जापानी में अलविदा कहने के 30 तरीके: दोस्तों, परिवार और सहकर्मियों को शालीनता से विदा कहें
जापानी में अलविदा कहना, शांति का इशारा दिखाकर "बाद में" कहने जितना आसान नहीं है।
असल में, अलविदा कहते समय औपचारिकता का ध्यान रखना होता है, और सही बॉडी लैंग्वेज भी इस्तेमाल करनी होती है। गलतियाँ करने के कई अवसर होते हैं, इसीलिए मैंने यह पोस्ट लिखी है।
उदाहरण के लिए, आप शायद जापानी में अलविदा कहने का सबसे प्रसिद्ध तरीका कभी नहीं सुनेंगे क्योंकि さようなら (सायोनारा) रोजमर्रा की जिंदगी में इस्तेमाल नहीं होता। ऐसा इसलिए है क्योंकि यह शब्द बहुत, बहुत अंतिम सा लगता है - मानो अंतिम विदाई जैसा।
अगर आप पहले से जानते हैं कि जापानी में नमस्ते कैसे कहते हैं, तो अब अपनी जापानी बातचीत समाप्त करना सीखने का समय आ गया है।
जापानी में अलविदा कहने के 30 तरीके जानने के लिए आगे पढ़ें!
जापानी में अलविदा कहने के अनौपचारिक तरीके
| जापानी अलविदा | हिरागाना | रोमाजी | अंग्रेजी |
|---|---|---|---|
| じゃあね | -- | jaa ne | फिर मिलेंगे |
| またね | -- | mata ne | बाद में मिलते हैं |
| じゃねー | -- | ja nē | लेटर |
| また後で | きらくにね | kiraku ni ne | आराम से |
| また後で | またあとで | mata ato de | बाद में मिलेंगे |
| ピース | ぴーす | pīsu | पीस आउट |
| バイバイ | ばいばい | bai bai | बाय बाय |
| 楽しんできてね | たのしんできてね | tanoshindekite ne | मज़े करना |
| 気をつけて | きをつけて | ki wo tsukete | ख्याल रखना |
| お体に気をつけて | おからだにきをつけて | Okarada ni ki wo tsukete | अपना ख्याल रखना |
| お邪魔しました | おじゃましました | ojama shimashita | मेहमान बनने का शुक्रिया |
| お大事に | おだいじに | o daiji ni | जल्दी ठीक हो जाओ |
| 良い一日を | よい いちにち を | yoi ichinichi wo | आपका दिन शुभ हो |
| おやすみ | おやすみ | oyasumi | शुभ रात्रि |
| 行って来ます | いってきます | itte kimasu | मैं घर से निकल रहा/रही हूँ |
| また明日 | またあした | mata ashita | कल मिलेंगे |
| おつ | -- | otsu | बहुत बढ़िया |
1. फिर मिलेंगे — じゃあね
दोस्तों के साथ, आप जापानी में इस आम और अनौपचारिक अलविदा का इस्तेमाल कर सकते हैं। एक ऐसा ही वाक्यांश है じゃあ、また (जा, माता), जिसका अर्थ है "फिर मिलेंगे"।
2. बाद में मिलते हैं — またね
पिछले शब्द की तरह, यह उन लोगों को अलविदा कहने का एक अनौपचारिक तरीका है जिनसे आप करीबी हैं, और इसका अर्थ "बाद में मिलते हैं" या "जल्द ही मिलते हैं" होता है।
3. लेटर — じゃねー
जापानी में अलविदा कहने का यह एक अनौपचारिक और बोलचाल का तरीका है और यह अक्सर दोस्तों, परिवार और परिचितों के बीच इस्तेमाल किया जाता है। आप इसका इस्तेमाल दोस्तों के साथ कैजुअल मिलन के बाद अलग होते समय, या यहाँ तक कि दिन भर काम करने के बाद (किसी करीबी सहकर्मी को) ऑफिस से निकलते समय कर सकते हैं।
4. आराम से — 気楽にね
"気楽にね" (きらくにね, किराकु नी ने) वाक्यांश का इस्तेमाल अधिक रिलैक्स और बेफिक्र तरीके से अलविदा कहने के लिए किया जा सकता है। यह आराम करने या ज्यादा चिंता न करने का भाव व्यक्त करता है। आप इसका इस्तेमाल करीबी दोस्तों या परिवार के सदस्यों के साथ कैजुअल मिलन के बाद अलग होते समय या किसी को आरामदायक विदाई देते समय कर सकते हैं।
