क्या मुझे ब्राज़ीलियाई या यूरोपीय पुर्तगाली सीखनी चाहिए?
यदि आप यह पढ़ रहे हैं, तो संभवतः आपने काफी मंथन कर लिया है और अद्भुत पुर्तगाली भाषा सीखने का निर्णय ले लिया है। अब, आपको बस यह तय करना है कि आपके लिए ब्राज़ीलियाई या यूरोपीय उच्चारण सबसे अधिक फायदेमंद रहेगा, है ना?
यह पोस्ट आपको कुछ ऐसे कारण समझने में मदद करेगी जिनकी वजह से आप एक को दूसरे पर चुन सकते हैं—और निश्चित रूप से, प्रत्येक प्रकार को सीखने के फायदे और नुकसान भी।
1. ध्यान में रखने योग्य महत्वपूर्ण कारक
आपकी व्यक्तिगत प्रेरणा
आखिर पुर्तगाली ही क्यों? क्या आपने इसे इसलिए चुना क्योंकि आप ब्राज़ील या पुर्तगाल जाना चाहते हैं? क्या आप व्यावसायिक कारणों से किसी देश जा रहे हैं? या फिर आप केवल संबंधित संस्कृतियों की ओर आकर्षित हुए?
भाषा में आपकी रुचि जिस किसी चीज़ से भी जगी हो, उसका सीधा असर इस बात पर पड़ेगा कि आप कौन सी बोली सीखना चुनते हैं। यदि आपको शास्त्रीय साहित्य से लगाव है, तो यूरोपीय पुर्तगाली किस्म सबसे अच्छा विकल्प हो सकती है।
यदि आप साम्बा और कार्निवल के दीवाने हैं, तो ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली शायद आपके अनुरूप हो। ये केवल कुछ उदाहरण हैं, और जैसे-जैसे हम भाषा की प्रत्येक किस्म के बारे में और विस्तार से बात करेंगे, आपको और भी कारण दिखाई देंगे।
संसाधनों की उपलब्धता
अगला कारक है सही अध्ययन सामग्री ढूँढना।
पुर्तगाल की तुलना में ब्राज़ील की आबादी अधिक है—और इस तरह, वहाँ बहुत अधिक मूल वक्ता हैं। परिप्रेक्ष्य में रखकर देखें तो पुर्तगाल १०.३ मिलियन निवासियों वाला देश है, जबकि ब्राज़ील में २०० मिलियन से अधिक लोग रहते हैं!
इसका सीधा असर सामग्री की उपलब्धता पर पड़ता है। यूरोपीय किस्म का अध्ययन करने वालों की तुलना में ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली सीखने वालों के लिए संसाधन ढूँढना कहीं अधिक आसान है।
हालाँकि, इंटरनेट की बदौलत अब काफी विकल्प मौजूद हैं। यदि आपको शुरुआत कैसे करें, इसके और विचारों की ज़रूरत है तो इनकी तुलना करें:
- पाठ्यपुस्तकें: "Living Language Brazilian Portuguese" एक लोकप्रिय विकल्प है, ठीक वैसे ही जैसे यूरोप-केंद्रित "Bom Dia" पाठ्यपुस्तक श्रृंखला।
- अनुवादक ऐप्स: iTranslate दोनों बोलियों के लिए है, जबकि Google Translate और Microsoft Translator ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली के लिए अधिक उपयुक्त हैं।
- इमर्सन सॉफ़्टवेयर प्रोग्राम: अत्यधिक प्रशंसित Rosetta Stone पद्धति ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली को प्राथमिकता देती है, जबकि इसकी शीर्ष प्रतिस्पर्धी Pimsleur के पास दोनों बोलियों के विकल्प हैं। आप Lingflix प्रोग्राम पर ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली के प्रामाणिक वीडियो भी पा सकते हैं, जो मूल वक्ताओं से सीधे एक प्रामाणिक भाषा सीखने का अनुभव प्रदान करते हैं। Lingflix प्रामाणिक वीडियो—जैसे संगीत वीडियो, मूवी ट्रेलर, समाचार और प्रेरणादायक भाषण—लेता है और उन्हें व्यक्तिगत भाषा सीखने के पाठों में बदल देता है। आप Lingflix को 2 सप्ताह के लिए मुफ़्त में आज़मा सकते हैं। वेबसाइट देखने या iOS ऐप या Android ऐप डाउनलोड करने के लिए यहाँ क्लिक करें।
