כתיבה בספרדית: כללים חשובים וטיפים מכתיבה יום-יומית עד יצירתית
הכתיבה היא מיומנות שלעיתים קרובות מדי מוזנחת על ידי לומדי שפות. מדריך זה יעזור לכם לשלוט בכל מה שצריך, החל מכללי הכתיבה הספרדיים החיוניים (וכיצד הם נבדלים מהכללים המקבילים באנגלית) ועד להקלדת ולכתיבת מאמר.
למדו איך לכתוב, להקליד ולשלוח הודעות בספרדית, איך לכתוב מכתבים, אימיילים ומאמרים, כמו גם סוגי כתיבה אחרים כמו יומן ואפילו מתכונים. בנוסף, בדקו טיפים מעשיים שיעזרו לכם לשפר את כישורי הכתיבה בספרדית.
כללי כתיבה מרכזיים בספרדית
איות בספרדית
מילים כתובות בספרדית בדרך כלל נשמעות כפי שהן נראות. בהשוואה לאנגלית, יש הרבה פחות מקרים של אותיות שותקות, אותיות כפולות או איותים שונים לאותם צלילים. בנוסף, לכל אחת מהתנועות יש צליל ספציפי משלה שאינו משתנה, ללא קשר לאילו אותיות מקיפות אותה.
עם זאת, בספרדית יש כמה מוזרויות איות ששווה לזכור:
- לאות H אין צליל. ללא קשר למיקומה במילה, היא תמיד תהיה דוממת (zanahoria — גזר, hoguera — מדורה, hueso — עצם). כשהיא משולבת עם האות C, היא יוצרת את אותו צליל CH כמו באנגלית (chaleco — אפודה, coche — מכונית, noche — לילה). ולמרות שאין לה צליל משל עצמה, היא יכולה לשנות את משמעות המילה (ola — גל, hola — שלום).
- יש אותיות עם צלילים דומים. האותיות שגורמות בדרך כלל לבעיות ללומדים הן B/V, R/RR, G/J, LL/Y וה"שלשות" C/K/Q ו-C/S/Z. יהיה בלתי אפשרי ללמוד כל מילה המכילה את הזוגות האלה, אז הטוב ביותר שתוכלו לעשות הוא לבדוק במילון במקרה של ספק.
- ספרדית משתמשת בסימני הטעמה (אקסנטים). סימני הטעמה עשויים להיות קטנים, אבל הם מאוד חשובים. אם למילה יש סימן הטעמה בספרדית, אל תתעלמו ממנו, כי סימני הטעמה יכולים בקלות לשנות את ההגייה והמשמעות של מילים (tráfico — תנועה, trafico — אני מסחר בלתי חוקי, traficó — הוא סחר בלתי חוקי).
כללי שימוש באותיות גדולות בספרדית
למידת השימוש באותיות גדולות בספרדית היא למעשה די פשוטה. בספרדית משתמשים באותיות גדולות בהרבה פחות מילים מאשר באנגלית, אז פשוט צריך לזכור אילו מילים לא נכתבות באות גדולה בספרדית.
לדוגמה, בניגוד לאנגלית, בספרדית לא משתמשים באותיות גדולה עבור:
- חודשים
- ימי השבוע
- שפות
- לאומים
- דתות והתיאורים שלהן (שמות תואר)
- תנועות חברתיות ופוליטיות
- כינוי הגוף "yo" (אני) אלא אם זה המילה הראשונה במשפט
- שמות ספרים (למעט המילה הראשונה)
- שמות סרטים (למעט המילה הראשונה)
- תוארי כבוד (אלא אם הם המילה הראשונה במשפט)
פיסוק בספרדית
פיסוק הוא תחום נוסף שבו אנגלית וספרדית חולקות מאפיינים רבים. עם זאת, יש כמה כללי פיסוק ספרדיים שעלולים להיות מפתיעים ללומדי ספרדית. אלה העיקריים שצריך לשים לב אליהם:
- בספרדית יש סימן שאלה וסימן קריאה הפוכים בפתיחה (¿,¡).
- בספרדית לא כותבים את המילה הראשונה אחרי נקודתיים באות גדולה.