5. बाद में मिलेंगे — また後で
"また後で" (またあとで, माता आतो दे) वाक्यांश जापानी में अलविदा कहने का एक अनौपचारिक तरीका है, जो बाद में फिर मिलने या बात करने के इरादे को व्यक्त करता है। यह आमतौर पर अनौपचारिक माहौल में दोस्तों, सहकर्मियों या परिचितों के बीच इस्तेमाल किया जाता है।
आप इस वाक्यांश का इस्तेमाल किसी से अलग होते समय कर सकते हैं, यह दर्शाते हुए कि आप बाद में फिर से जुड़ने की उम्मीद करते हैं।
6. पीस आउट — ピース
यह शब्द अंग्रेजी से लिया गया है और इसे अलविदा कहने के एक कैजुअल और दोस्ताना तरीके के रूप में इस्तेमाल किया जाता है, खासकर युवा पीढ़ी या अनौपचारिक माहौल में। आप इस शब्द का इस्तेमाल दोस्तों या साथियों के साथ कैजुअल मिलन या सामाजिक कार्यक्रम के बाद अलग होते समय कर सकते हैं। यह आपकी विदाई में हल्कापन और आराम का अहसास जोड़ता है।
7. बाय बाय — バイバイ
आप युवा लोगों को, खासकर लड़कियों और महिलाओं को, इस वाक्यांश का इस्तेमाल करते सुन सकते हैं, जो बिल्कुल अंग्रेजी के "बाय बाय!" जैसा लगता है। अगर आप लड़के हैं तो इसका इस्तेमाल करते समय सावधान रहें, क्योंकि यह कुछ हद तक स्त्रैण लग सकता है।
8. मज़े करना — 楽しんできてね
अगर किसी निचले दर्जे के व्यक्ति से बात कर रहे हैं, जैसे किसी बच्चे से, तो आप इसे इस तरह कह सकते हैं: 楽しんでおいで (たのしんでおいで, तनोशिन्दे ओइदे)। इसका शाब्दिक अनुवाद "जाओ और मज़े करो" है, आप अलविदा कहने के लिए इस वाक्यांश का इस्तेमाल "आपका दिन अच्छा गुजरे" कहने के लिए कर सकते हैं।
असल में, よい一日をお過ごしください (よいいちにちをおすごしください, योई इचिनिची ओ ओसुगोशी कुदासाई ), जिसका शाब्दिक अर्थ है "आपका दिन शुभ हो", उतना आम या प्राकृतिक नहीं लगता जितना कि 楽しんでね!
9. ख्याल रखना — 気をつけて
जैसे हम अंग्रेजी में विदाई के वक्त "ख्याल रखना" कहते हैं, वैसे ही आप जापानी में भी 気をつけて कह सकते हैं। यह किसी ऐसे व्यक्ति से कहना उचित है जो आपके घर से जा रहा हो, या कोई जो छुट्टी पर जा रहा हो, उदाहरण के लिए।
10. अपना ख्याल रखना — お体に気をつけて
11. मेहमान बनने का शुक्रिया — お邪魔しました
वर्तमान काल का お邪魔します (おじゃまします, ओजामा शिमासु ) का शाब्दिक अर्थ है "मैं आपको परेशान कर रहा/रही हूँ", लेकिन यह विनम्र जापानी है जिसका मूलतः मतलब है "मुझे परेशान करने के लिए क्षमा करें"।
इसलिए जैसे आप किसी के घर से निकलते समय अंग्रेजी में "मेहमान बनने का शुक्रिया" कह सकते हैं, वैसे ही आप किसी ऐसे व्यक्ति को अलविदा कहने के लिए जिसने आपको अपने घर पर मेहमान बनाया है, ऊपर दिए गए भूतकाल वाले रूप का इस्तेमाल कर सकते हैं।
12. जल्दी ठीक हो जाओ — お大事に
अगर आप किसी बीमार व्यक्ति को अलविदा कह रहे हैं, तो आप यह कहकर उन्हें जल्दी स्वस्थ होने की कामना दे सकते हैं।
13. आपका दिन शुभ हो — 良い一日を
良い一日を विदाई देने का एक विनम्र और सकारात्मक तरीका है। आप इस अभिव्यक्ति का इस्तेमाल विभिन्न परिस्थितियों में कर सकते हैं, जैसे पेशेवर माहौल में सहकर्मियों से अलग होते समय, दोस्तों को अलविदा कहते समय या किसी अपने व्यक्ति को शुभकामनाएँ देते समय।
चूंकि यह एक सकारात्मक और विचारशील भावना व्यक्त करता है, आप इसे औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में आजमा सकते हैं।
