvar... Ako si poput mene i uživaš učiti kineski kroz filmove i druge medije, trebao bi pogledati Lingflix. S Lingflixom možeš bilo koji titlovani sadržaj na YouTubeu ili Netflixu pretvoriti u zanimljivu lekciju jezika. Također volim što Lingflix ima ogromnu biblioteku videozapisa odabranih posebno za učenike kineskog. Nema više traženja dobrog sadržaja — sve je na jednom mjestu! Jedna od mojih omiljenih značajki su interaktivni titlovi. Možeš dodirnuti bilo koju riječ da vidiš sliku, definiciju i primjere, što olakšava razumijevanje i pamćenje. A ako si zabrinut da ćeš zaboraviti nove riječi, Lingflix ima rješenje. Rješavat ćeš zabavne vježbe za učvršćivanje vokabulara i bit ćeš podsjećan kada je vrijeme za pregled, tako da zapravo zadržiš naučeno. Lingflix možeš koristiti na računalu ili tabletu, ili preuzeti aplikaciju iz App Storea ili Google Playa. Klikni ovdje da iskoristiš našu trenutnu rasprodaju! (Istječe krajem ovog mjeseca.)