- בספרדית משתמשים בנקודתיים בפתיחת מכתבים. בעוד שבאנגלית משתמשים בפסיק (Dear Mrs. Petunia,), בספרדית משתמשים בנקודתיים (Estimada señora Petunia:).
- בספרדית לא משתמשים ב"פסיק אוקספורד". שני הפריטים האחרונים ברשימה תמיד יתחברו עם מילת קישור כמו "y" (ו-) או "o" (או).
- ספרדית ואנגלית כותבות מספרים באופן שונה. בספרדית משתמשים בנקודה כדי להפריד בין קבוצות של אלפים (לדוגמה: 1450 או 1,450 יהיו 1.450 בספרדית). ספרדית משתמשת בפסיק כמפריד עשרוני (כך ש-1.5 יהיה 1,5 בספרדית).
- בספרדית שמים סימני פיסוק מחוץ למרכאות. לדוגמה, באנגלית תכתבו "I love you." ואילו בספרדית זה יהיה "Te quiero".
- עיצוב דיאלוגים שונה בספרדית. ההבדל הגדול ביותר הוא כנראה העובדה שבספרדית משתמשים במקף כדי לפתוח דיאלוג (במקום מרכאות) ולסגור את תג הדיאלוג (במקום פסיקים). לדוגמה:
אנגלית: "I love him," she said, "I always have."
ספרדית: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.
מבנה המשפט בספרדית
מבנה המשפט מתייחס לארגון הפנימי של שפה, כלומר הסדר שבו אנחנו צריכים לשים אלמנטים במשפט כדי שיהיה תקין מבחינה דקדוקית.
לומדי ספרדית רבים חושבים שמכיוון שגם ספרדית וגם אנגלית עוקבות אחר הדפוס הכללי נושא + נשוא + מושא, שתי השפות בונות משפטים בדיוק באותו אופן.
זה נכון לפעמים, כמו בשתי הדוגמאות הבאות:
Marta está bebiendo café. (נושא + נשוא + מושא) Marta is drinking coffee. (נושא + נשוא + מושא)
למרבה הצער, זה לא תמיד המקרה, אז כדאי לקחת בחשבון כמה כללים של מבנה משפט בספרדית אם אתם רוצים להפיק משפטים תקינים, גם אם אתם רק מנסים ליצור משפטים בסיסיים בספרדית:
- בספרדית, אפשר להשמיט את הנושא. אם אתם יודעים על מי אתם מדברים או כותבים, אתם לא צריכים להזכיר את אותו אדם (Tengo hambre — אני רעב/ה). זה אפשרי כי לפעלים בספרדית יש סיומת שונה לכל גוף דקדוקי.
- שמות תואר באים אחרי השם עצם בספרדית. יש כמה יוצאים מן הכלל שמשנים את המשמעות, אבל בסך הכל, שמות תואר תמיד באים אחרי השם עצם (la camisa blanca — החולצה הלבנה).
- שמות עצם ושמות תואר צריכים להתאים בספרדית. כל כינוי רמז, כינוי כמות, שם תואר ותואר הפועל שמתייחס לשם עצם חייב להיות באותו מגדר (מין) ומספר (el perro negro — הכלב השחור, כל המילים בזכר וביחיד; las tazas rojas — הספלים האדומים, כל המילים בנקבה וברבים).
- שלילה היא מאוד פשוטה בספרדית. רוב המשפטים הופכים לשליליים בספרדית על ידי הוספת "no" לפני הפועל הראשי. בדרך כלל לא נדרש שינוי אחר. אפשר גם ליצור שלילה בספרדית באמצעות תוארי פועל שליליים כמו "nunca" (אף פעם) ו-"nadie" (אף אחד).