14. शुभ रात्रि — おやすみ
जापानी लोग आमतौर पर दोस्तों और सहकर्मियों को शुभ रात्रि नहीं कहते – असल में, संभव है कि आप यह वाक्यांश कभी न सुनें! फिर भी, यह जानना अच्छा है क्योंकि परिवार के सदस्य एक-दूसरे से यह कहते हैं, साथ ही रोमांटिक रिश्ते में शामिल लोग भी।
15. मैं घर से निकल रहा/रही हूँ — 行って来ます
अगर आप थोड़ी देर के लिए अपने घर से निकल रहे हैं, तो आप 行って来ます कह सकते हैं, जिसका शाब्दिक अर्थ है "मैं जाऊंगा/जाऊंगी और वापस आऊंगा/आऊंगी"। यह वाक्यांश आमतौर पर तब चिल्लाकर कहा जाता है जब आप घर के प्रवेश द्वार पर जूते पहन रहे होते हैं।
घर पर रहने वालों की ओर से उचित प्रतिक्रिया 行ってらっしゃい (いってらっしゃい, इत्ते राशाई ) होती है, जिसका अर्थ है "सुरक्षित जाओ और वापस आओ"।
16. कल मिलेंगे — また明日
कई ऐसे वाक्यांश भी हैं जो उस समय से संबंधित हैं जब आप व्यक्ति से दोबारा मिलेंगे, जैसे यह, या इसी तरह का また来週 (またらいしゅう, माता राईशू ), जिसका अर्थ है "अगले हफ्ते मिलते हैं"।
नए साल से ठीक पहले, मैंने दोस्तों से また来年 (またらいねん, माता राइनेन ) या "अगले साल मिलते हैं" कहकर कुछ हंसी बटोरी है।
हालाँकि, इन्हें अनौपचारिक रूप माना जाता है, इसलिए इनका इस्तेमाल ऊपर चर्चित अधिक औपचारिक वाक्यांशों के विकल्प के रूप में नहीं किया जाना चाहिए।
17. बहुत बढ़िया — おつ
यह स्लैंग वाला अलविदा असल में "बहुत बढ़िया" या "आपने कड़ी मेहनत की" का अर्थ देता है। मैं इसे केवल करीबी दोस्तों के साथ अनौपचारिक माहौल में इस्तेमाल करने की कोशिश करता हूँ।
जापानी में अलविदा कहने के औपचारिक तरीके
| जापानी अलविदा | हिरागाना | रोमाजी | अंग्रेजी अनुवाद |
|---|---|---|---|
| さようなら | -- | sayonara | हमेशा के लिए अलविदा |
| お元気で | おげんきで | ogenki de | कृपया स्वस्थ रहें |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | विदाई |
| またお会いできる日を楽しみにしています | またおあいできるひをたのしみにしています | mata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasu | अगली बार तक |
| 今日はありがとうございました | きょうはありがとうございました | kyō wa arigatou gozaimashita | आज का शुक्रिया |
| 漢字: ご機嫌よう | ごきげんよう | gokigen'yō | अच्छा मूड |
| さらばだ | -- | saraba da | विदाई |
18. अलविदा (हमेशा के लिए) — さようなら
संभव है कि आपने यह जापानी शब्द पहले "गुडबाय" के रूप में सुना हो। और हालाँकि यह सीधा समकक्ष है, लेकिन यह मूल जापानी बोलने वालों द्वारा आमतौर पर इस्तेमाल नहीं किया जाता।
ऐसा इसलिए है क्योंकि さようなら में अंतिमता का मजबूत भाव है, और इसका मतलब है कि संभावना है कि आप दूसरे व्यक्ति से काफी समय बाद – या फिर कभी नहीं मिलेंगे! इसलिए मैं इसे बॉस या प्रियजन से कहने से बचूंगा क्योंकि इससे वे भ्रमित या परेशान महसूस कर सकते हैं। यह अंतिम संस्कार में सबसे उचित है।
19. कृपया स्वस्थ रहें — お元気で
अगर कोई लंबी यात्रा पर जा रहा है या किसी अलग जगह शिफ्ट हो रहा है और आप उन्हें लंबे समय तक नहीं देखेंगे, तो お元気で इस्तेमाल करने की कोशिश करें।