- ऑडियो संसाधन: Practice Portuguese पॉडकास्ट और ऑडियो पाठों के माध्यम से यूरोपीय किस्म सीखने का एक अच्छा विकल्प है। ब्राज़ीलियाई विकल्प के लिए, PortuguesePod101 के पॉडकास्ट कोर्स आज़माएँ।
आपकी भविष्य की आकांक्षाएँ
अपनी भविष्य की योजनाओं के बारे में सोचना भी आपको यह समझने में मदद कर सकता है कि आपके लिए पुर्तगाली की कौन सी किस्म सबसे अच्छा काम करेगी।
उदाहरण के लिए, यदि आप संयुक्त राष्ट्र में नौकरी पाना चाहते हैं, तो संभवतः आपको महाद्वीपीय पुर्तगाली बोलना आना चाहिए क्योंकि इसके कार्यालय यूरोप में स्थित हैं। बेशक, यदि आप संयुक्त राष्ट्र की कोई ऐसी भूमिका ढूँढ रहे हैं जो ब्राज़ील में तैनात हो, तो आपके लिए दूसरी बोली जानना बेहतर होगा।
उत्तर अमेरिकी उद्यमों में नौकरियों के लिए, ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली को प्राथमिकता मिलेगी क्योंकि उस देश का आर्थिक/व्यापारिक आधार बड़ा है। कम से कम पेशेवर माहौल में तो यह पूरी तरह इस बात पर निर्भर करता है कि आपके सबसे अधिक कहाँ काम करने की संभावना है।
2. ब्राज़ीलियाई और यूरोपीय पुर्तगाली के बीच अंतर
ब्राज़ीलियाई और पुर्तगाली बोलियों के बीच काफ़ी कुछ अंतर हैं। इन्हें बेहतर ढंग से समझने में आपकी मदद के लिए इस वीडियो और नीचे दिए गए मेरे नोट्स को देखें:
उच्चारण
ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली अधिक धीरे-धीरे और खुले स्वरों के साथ बोली जाती है, जबकि यूरोपीय पुर्तगाली एक अप्रशिक्षित कान को काफी जल्दी-जल्दी और बुदबुदाते हुए सुनाई दे सकती है। इसी कारण से, कई लोग यह मानने के लिए प्रवृत्त होते हैं कि पूर्व में महारत हासिल करना उत्तरार्द्ध की तुलना में आसान है।
क्या उच्चारण ब्राज़ीलियाई और यूरोपीय पुर्तगाली वक्ता के बीच संचार में बाधा डालता है? हालाँकि इस पर कई अलग-अलग राय हैं, लेकिन ज़्यादा नहीं।
कुछ ब्राज़ीलवासियों को लुसोफोन उच्चारण की आदत डालने के लिए इसे कुछ बार सुनने की ज़रूरत पड़ सकती है—लेकिन यह मुख्य रूप से इसलिए है क्योंकि पुर्तगाल के लोग थोड़ा तेज़ बोलते हैं। इसके अलावा, बोलीगत अंतरों के बावजूद वे एक-दूसरे से बातचीत कर सकते हैं।
यह YouTube वीडियो डिज़नी फ़िल्मों के लिए यूरोपीय और ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली डब की तुलना करता है और आपको हमारी बात के अंतरों का स्पष्ट विचार देगा। आप देखेंगे कि यहाँ तक कि बुनियादी रोज़मर्रा के वाक्य भी थोड़े अलग ढंग से बनाए गए हैं।
यह ध्यान देने योग्य है कि ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली में अधिक क्षेत्रीय उच्चारण हैं। यह किसी भी तरह से भाषा की आपकी समझ में बाधा नहीं डालेगा, लेकिन प्रत्येक राज्य की अपनी अलग छोटी लहजा है। उदाहरण के लिए, रियो डी जनेरियो के मूल निवासी शब्द के अंत में अक्षर "s" का उच्चारण जिस तरह से करते हैं, वह यूरोपीय पुर्तगाली वक्ताओं के तरीके (एक विशिष्ट "श" ध्वनि के साथ) के काफी समान है।
