आधुनिक सीखने वालों के लिए 50 कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग
कोरियाई स्लैंग जानना भाषा (या वास्तव में किसी भी अन्य भाषा) सीखने का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है।
आप उन्हें मानक पाठ्यपुस्तकों में नहीं पाएंगे, लेकिन उन्हें समझना महत्वपूर्ण है - क्योंकि वे न केवल आपकी समग्र धाराप्रवाहता में योगदान देंगे बल्कि आपको समग्र रूप से कोरियाई भाषा और संस्कृति की अधिक समझ भी देंगे।
आज हम एक विशिष्ट प्रकार के कोरियाई स्लैंग पर नज़र डालेंगे: कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग। आइए सबसे आम कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग शब्दों के साथ-साथ उन्हें सीखने के कारणों पर भी चर्चा करें।
1. ㅋㅋ (LOL)
यह '크크' से आया है। यह अंग्रेजी "LOL" के बराबर कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग है।
जितने अधिक ㅋ आप शामिल करेंगे, उतना ही अधिक आप हंस रहे हैं, इसलिए ㅋ की पूरी स्ट्रिंग देखकर हैरान न हों। आपने जो कुछ कहा, वह स्पष्ट रूप से आपके वार्ताकार की हास्य भावना को छू गया।
2. ㅎㅎㅎ (हाहाहा)
यह '하하하' से आया है। जहाँ ㅋㅋ का अधिक बार उपयोग किया जाता है, वहीं ㅎㅎㅎ भी लगभग वही भाव व्यक्त करता है, लेकिन एक नरम हंसी का संकेत देता है। यहाँ भी ㅋㅋ का नियम लागू होता है: जितने अधिक ㅎ आप डालेंगे, उतनी अधिक हंसी होगी।
3. ㅍㅎㅎ (पुहाहा)
'푸하하' का संक्षिप्त रूप, यह ㅋㅋ और ㅎㅎㅎ से थोड़ा अधिक मज़बूत है। पहले अक्षर की कल्पना ऐसे करें जैसे व्यक्ति (व्यर्थ में) अपनी हंसी को रोकने की कोशिश कर रहा है, और फिर यह उनके इरादे (या इच्छा) से अधिक जोर से निकल जाती है।
4. ㅇㅋ (OK)
यहाँ अंग्रेजी से लिए गए एक कोरियाई शब्द का उदाहरण है। मानक कोरियाई में, "OK" '오케이' होगा, जिसे और छोटा करके '오키' किया जाता है।
मूलतः, ㅇㅋ केवल पहले व्यंजन, '오' और '키' को लेता है। अर्थ अंग्रेजी के समान ही है - स्वीकृति की एक साधारण अभिव्यक्ति।
5. ㅇㅇ (हाँ)
'응' से लिया गया, यह "हाँ" कहने का एक सरल, अनौपचारिक तरीका है। आप शायद पहले से जानते हैं कि हाँ कहने का उचित तरीका '네' है, लेकिन याद रखें कि कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग का तात्पर्य है कि आप एक आरामदायक और अनौपचारिक संदर्भ में संवाद कर रहे हैं।
6. ㄴㄴ (नो नो)
'노노' का संक्षिप्त रूप, यह अंग्रेजी "no no" का रूपांतरण है। इसका अर्थ वही है जो सुनने में लगता है - एक नकारात्मक संदेश।
7. ㅎㅇ (हाय)
'하이' का संक्षिप्त रूप, यह समान ध्वनि और अर्थ वाले एक अन्य अंग्रेजी शब्द का रूपांतरण है। शुक्र है, चूंकि यह केवल दो अक्षरों का है, यह दोस्तों और परिवार के लिए एक त्वरित अभिवादन व्यक्त करने में आपकी मदद करने के लिए पर्याप्त है।