यह "फिर मिलेंगे" से थोड़ा अधिक औपचारिक है, और शाब्दिक रूप से "स्वस्थ रहो" का अर्थ देता है। इसका निहितार्थ "सभी शुभकामनाएं", "अपना ख्याल रखना" या यहाँ तक कि "गुड लक!" जैसा होता है।
20. विदाई — お疲れ様でした
お疲れ様でした जापानी में अलविदा कहने का एक और विनम्र तरीका है।
मेरा कहना है कि इसका सबसे आम इस्तेमाल पेशेवर माहौल में होता है, जैसे कार्यस्थल या व्यावसायिक संपर्क, किसी के प्रयास और कड़ी मेहनत के लिए आभार व्यक्त करने के लिए। उदाहरण के लिए, आप इस वाक्यांश का इस्तेमाल मीटिंग समाप्त करते समय, प्रोजेक्ट पूरा करने पर या काम से संबंधित संदर्भ से विदा लेते समय कर सकते हैं।
21. अगली बार तक — またお会いできる日を楽しみにしています
यह वाक्यांश, जिसका अनुवाद "मैं उस दिन का इंतज़ार करूँगा/करूँगी जब हम फिर मिल सकें", काफी विनम्र और औपचारिक माना जाता है (जैसा कि आपने शायद समझ लिया हो)। इसका इस्तेमाल अक्सर पेशेवर या औपचारिक माहौल में किया जाता है, जो भविष्य की मुलाकात या सामना की प्रत्याशा व्यक्त करता है। आप इसे व्यावसायिक संदर्भों में विदा लेते समय, या किसी से दोबारा मिलने की ईमानदार इच्छा व्यक्त करते समय इस्तेमाल कर सकते हैं।
22. आज का शुक्रिया — 今日はありがとうございました
今日はありがとうございました का इस्तेमाल आमतौर पर दिन या किसी कार्यक्रम के अंत में आभार और प्रशंसा दिखाने के लिए किया जाता है, जैसे कार्यदिवस या मीटिंग समाप्त करते समय। इनमें से कई वाक्यांशों की तरह, यह अलविदा कहने का एक विनम्र और औपचारिक तरीका है, इसलिए अक्सर व्यावसायिक माहौल में इस्तेमाल होता है।
23. अच्छा मूड — 漢字: ご機嫌よう
शाब्दिक अर्थ "अच्छा मूड", यह किसी को अपना ख्याल रखने और अपने जीवन के प्रति अच्छा रवैया और मूड रखने के लिए कहने का एक अधिक औपचारिक तरीका है। काफी गहन लगता है!
24. विदाई — さらばだ
अलविदा कहने के लिए यह एक बहुत पुरानी अभिव्यक्ति है (समुराई के ज़माने की सोचिए)। आप इसे अक्सर नहीं सुनेंगे – और यह कुछ ऐसा नहीं है जो आप कभी अपने बॉस से कहेंगे – लेकिन आप इसे करीबी दोस्तों के बीच मजाक के तौर पर इस्तेमाल कर सकते हैं।
जापानी में अलविदा कहने के व्यावसायिक तरीके
| जापानी अलविदा | हिरागाना | रोमाजी | अंग्रेजी |
|---|---|---|---|
| 次回お会いするのを楽しみにしております | じかいおあいするのをたのしみにしております | jikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasu | हमारी अगली मुलाकात का मैं इंतज़ार करूंगा/करूंगी |
| お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu | पहले निकलने के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | आपकी कड़ी मेहनत के लिए शुक्रिया |
| お世話になりました | おせわになりました | osewa ni narimashita | हर चीज़ के लिए शुक्रिया |
| またよろしくお願いします | またよろしくおねがいします | mata yoroshiku onegai shimasu | मैं आभारी रहूंगा/रहूंगी अगर आप मेरे साथ फिर से अच्छे से काम करेंगे |
| 今日は素晴らしい仕事をしました | きょうはすばらしいしごとをしました | kyou wa subarashii shigoto o shimashita | आज का काम शानदार रहा |
25. हमारी अगली मुलाकात का मैं इंतज़ार करूंगा/करूंगी — 次回お会いするのを楽しみにしております
जैसा कि आपने शायद अनुमान लगा लिया है, आप 次回お会いするのを楽しみにしております का इस्तेमाल मीटिंग, सम्मेलन या किसी औपचारिक बातचीत के बाद विदा लेते समय करना चाहेंगे। यह भविष्य के जुड़ाव की प्रत्याशा की भावना व्यक्त करता है और विनम्रता और पेशेवरता व्यक्त करने के लिए उपयुक्त है।