यूरोपीय पुर्तगाली की भी अपनी क्षेत्रीय विशेषताएँ हैं। अक्षर "s" का उच्चारण करने का तरीका क्षेत्रों के बीच अलग-अलग होता है—उदाहरण के लिए, उत्तरी और मध्य-दक्षिणी पुर्तगाली उच्चारण एक-दूसरे से काफी अलग होते हैं।
वर्तनी
हालाँकि यह सच है कि हाल के वर्तनी सुधारों ने दोनों प्रकार की पुर्तगाली को एकीकृत करने का प्रयास किया है, फिर भी कुछ वर्तनी संबंधी अंतर बने हुए हैं। इन सामान्य उदाहरणों पर एक नज़र डालें:
- "तथ्य" के लिए वर्तनी ब्राज़ील में "fato" और पुर्तगाल में "facto" है।
- ब्राज़ील में "रिसेप्शन" शब्द "recepcão" लिखा जाता है, जबकि पुर्तगाल में यह "receção" है।
जैसा कि आप देख सकते हैं, अंतर काफी सूक्ष्म हैं। लेकिन जब किसी विशिष्ट क्षेत्र में संवाद करने की बात आती है, तो वे सामने आ ही जाते हैं।
औपचारिक और अनौपचारिक वाणी
यूरोपीय पुर्तगाली को दोनों में से अधिक औपचारिक माना जाता है। किसी ऐसे व्यक्ति को इसकी बारीकियों को समझाना मुश्किल है जिसने अभी मूल बातें सीखनी शुरू की हैं, लेकिन यहाँ प्रत्येक बोली में वाणी कैसे भिन्न होती है, इसके कुछ उदाहरण दिए गए हैं:
- ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली में, अनौपचारिक माहौल में "आप" के लिए "você" शब्द का सबसे अधिक इस्तेमाल किया जाता है, जबकि पुर्तगाल में उसी संदर्भ में "tu" का उपयोग किया जाता है। पुर्तगाल में, "você" शब्द को काफी अशिष्ट माना जाता है—नतीजतन, वे कम आकस्मिक परिस्थितियों (परिचितों या नए मिले लोगों के साथ) में दूसरे व्यक्ति सर्वनाम को हटा देते हैं और क्रिया को तीसरे व्यक्ति एकवचन में संयुग्मित करते हैं।
- किसी क्रिया का वर्णन करते समय, ब्राज़ीलवासी कृदंत (gerund) का उपयोग करते हैं, "मैं कर रहा हूँ" के लिए "estou fazendo", जबकि पुर्तगाली उसी के लिए अनंत रूप (infinitive form) का उपयोग करते हैं, "estou a fazer"। बाद वाला कहीं अधिक अप्रत्यक्ष है, और इसे शिथिल रूप से "मैं करने के लिए प्रवृत्त हूँ" के रूप में अनुवादित किया जा सकता है।
शब्दावली
सीधे शब्दों में कहें तो, ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली दक्षिण अमेरिकी मूल भाषाओं के शब्दों को मिलाती है, जबकि यूरोपीय पुर्तगाली स्पेनिश जैसी पारंपरिक रोमांस भाषाओं के साथ अधिक निकटता से जुड़ी हुई है। दोनों बोलियाँ अपने भौगोलिक स्थानों और इतिहास के अनुसार विकसित हुई हैं—और यह कुछ शब्दावली अंतरों में प्रमाणित है।
उदाहरण के लिए, ब्राज़ील में "अनानास" के लिए शब्द "abacaxi" है, जो मूल तुपी भाषा से आया है। दूसरी ओर, पुर्तगाल में यह "ananás" है—जिसे यूरोप की अन्य भाषाओं में देखा जा सकता है।
वास्तव में, कई रोज़मर्रा के शब्द पूरी तरह से अलग हैं। यहाँ कुछ उल्लेखनीय उदाहरण दिए गए हैं:
- ब्राज़ील में "कप" "xícara" है; पुर्तगाल में यह "chávena" है।
- ट्रेन पर सवारी करना चाहते हैं? ब्राज़ील में, आप "trem" लेंगे, जबकि पुर्तगाल में आप "comboio" पर चढ़ेंगे।