8. ㅂㅂ / ㅃㅃ (बाय-बाय)
ये क्रमशः '바이바이' और अधिक प्यारे '빠이빠이' से आए हैं। दोनों ही चैट समाप्त करने का एक मैत्रीपूर्ण तरीका हैं। आप ㅂㅇ भी लिख सकते हैं।
9. ㄱㄱ (गो गो / चलो चलें)
यह '고고' से आया है। यह किसी को बाहर निकलने या कुछ करने, जैसे कि भेजने वाले के साथ घूमने, के लिए एक संदेश है।
10. ㅈㅈ (GG / गुड गेम)
ㄱㄱ को ㅈㅈ के साथ भ्रमित न करने का ध्यान रखें। बाद वाला "GG" या "गुड गेम" के लिए है, जो लोग एक-दूसरे से खेल समाप्त होने के बाद कहते हैं।
11. ㅊㅋ (बधाई)
'축하해요' पर आधारित, यह बधाई व्यक्त करने वाला एक सामान्य कोरियाई वाक्यांश है, जिसमें '축하' ऐसा करने का एक छोटा और कम औपचारिक तरीका है।
12. ㄱㅅ (शुक्रिया)
'감사' का संक्षिप्त रूप, यह धन्यवाद कहने का एक आरामदायक तरीका है। '감사' बदले में, अधिक औपचारिक '감사합니다' का एक छोटा रूप है।
13. ㅅㄱ (अच्छा काम)
यह '수고하세요' से आया है, जो किसी के अच्छे काम की प्रशंसा करने वाला एक सामान्य वाक्यांश है। सावधान रहें कि अक्षरों को गलती से उलटकर ㄱㅅ न लिख दें, वरना आप दूसरे व्यक्ति को भ्रमित कर देंगे!
14. 헉 ! (OMG)
'헉' (जो एक दम घुटी हुई, हैरान करने वाली आवाज़ निकालता है) के अलावा, आप '헐' भी कह सकते हैं, जिसका वही अर्थ है। इसका उपयोग तब करें जब आप "बिल्कुल नहीं!" या "वाह!" जैसा कुछ कहना चाहते हैं।
15. ㄷㄷ (डर, आघात या आश्चर्य व्यक्त करना)
यह '덜덜' से आया है, जिसका अर्थ है "काँपना" या "थरथराना"। इसका उपयोग ऐसी किसी चीज़ के जवाब में किया जाता है जो रोंगटे खड़े कर दे। हंसी वाले टेक्स्ट स्लैंग के समान, जितने अधिक ㄷ आप उपयोग करेंगे, उतने ही अधिक रोंगटे खड़े होंगे।
16. 어케 (कैसे?)
'어케' "कैसे" पूछने के उचित तरीके '어떻게' से लिया गया है। लेकिन जब सामान्य गति से बोला जाता है, तो यह '어떠케' जैसा लग सकता है, क्योंकि '떻' का उच्चारण तेजी से समाप्त होता है और नीचे ㅎ व्यंजन झलकता रहता है।
17. 잼게 / 잼께 (मज़े करो)
यह '재미있게' से आया है, जिसका अर्थ है "मज़े करना"। इस स्लैंग में संक्षिप्तीकरण की थोड़ी अलग विधि है, क्योंकि यह '재' को अगले अक्षर के ㅁ और फिर वाक्यांश के अंतिम पूरे अक्षर के साथ जोड़ता है।
यह ध्यान देने योग्य है कि '재미있게' का उच्चारण '재미이께' की तरह होता है, यही कारण है कि आप '게' को '께' में बदल सकते हैं।
18. 노잼 (बोरिंग / मज़ा नहीं)
कोरियाई अक्षर '노' अंग्रेजी शब्द "no" जैसा लगता है, और जैसा कि आपने पिछले प्रवेश में देखा, '잼' का अर्थ है "मज़ा"।
यह ठीक वैसा ही है जैसा सुनने में लगता है: यदि आप कहते हैं कि कोई '노잼' है, तो आप कह रहे हैं कि वह बोरिंग/मज़ा-खराब करने वाला है।
19. ㅁㄹ (IDK / पता नहीं)