קיצורים בספרדית
אפשר להשתמש בקיצורים הן בהקשרים פורמליים והן לא פורמליים, ולמרות שהם נוטים לעבוד באופן דומה בין שפות, יש כמה דברים שכדאי לדעת על קיצורים בספרדית ואיך להשתמש בהם:
- למרות שתוארי כבוד אישיים לא נכתבים באות גדולה, הקיצורים שלהם כן. לדוגמה:
señor — Sr. / אדון
señora — Sra. / גברת
doctor — Dr. / דוקטור
- חלק מהקיצורים מופיעים בתדירות גבוהה מאוד בהתכתבויות בספרדית. למשל:
usted — Vd. / אתה/את (פורמלי)
se ruega contestación — S.R.C. / נא לאישור הגעה (RSVP)
- מספרים סידוריים הם ממוגדרים. הם שמות תואר, אז הם מקבלים את המגדר של שם העצם שהם מתייחסים אליו. בגלל זה, גם הקיצורים שלהם מסומנים למגדר (1º/1ª, 2º/2ª וכו').
- לקיצורים בספרדית יכול להיות צורת רבים. בדרך כלל, קיצורים מוסיפים -s כדי ליצור את צורת הרבים שלהם (página — pág. / עמוד, páginas — págs. / עמודים). אם לקיצור יש רק אות אחת, בדרך כלל מכפילים אותה (página — p. / עמוד, páginas — pp. / עמודים).
- חלק מראשי התיבות לא מקבלים את הסיומת -s לרבים. הם עדיין יקבלו כינוי רמז ברבים אם יש צורך (los CD — התקליטורים). באופן מוזר, צריך להגות את ה--s הסופי בקריאה/הגייה שלהם (los ce-dés — הסי-דיז).
- לחלק מהקיצורים וראשי התיבות הבינלאומיים יש גרסה משלהם בספרדית. דוגמאות לכך:
la UE — la Unión Europea / האיחוד האירופי
la ONU — la Organización de Naciones Unidas / האו"ם
- דוברי ספרדית משתמשים בהרבה קיצורים כשהם שולחים הודעות טקסט. נראה כמה דוגמאות לכך בהמשך הפוסט.
- אנגלית וספרדית כותבות תאריכים באופן שונה. בספרדית, סדר כתיבת התאריך הוא תמיד יום/חודש/שנה. אז, בעוד שאמריקאי עשוי לקרוא את התאריך 02/07/2018 כ-7 בפברואר 2018, עבור דובר ספרדית זה יהיה 2 ביולי 2018.
- ספרדית משתמשת במערכות מדידה שונות מאנגלית אמריקאית. זה משהו שצריך לזכור לא רק בזמן כתיבה, אלא כשמשתמשים בספרדית בכלל. לא כולם יודעים מה הם אינצ'ים, רגליים, פאונדים או מיילים (במיוחד בספרד). מדינות דוברות ספרדית משתמשות במערכת המטרית, אז הן משתמשות בסנטימטרים, מטרים, קילוגרמים, קילומטרים וכו'.
איך לכתוב מכתב בספרדית
הדבר הראשון שצריך לעשות לפני שמתחילים לכתוב מכתב בספרדית הוא להחליט אם הוא צריך להיות פורמלי או לא פורמלי. זה ישפיע לא רק על גוף המכתב, אלא גם (ובמיוחד) על האופן שבו אתם פותחים וסוגרים אותו.
יש כמה כללים מובנים שכדאי לזכור:
- "Querido/a" (יקר/ה) משמש רק במכתבים לא פורמליים, בעוד ש-"Estimado/a" (יקר/ה) היא הצורה המועדפת במכתבים פורמליים.
- בדרך כלל משתמשים רק בשם הפרטי של האדם שאליו כותבים אם המכתב לא פורמלי (Querido Julián), אבל ב-"Señor" (מר), "Señora" (גברת) או "Señorita" (עלמה) ובשם המשפחה אם המכתב פורמלי (Estimado Sr. González).
- השתמשו ב-"tú" (אתה/את, לא פורמלי) בגוף המכתב הלא פורמלי, אבל ב-"usted/ustedes" (אתה/את/אתם/אתן, פורמלי) באלה הפורמליים.
- כשסוגרים מכתב, אפשר לשלוח "Besos y abrazos" (נשיקות וחיבוקים) במכתבים לא פורמליים, אבל לעולם לא בפורמליים. השתמשו ב-"Saludos" (ברכות) במכתבים חצי-פורמליים, וב-"Cordialmente/Atentamente" (בכבוד רב/בברכה) בפורמליים.