- अंत में, यहाँ एक ऐसा उदाहरण है जो आपको सोच में डाल देगा। पुर्तगाली रसोई में होने पर, "frigorífico" (यानी रेफ्रिजरेटर) से कुछ खाने के लिए निकालें। ब्राज़ील में, "frigorífico" एक कसाईखाना है—आपको वास्तव में जो करना चाहिए वह है अपनी "geladeira" खोलना।
यह YouTube वीडियो आपको यह समझने का एक अच्छा परिचय देगा कि भाषा की प्रत्येक किस्म समय के साथ कैसे विकसित हुई है।
3. ब्राज़ीलियाई बनाम यूरोपीय पुर्तगाली के मुख्य लाभ
यदि आप अभी भी दोनों के बीच झूल रहे हैं, तो चिंता न करें! निर्णय लेने में कोई जल्दी नहीं है।
यदि इससे मदद मिले, तो आप हमेशा दोनों किस्मों को आज़मा सकते हैं। बहुत से पुर्तगाली ऐप दोनों भाषाओं का एक अच्छा परिचय देते हैं—जिससे उपयोगकर्ता अधिक व्यावहारिक तरीके से उनकी तुलना और विरोधाभास कर सकते हैं।
लेकिन चीज़ों को अच्छी तरह से संक्षेप में प्रस्तुत करने के लिए, हम आपको प्रत्येक बोली के साथ आने वाले फायदों का एक त्वरित विहंगावलोकन देंगे।
ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली
- ब्राज़ील में यात्रा करने, रहने या काम करने के लिए सर्वोत्तम
- भाषा का एक आसान, अधिक अनौपचारिक संस्करण
- बड़े आर्थिक बाज़ार में प्रवेश करने के लिए अपने पुर्तगाली भाषाई कौशल का उपयोग कर सकते हैं
- दक्षिण अमेरिकी संस्कृतियों और परंपराओं में रची-बसी
यूरोपीय पुर्तगाली
- पुर्तगाल में यात्रा करने, रहने या काम करने के लिए सर्वोत्तम
- पुर्तगाली भाषी देशों के एक व्यापक समूह के लिए अधिक सहायक है, क्योंकि उनमें से अधिकांश यूरोपीय उच्चारण के साथ अधिक निकटता से जुड़े होते हैं
- अधिक औपचारिक और पारंपरिक है
- प्राचीन इतिहास से लेकर भूमध्यसागरीय जीवनशैली तक यूरोपीय अनुभव को समेटे हुए है
अंत में, चुनाव पूरी तरह से आपका है।
और एक बात और...
अगर आप मेरी तरह हैं और फिल्मों तथा अन्य मीडिया के माध्यम से पुर्तगाली सीखने का आनंद लेते हैं, तो आपको Lingflix ज़रूर देखना चाहिए। Lingflix के साथ, आप YouTube या Netflix पर किसी भी उपशीर्षक वाली सामग्री को एक आकर्षक भाषा पाठ में बदल सकते हैं।
मुझे यह भी पसंद है कि Lingflix के पास पुर्तगाली सीखने वालों के लिए विशेष रूप से चुने गए वीडियो का एक विशाल पुस्तकालय है। अच्छी सामग्री की तलाश ख़त्म—सब कुछ एक ही जगह पर!
मेरी पसंदीदा विशेषताओं में से एक इंटरैक्टिव कैप्शन हैं। किसी भी शब्द पर टैप करके आप एक छवि, परिभाषा और उदाहरण देख सकते हैं, जिससे इसे समझना और याद रखना बहुत आसान हो जाता है।
और अगर आपको नए शब्द भूल जाने की चिंता है, तो Lingflix आपकी मदद करेगा। आप शब्दावली को मज़बूत करने के लिए मजेदार अभ्यास पूरे करेंगे और समीक्षा करने का समय आने पर आपको याद दिलाया जाएगा, ताकि आपने जो सीखा है उसे वास्तव में बनाए रख सकें।
आप अपने कंप्यूटर या टैबलेट पर Lingflix का उपयोग कर सकते हैं, या App Store या Google Play से ऐप डाउनलोड कर सकते हैं। हमारे चल रहे सेल का लाभ उठाने के लिए यहाँ क्लिक करें! (इस महीने के अंत में समाप्त होता है।)