यह '몰라' का संक्षिप्त रूप है, जिसका अर्थ है "मुझे नहीं पता"। IDK अंग्रेजी टेक्स्ट स्लैंग में बहुत आम है, और कोरियाई संस्करण केवल एक अक्षर छोटा है।
20. OTL / ㅇㅈㄴ (हार या निराशा का इमोटिकॉन)
अब तक चर्चा किए गए अन्य टेक्स्ट स्लैंग के विपरीत, यह एक अनौपचारिक संक्षिप्त रूप से अधिक एक इमोटिकॉन है।
यदि आप ध्यान से देखें, तो आप एक व्यक्ति को घुटने टेके हुए देख सकते हैं - उसका सिर (O या ㅇ) नीचे, धड़ और हाथ जमीन पर (T या ㅈ) और पैर (L या ㄴ) 90 डिग्री के कोण पर मुड़े हुए। इसका उपयोग हार, निराशा या क्षोभ व्यक्त करने के लिए किया जाता है।
21. ㅠㅠ/ㅜㅜ (रोती हुई आँखों का इमोटिकॉन)
स्वर ㅠ या ㅜ का उपयोग करने वाला एक अन्य इमोटिकॉन, यह आँसू बहाती हुई बंद आँखों की एक जोड़ी जैसा दिखता है।
22. ㅇㅁㅇ (हैरान चेहरे का इमोटिकॉन)
दो गोलों को आँखों के रूप में और वर्ग को हैरानी से खुले मुंह के रूप में कल्पना करें। इन तीन कोरियाई अक्षरों से ही, आप किसी चीज़ पर चरम आश्चर्य व्यक्त कर सकते हैं।
23. 0ㅠ0 (उल्टी का इमोटिकॉन)
अब, पिछले प्रवेश में ㅁ को स्वर ㅠ से बदल दें, और आप उसके मुंह से उल्टी आते हुए एक चेहरा "ड्रा" कर सकते हैं। इसका उपयोग तब करें जब आप जो पढ़ रहे हैं उससे आपको घृणा हो - या यदि आपको वास्तव में उल्टी जैसा महसूस हो रहा हो।
24. ㅇㅈ? (सही?)
यह '인정?' (शाब्दिक "मैं मानता हूँ" / "मैं स्वीकार करता हूँ") का संक्षिप्त रूप है। आप आमतौर पर इस वाक्यांश का उपयोग तब करते हैं जब आप यह जांचना चाहते हैं कि क्या दूसरा व्यक्ति आपसे सहमत है - या आप चाहते हैं कि वह आपसे सहमत हो।
25. ㄱㅊㄱㅊ (सब ठीक है, सब ठीक है)
कभी-कभी केवल ㄱㅊ (सब ठीक है) के रूप में लिखा जाता है और '괜찮아' पर आधारित, यह एक ऐसा वाक्यांश है जिसका उपयोग आप किसी दूसरे (या खुद को) आश्वस्त करने के लिए कर सकते हैं कि सब कुछ ठीक हो जाएगा।
26. ㄱㅇㄷ (लकी!)
यह '개이득' (शाब्दिक "कुत्ते का लाभ") से आया है। हालांकि इसके लंबे संस्करण का अनुवाद मज़ाकिया या अजीब लग सकता है, यह वास्तव में एक ऐसा वाक्यांश है जिसका उपयोग आप तब करते हैं जब पूरी तरह से संयोग से आपके साथ कुछ बढ़िया होता है।
27. ㅈㅅ (सॉरी)
दूसरों से माफी माँगना कभी आसान नहीं होता। यदि आप किसी को जिसके साथ आपने गलत किया है, उसे '죄송하다는' (मैं माफी चाहता हूँ) टाइप करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो यह पर्याप्त होगा।
28. ㅇㅅㅇ (प्यारे चेहरे का इमोटिकॉन)
इसे "ㅇㅂㅇ" के रूप में भी लिखा जाता है, यह अंग्रेजी (UwU) के बराबर कोरियाई इमोटिकॉन है, जो सकारात्मक या नकारात्मक हो सकता है, यह इस बात पर निर्भर करता है कि आप किससे बात कर रहे हैं और वे इस विशेष इमोटिकॉन के बारे में कैसा महसूस करते हैं।
29. ㅇㄷ (कहाँ हो?)