26. पहले निकलने के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ — お先に失礼します
हम सभी जानते हैं कि जापानी लोग लंबे समय तक काम करते हैं। पश्चिमी देशों में, काम से निकलने का समय होते ही दरवाजे की ओर भागने की होड़ लग सकती है – लेकिन जापान में, लोग आमतौर पर अपने डेस्क पर काम करते रहते हैं।
जब आप अंततः ऑफिस से निकलें, तो आप विनम्रता से इस वाक्यांश से अपने आपको एक्सक्यूज कर सकते हैं, जिसका शाब्दिक अर्थ है "पहले निकलने के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ"। आप करीबी सहकर्मियों के साथ संक्षिप्त रूप お先に (おさきに, ओसाकिनी ) इस्तेमाल कर सकते हैं (बस अपने बॉस के सामने नहीं!)।
27. आपकी कड़ी मेहनत के लिए शुक्रिया — お疲れ様でした
यह वाक्यांश ऑफिस में रहने वालों द्वारा कही जाने वाली सामान्य प्रतिक्रिया है। हमारे पास इसका कोई सटीक अंग्रेजी अनुवाद नहीं है, लेकिन आप इसे "आपकी कड़ी मेहनत के लिए शुक्रिया" जैसा समझ सकते हैं। असल में, आप इसे किसी ऐसे सहकर्मी से भी कह सकते हैं जिसने आपको किसी मुश्किल क्लाइंट या समय लेने वाले प्रोजेक्ट की कहानी सुनाई हो।
एक और ऐसा ही वाक्यांश जो आप सुन सकते हैं वह है: 御苦労様でした (ごくろうさまでした, गोकुरोसामा देशिता)। इसका अर्थ お疲れ様でした के समान है लेकिन यह आपसे निचले दर्जे के लोगों से कहा जाता है। उदाहरण के लिए, एक बॉस अपने स्टाफ से 御苦労様でした कह सकता है। विनम्रता के मामले में, お疲れ様でした कहना अधिक सुरक्षित है।
28. हर चीज़ के लिए शुक्रिया — お世話になりました
ऑफिस में इस्तेमाल के लिए बढ़िया, यह वाक्यांश "आपके सहयोग और सहायता के लिए शुक्रिया" या यहाँ तक कि "आपके सहयोग के लिए शुक्रिया" का भी अर्थ रखता है।
वर्तमान काल का अभिवादन रूप है お世話になります (おせわになります, ओसेवा नी नारीमासु ), लेकिन आप ऊपर दिए गए भूतकाल के रूप का इस्तेमाल उस सहकर्मी को अलविदा कहने के लिए कर सकते हैं जिसने आपकी बहुत मदद की, या उस क्लाइंट के लिए भी जिसके साथ आपने उस दिन काम किया।
29. मैं आभारी रहूंगा/रहूंगी अगर आप मेरे साथ फिर से अच्छे से काम करेंगे — またよろしくお願いします
इस दयालु वाक्यांश का इस्तेमाल यह व्यक्त करने के लिए करें कि जिस व्यक्ति को आप अलविदा कह रहे हैं, उसके साथ आपका काम का अनुभव बहुत अच्छा रहा।
30. आज का काम शानदार रहा — 今日は素晴らしい仕事をしました
अगर आपको लगता है कि आपके सहकर्मी ने किसी चीज़ में शानदार काम किया है, तो उन्हें बताने का तरीका यहां है।
जापानी में अलविदा कहने की बॉडी लैंग्वेज
जापान में अलविदा कहते समय, कई गैर-मौखिक पहलुओं का ध्यान रखना चाहिए।
झुककर अभिवादन
औपचारिक और व्यावसायिक माहौल में हल्का सा झुकें। गहराई औपचारिकता पर निर्भर करती है, जितना अधिक औपचारिक उतना गहरा झुकाव।
सम्मानजनक व्यवहार बनाए रखना
संयत और सम्मानजनक मुद्रा बनाए रखें। गले मिलना, चुंबन भेजना या गले लगाना जैसी चीज़ें न करें।
आभार व्यक्त करना
विदा लेते समय हमेशा "ありがとうございました" ( अरिगातो गोज़ाईमाशिता ) कहकर अपना शुक्रिया व्यक्त करें, खासकर औपचारिक परिस्थितियों में।
हाथ मिलाना?