'어디' का संक्षिप्त रूप, यह एक त्वरित संदेश है जिसे आप किसी को भेज सकते हैं जब आप मिलने की जगह पर जा रहे हों, लेकिन आपको यकीन न हो कि वह व्यक्ति पहले से ही वहाँ है या नहीं। युवा कोरियाई कभी-कभी ㅇㄷㄱ का भी उपयोग करते हैं।
30. ㄷㅊ (चुप रहो)
'닥쳐' से लिया गया, यह किसी ऐसे व्यक्ति को चुप कराने का एक सीधा तरीका है जो आपको परेशान करता है। बेशक, यदि आप नाराज़गी नहीं पैदा करना चाहते हैं, तो सुनिश्चित करें कि आप इसका उपयोग केवल किसी करीबी व्यक्ति के साथ कर रहे हैं।
31. ㅎㅈㅇㅇ (TL;DR)
'한줄요약' (शाब्दिक "एक-पंक्ति सारांश") का एक त्वरित संस्करण, यह अंग्रेजी "TL;DR" (बहुत लंबा; पढ़ा नहीं) के बराबर कोरियाई है। यदि कोई आपको पाठ की एक लंबी दीवार भेजता है जिसे पढ़ने में आपको कम से कम कई मिनट लगेंगे, तो आप उन पर "ㅎㅈㅇㅇ" वापस फायर कर सकते हैं।
32. ㄹㅇ (असली / सच में)
ㄹㅇ का अनुवाद विशेषण (레알) की तरह "असली" या क्रिया-विशेषण (리얼리) की तरह "सच में" के रूप में किया जा सकता है। किसी भी तरह, आप इसका उपयोग किसी बात पर जोर देने या इस तथ्य पर जोर देने के लिए करते हैं कि कुछ अस्तित्व में है या सच है।
33. ㅎㅅㄴ (विंक इमोटिकॉन)
ㅎ को एक सपाट भौंह वाली आँख के रूप में, ㅅ को ऊपर उठे हुए मुंह के रूप में और ㄴ को आधी बंद आँख के रूप में चित्रित करें, और आप देख सकते हैं कि यह किसी को यह बताने का एक तरीका कैसे बन जाता है "अरे, यहाँ तुम्हारे और मेरे बीच एक रहस्य है।"
34. ㄴㄱ? (कौन?)
'누구?' कहने का यह एक छोटा तरीका है। यह इस सूची में कुछ अधिक सीधे शब्दों में से एक है: यदि आप स्पष्ट करना चाहते हैं कि दूसरा व्यक्ति किसके बारे में बात कर रहा है (या बस उस आकर्षक अजनबी को जानने में शांत दिखना चाहते हैं जिस पर आपकी नज़र है), तो इस संदेश को तुरंत भेजें।
35. ㄱㄷ (रुको)
'기달' का संक्षिप्त रूप, ㄱㄷ का भी सीधा सा अर्थ है। अगली बार जब कोई आपको असंबद्ध टेक्स्ट की बाढ़ भेजे, तो इसके तुरंत बाद यह वापस टेक्स्ट करें।
36. ㅇㄱㄹㅇ (बिल्कुल सच)
जब आप '이거레알' (यह असली है) को संक्षिप्त करते हैं, तो आपको ㅇㄱㄹㅇ मिलता है। यदि आप यह व्यक्त करना चाहते हैं कि आप किसी से सहमत हैं, तो यह कहें।
37. ㅇㅎ (आ-हा!)
एक अंग्रेजी अभिव्यक्ति का एक और रूपांतरण, यह '아하' पर आधारित है। अपने अंग्रेजी समकक्ष की तरह, आप यह तब कहते हैं जब आपको किसी चीज़ के बारे में अहसास होता है - या जब आप किसी को कुछ ऐसा करते हुए पकड़ते हैं जो उन्हें नहीं करना चाहिए।
38. ㅉㅉ (छि-छि)
किसी को पकड़ने के बाद कि वह कुछ ऐसा कर रहा है जो उसे नहीं करना चाहिए, आप '쯧쯧' का यह संक्षिप्त रूप टाइप कर सकते हैं।
39. ㅇㄴ (अभी उठा हूँ)
यह अभिव्यक्ति '인남' का संक्षिप्त रूप है, जो बदले में '일어나다' का संक्षिप्त रूप है। अगली बार जब आपको असमय एक टेक्स्ट मिले और उसके बाद "अरे, क्या हो रहा है? कहाँ हो? क्या तुम जीवित हो?" की एक स्ट्रिंग मिले, तो इसके साथ जवाब देना दूसरे व्यक्ति को आश्वस्त करने के लिए पर्याप्त होना चाहिए।
40. ㄹㄷ (तैयार हो?)
ㄹㄷ अंग्रेजी शब्द "ready" के कोरियाई रूपांतरण '레디' का संक्षिप्त रूप है। एक बार जब आप ㅇㄴ टेक्स्ट करने के बाद खुद को तैयार कर लेते हैं, तो उम्मीद करें कि दूसरा व्यक्ति इसके तुरंत बाद इसके साथ जवाब देगा।
41. ㅅㅇㅊㅋ (जन्मदिन मुबारक)
यह अपने आप में स्पष्ट है। यदि आप किसी के विशेष दिन पर '생일축하해' कहने में थोड़े व्यस्त हैं, तो आप इसके बजाय ㅅㅇㅊㅋ टेक्स्ट कर सकते हैं।
42. ㅎㄹ (क्या...?)
'헐' का संक्षिप्त रूप, ㅎㄹ का उपयोग आश्चर्य या आघात व्यक्त करने के लिए किया जाता है।
43. ㅁㅊ (पागल)
अब हम उस टेक्स्ट स्लैंग पर आ रहे हैं जिसका उपयोग शिष्ट समाज में बिल्कुल नहीं किया जाना चाहिए। ㅁㅊ '미친' से आया है, जो आप तब कहते हैं जब आपको कोई चीज़ (या कोई व्यक्ति) एकदम अविश्वसनीय या पागलपन लगता है।
44. ㅈㄴ ("बहुत" का अश्लील संस्करण)
यह '존나' का संक्षिप्त रूप है, जो किसी बात पर जोर देने का बहुत ही अनौपचारिक (और अक्सर अश्लील) तरीका है। यह "I'm f***ing happy" या "I'm f***ing cold" कहने के बराबर कोरियाई है।
45. ㄷㅈㄹ (मरना चाहते हो?)