अंतरराष्ट्रीय व्यापारिक माहौल में, हाथ मिलाया जा सकता है, लेकिन झुककर अभिवादन अधिक सराहना जाता है।
कार्ड या उपहार देने के लिए दोनों हाथों का इस्तेमाल
अगर आप कोई बिजनेस कार्ड या किसी तरह का विदाई उपहार देना चाहते हैं, तो सम्मान के चिन्ह के रूप में उसे दोनों हाथों से प्रस्तुत करें। जिस व्यक्ति को आप वस्तु दे रहे हैं, वह भी कार्ड या उपहार को अपने दोनों हाथों से लेकर प्रतिक्रिया देगा।
दूसरों की व्यक्तिगत जगह का ध्यान रखना
उचित दूरी बनाए रखें, व्यक्तिगत जगह का सम्मान करें। जापानी आम तौर पर छूने को पसंद नहीं करते, और उन्हें कुछ व्यक्तिगत जगह पसंद होती है।
मुस्कुराना और आँख से संपर्क बनाए रखना
अलविदा कहते समय गर्मजोशी से मुस्कुराएं और ईमानदारी से आँख से संपर्क बनाए रखें।
तो, अब आप जान गए हैं कि जापानी में अलविदा कैसे कहते हैं!
इन अभिव्यक्तियों का अभ्यास अपने जापानी दोस्तों या भाषा साथी के साथ करें, या Lingflix के वीडियो में इन्हें स्वाभाविक रूप से इस्तेमाल होते हुए देखें। Lingflix प्रामाणिक वीडियो – जैसे संगीत वीडियो, मूवी ट्रेलर, समाचार और प्रेरणादायक भाषण – लेता है और उन्हें व्यक्तिगत भाषा सीखने के पाठों में बदल देता है। आप Lingflix को 2 हफ्ते के लिए मुफ्त में आजमा सकते हैं। वेबसाइट देखें या iOS ऐप या Android ऐप डाउनलोड करें। पी.एस. हमारी चल रही सेल का फायदा उठाने के लिए यहां क्लिक करें! (इस महीने के अंत में समाप्त।)
आप जल्द ही एक मूल निवासी की तरह अपनी बातचीत और मीटिंग्स समाप्त कर रहे होंगे।
और एक और बात... अगर आपको प्रामाणिक सामग्री के साथ जापानी सीखना पसंद है, तो मुझे आपको Lingflix के बारे में और बताना चाहिए। Lingflix आपको स्वाभाविक रूप से और धीरे-धीरे जापानी भाषा और संस्कृति सीखने में ले जाता है। आप वास्तविक जापानी सीखेंगे जैसे वह वास्तविक जीवन में बोली जाती है। Lingflix में नीचे दिखाए अनुसार समकालीन वीडियो का एक विस्तृत संग्रह है: Lingflix इंटरैक्टिव ट्रांसक्रिप्ट के माध्यम से इन मूल जापानी वीडियो को सुलभ बनाता है। किसी भी शब्द पर टैप करके तुरंत उसका अर्थ देखें। सभी परिभाषाओं में कई उदाहरण हैं, और वे आप जैसे जापानी सीखने वालों के लिए लिखे गए हैं। शब्दावली सूची में जोड़ने के लिए शब्दों को टैप करें। और Lingflix में एक लर्न मोड है जो हर वीडियो को भाषा सीखने के पाठ में बदल देता है। आप हमेशा अधिक उदाहरण देखने के लिए बाएं या दाएं स्वाइप कर सकते हैं। सबसे अच्छी बात? Lingflix आपकी शब्दावली पर नज़र रखता है, और मुश्किल शब्दों के साथ आपको अतिरिक्त अभ्यास देता है। यह आपको यह भी याद दिलाएगा कि आपने जो सीखा है उसकी समीक्षा करने का समय कब है। आपका अनुभव 100% व्यक्तिगत होगा। Lingflix वेबसाइट का इस्तेमाल अपने कंप्यूटर या टैबलेट पर शुरू करें या, इससे भी बेहतर, iTunes या Google Play स्टोर से Lingflix ऐप डाउनलोड करें। हमारी चल रही सेल का फायदा उठाने के लिए यहां क्लिक करें! (इस महीने के अंत में समाप्त।)