फिर से, आपको कभी भी शिष्ट समाज में '뒤질래' के इस संक्षिप्त रूप को नहीं कहना चाहिए। आप इसे केवल किसी करीबी व्यक्ति से कहते हैं जो आपको चिढ़ा रहा है - और तब भी, इसके पीछे कोई वास्तविक दुर्भावना नहीं होनी चाहिए।
46. ㅅㅂ (कोरियाई गाली)
यदि आप इसे या इसके लंबे समकक्ष '시발' को अपने बॉस या दादा-दादी को टेक्स्ट करते हैं, तो डांट खाने के लिए तैयार हो जाएं, क्योंकि यह एक बहुत ही अश्लील शब्द है। अधिक कोरियाई गालियों के लिए जिन्हें आपको शायद कभी नहीं कहना चाहिए, इस विषय पर हमारी पूरी पोस्ट देखें।
47. ㄲㅈ (चले जाओ)
यह '꺼져' का संक्षिप्त रूप है। कभी-कभी, आप बस अकेला रहना चाहते हैं (चाहे इसलिए कि आप रूठना चाहते हैं या दूसरा व्यक्ति आपको इतना परेशान करता है) और ऐसी स्थितियों के लिए यह एक उचित प्रतिक्रिया होगी।
48. ㅗ (मध्यमा अंगुली का इमोटिकॉन)
क्या यह अच्छा नहीं होगा कि इस इमोटिकॉन का एक अंग्रेजी समकक्ष हो, अधिक स्पष्ट इमोजी संस्करण के विपरीत? मजाक छोड़िए, यदि आपको इनमें से एक (या तेजी से कई) मिलते हैं, तो आप जान जाते हैं कि दूसरा व्यक्ति बिल्कुल आगबबूला है।
49. 8282 (जल्दी, जल्दी)
इस टेक्स्ट स्लैंग को समझने के लिए, आपको कोरियाई संख्याओं को समझना होगा। "जल्दी, जल्दी" का कोरियाई अनुवाद '빨리빨리' है, जो '팔' (8) और '이' (2) जैसा लगता है।
आप इसे किसी करीबी व्यक्ति से तब कहते हैं जब आप चाहते हैं कि वे कुछ ASAP कर लें।
50. 091012 (कड़ी मेहनत से पढ़ाई करो)
यह टेक्स्ट स्लैंग का एक और टुकड़ा है जिसके लिए कोरियाई संख्याओं के कुछ ज्ञान की आवश्यकता होती है। कोरियाई में "कड़ी मेहनत से पढ़ाई करो" '공부 열심히' है, जो '공' (0), '구' (9), '열' (10) और '십이' (12) के संयोजन जैसा है।
कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग शब्दों को कैसे छोटा करता है
जैसा कि आपने ऊपर देखा, कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग में अक्सर पूर्ण वाक्यांशों के संक्षिप्त संस्करण शामिल होते हैं।
यहाँ "संक्षिप्त" का अर्थ है वाक्यांश के प्रत्येक अक्षर के पहले वर्णों का उपयोग करना। यह वह जगह है जहाँ हंगुल, कोरियाई वर्णमाला का आपका ज्ञान काम आएगा क्योंकि आपको अक्सर केवल एकल स्वर या व्यंजनों की आवश्यकता होगी। कई बार, कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग को देखना ऐसा लगता है जैसे कोई व्यक्ति केवल वर्णमाला टाइप कर रहा है।
इसके अलावा, जैसा कि ऊपर भी दिखाया गया है, बहुत सारे कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग शब्द अंग्रेजी शब्दों पर आधारित हैं। वे कोंग्लिश के उदाहरण हैं, जो कोरियाई संदर्भ में अंग्रेजी शब्दों का उपयोग है। अक्सर, ये अंग्रेजी उधार के शब्द या रूपांतरण अपने मूल अर्थ नहीं रखते - और कभी-कभी पूरी तरह से कुछ और ही अर्थ रखते हैं।
कोंग्लिश के उदाहरणों में शामिल हैं:
아이쇼핑 — शाब्दिक "आँख की खरीदारी" लेकिन इसका अर्थ है "विंडो शॉपिंग"
개그맨 — शाब्दिक "गैग मैन" लेकिन इसका अर्थ है "पुरुष कॉमेडियन"
화이팅 — शाब्दिक "लड़ाई!" लेकिन अनिवार्य रूप से इसका अर्थ है "शुभकामनाएँ!"
जबकि कोरिया में कोंग्लिश के प्रति धारणाएँ भिन्न हैं (कोरियाई भाषा में अंग्रेजी के बढ़ते उपयोग के खिलाफ आलोचनाएँ की गई हैं), फिर भी कोंग्लिश कोरियाई भाषा और विशेष रूप से टेक्स्ट स्लैंग में एक मुख्य आधार बन गया है।
कोरियाई टेक्स्टिंग की विशेष विशेषताएँ
उद्देश्यपूर्ण टाइपो
आप जानते हैं कि अंग्रेजी टेक्स्ट में, आप "what" के बजाय "wut" या "you" के लिए "chu" जैसे शब्दों का उपयोग करते हैं?
कोरियाई टेक्स्ट में एक समान विशेषता है। समय और कीस्ट्रोक्स बचाने के लिए, शब्दों को उनकी ध्वनि के आधार पर गलत वर्तनी में लिखा जाता है - यानी, सही वर्ण को समान ध्वनि वाले वर्ण से बदल दिया जाता है।
उदाहरण के लिए, '뭐해', जिसका अर्थ है "तुम क्या कर रहे हो", को '머해' के रूप में गलत वर्तनी में लिखा जा सकता है, जिसका अर्थ है "क्या हो रहा है?" यह उदाहरण ㅜ वर्ण के लिए आवश्यक कीस्ट्रोक को काट देता है।
तो अगली बार जब आप कोरियाई में टाइपो से भ्रमित हों, तो वाक्यांश को ज़ोर से कहने की कोशिश करें। आप या तो तब समझ जाएंगे कि इसका वास्तविक अर्थ क्या है - या महसूस करेंगे कि दूसरे व्यक्ति ने वास्तव में एक टाइपो किया है।
प्यारा लगने के तरीके
यदि आप कोरियाई टीवी शो देखते हैं या के-पॉप सुनते हैं, तो आप '애교' शब्द से परिचित हो सकते हैं, जिसका मोटे तौर पर अनुवाद है स्नेही, बचकाने अंदाज में कार्य करके प्यारा दिखना।
टेक्स्ट में '애교' कुछ तरीकों से दिखाई देता है।
- किसी शब्द के अंत में ㅇ वर्ण जोड़ना भले ही वह स्वाभाविक रूप से वहाँ मौजूद न हो: उदाहरण के लिए, आप '배고파', जिसका अर्थ है "मुझे भूख लगी है", को '배고팡' में बदल सकते हैं।
- वाक्यों के अंत में ~ जोड़कर उन्हें अधिक मैत्रीपूर्ण बनाना: उदाहरण के लिए, '안녕', जिसका अर्थ है "नमस्ते", में ~ जोड़ने से यह '안녕~~~' हो जाता है, जिसे ज़ोर से कहने पर 'anyoungggg' जैसा लगेगा। जितने अधिक ~ जोड़े जाएंगे, ध्वनि उतनी ही लंबी होगी।
आपको कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग क्यों सीखना चाहिए
दक्षिण कोरिया में, सोशल मीडिया एक गंभीर व्यवसाय है। देश के 95 प्रतिशत से अधिक लोग इंटरनेट से जुड़े हुए हैं और उनमें से कई KakaoTalk जैसी वेबसाइटों पर हैं। इसलिए, आप कल्पना कर सकते हैं कि इतने डिजिटल रूप से जुड़े देश में कितना अधिक टेक्स्ट स्लैंग इस्तेमाल किया जाता है।
टेक्स्ट स्लैंग सीखना सामान्य रूप से अधिक कोरियाई सीखने के लिए भी एक अच्छा प्रोत्साहन है। जैसा कि आपने देखा, कोरियाई टेक्स्ट स्लैंग को समझने के लिए आपको उन शब्दों और वाक्यांशों को जानना आवश्यक है जिनसे वे लिए गए हैं।
इसके अलावा, चूंकि टेक्स्ट स्लैंग की दुनिया लगातार अपडेट और विस्तारित की जा रही है, आप अपने कोरियाई भाषा अध्ययन में संलग्न होने के साथ हमेशा सक्रिय रहेंगे।
इस सभी टेक्स्ट स्लैंग को पढ़ने के बाद, आप नियमित बोले जाने वाले स्लैंग के बारे में उत्सुक हो सकते हैं। सौभाग्य से, आप Lingflix पर बहुत सारे उदाहरण पा सकते हैं, जिसमें देशी वक्ताओं के लिए और उनके द्वारा बनाए गए प्रामाणिक कोरियाई वीडियो का भंडार है। Lingflix प्रामाणिक वीडियो - जैसे संगीत वीडियो, मूवी ट्रेलर, समाचार और प्रेरक बातचीत - लेता है और उन्हें व्यक्तिगतकृत भाषा सीखने के पाठों में बदल देता है। आप 2 सप्ताह के लिए मुफ्त में Lingflix आज़मा सकते हैं। वेबसाइट देखें या iOS ऐप या Android ऐप डाउनलोड करें। पी.एस. हमारी वर्तमान बिक्री का लाभ उठाने के लिए यहाँ क्लिक करें! (इस महीने के अंत में समाप्त।)
अब जब आप कुछ स्लैंग जान गए हैं जिनका उपयोग आप निश्चित रूप से कोरियाई टेक्स्ट वार्तालापों में करेंगे, तो प्रतीत होने वाले यादृच्छिक अक्षरों के किसी भी जंबल को समझने में आपको बहुत कम परेशानी होगी।
ㅂㅂ!
और एक बात और...
अगर आपको यह पोस्ट पसंद आई है, तो आप आधे रास्ते पर हैं कि Lingflix के साथ कोरियाई सीखने में जीवन का सर्वोत्तम समय व्यतीत करें!
Lingflix के-पॉप वीडियो, मज़ेदार विज्ञापनों, मनोरंजक वेब सीरीज़ और बहुत कुछ के साथ सीखना संभव बनाता है। बस एक सरसरी नज़र आपको Lingflix वीडियो की विविधता का अंदाजा देगी:
Lingflix वास्तव में भाषाएँ सीखने की कठिन मेहनत को दूर कर देता है, आपको केवल आकर्षक, प्रभावी और कुशल अध्ययन के साथ छोड़ देता है। यह पहले से ही आपके लिए सर्वोत्तम वीडियो चुन चुका है (जो स्तर और विषय के अनुसार व्यवस्थित हैं), इसलिए आपको बस इतना करना है कि शुरुआत करने के लिए कोई भी वीडियो चुनें जो आपको पसंद हो।
इंटरैक्टिव कैप्शन के प्रत्येक शब्द में परिभाषा, ऑडियो, छवि, उदाहरण वाक्य और बहुत कुछ शामिल है।
डायलॉग टैब के तहत प्रत्येक वीडियो का पूरा इंटरैक्टिव ट्रांसक्रिप्ट एक्सेस करें, और Vocab के तहत वीडियो से शब्दों और वाक्यांशों को आसानी से दोहराएं।
आप वीडियो से शब्दावली और वाक्यांशों को मज़ेदार प्रश्नों के माध्यम से सीखने के लिए Lingflix के अद्वितीय क्विज़ मोड का उपयोग कर सकते हैं।
Lingflix ट्रैक रखता है कि आप क्या सीख रहे हैं, और आपको बताता है कि दोहराने का सही समय कब है, जो आपको 100% व्यक्तिगत अनुभव देता है।
दोहराने के सत्र शब्दों को आपकी स्मृति में एम्बेड करने में मदद करने के लिए वीडियो संदर्भ का उपयोग करते हैं।
अपने कंप्यूटर या टैबलेट पर Lingflix वेबसाइट का उपयोग शुरू करें या, इससे भी बेहतर, iTunes या Google Play स्टोर से Lingflix ऐप डाउनलोड करें। हमारी वर्तमान बिक्री का लाभ उठाने के लिए यहाँ क्लिक करें! (इस महीने के अंत में समाप्त।)