איך לכתוב אימייל בספרדית
רוב הכללים שהיו לנו לכתיבת מכתבים חלים גם על כתיבת אימייל בספרדית. ודאו שאתם משתמשים בפתיחה ובסיום הנכונים באימייל שלכם ושהטון הכללי והלקסיקון המשמש מתאימים למצב.
כשכותבים אימייל, במיוחד פורמלי, בדרך כלל תצטרכו לכלול ארבעה חלקים: ברכה, סיבה לכתיבה, גוף האימייל וסיום.
הנה דוגמה מאוד קצרה לאימייל לא פורמלי שג'ון כתב לחברתו ג'ואן:
ברכה
¡Hola, Joanne! (היי, ג'ואן!)
סיבה לכתיבה
Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (אני כותב לך כדי לשאול אם תלכי מחר ליום ההולדת של סוניה.)
גוף
Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (אשמח לראות אותך. לא ראיתי אותך נצח! אלוהים אדירים, אני חושב שהפעם האחרונה שנפגשנו הייתה בחג המולד. את זוכרת?)
סיום
Un abrazo, (חיבוק,)
John
איך לכתוב מאמר בספרדית
התחלת כתיבת מאמרים בספרדית היא כנראה אחת המשימות המאתגרות ביותר ללומדים מתחילים. המעבר ממשפטים פשוטים למספר פסקאות דורש הרבה תרגול, אבל יש אין-ספור ביטויים קבועים שניתן להשתמש בהם כדי להפוך את התהליך הזה לקל יותר.
בהתאם לסוג המאמר שאתם צריכים לכתוב, תצטרכו לכסות אחד או יותר מהנקודות הבאות:
- הבעת דעתכם: זה מאוד נפוץ במאמרים, במיוחד אלה הכלולים בבחינות רשמיות בספרדית. ודאו שאתם משתמשים בביטויים שעוזרים לכם להציג את הדעות האישיות שלכם, כמו "en mi opinión" (לדעתי), "me parece que" (נראה לי ש-) או "creo que" (אני מאמין/נראה לי ש-).
- הסכמה וחוסר הסכמה: סוג נוסף מאוד נפוץ של מאמר הוא זה שבו נותנים לכם משפט או ציטוט ואתם צריכים להסכים או לא להסכים איתו. ביטויים שימושיים כאן יכולים להיות "estoy de acuerdo" (אני מסכים), "no estoy de acuerdo" (אני לא מסכים) ו-"es falso que" (זה שקר/לא נכון ש-).
- גיבוי הטענות שלכם: אם אתם אומרים שמשהו לא נכון או שאתם יודעים לעובדה שמשהו נכון, כדאי לגבות את הטענות שלכם עם קצת הוכחות. נסו להכניס מילים וביטויים כמו "según" (לפי), "demostrar" (להוכיח) ו-"la fuente" (המקור).
- סיכום: סיכום בדרך כלל מסכם את הנושאים העיקריים של המאמר ועונה על שאלות והשערות שהוצגו במבוא. כשאתם כותבים את הסיכום שלכם, השתמשו בביטויים כמו "en conclusión" (לסיכום), "por esta razón" (מסיבה זו) ו-"en resumen" (בקיצור).
איך להקליד בספרדית
מקלדות ספרדיות ואנגליות שונות. בגלל זה, הקלדה בספרדית יכולה להיות אתגר בפעמים הראשונות. יש כמה דרכים להקליד בספרדית במכשיר שלכם:
- אפשר להתקין מקלדת על המכשיר שלכם.
- אפשר להשתמש בקודי Alt (Windows) וקודי Opt (Mac).
- אפשר להשתמש בכלים מקוונים כמו TypeIt.
אם תסתכלו על מקלדת ספרדית, תשימו לב שחלק מהאותיות, התווים והסמלים השתנו, זזו או נעלמו. להלן שלושה מההבדלים החשובים ביותר.
סימני הטעמה (אקסנטים)
לתנועות בספרדית יכול להיות סימן הטעמה (á, é, í, ó, ú). כדי להקליד את הסימן, קודם צריך להקליד את מקש האקסנט במקלדת שלכם (') ואז את התנועה שרוצים להוסיף לה את סימן ההטעמה.
אות נוספת עם סימן היא האות הספרדית ñ. למקלדות ספרדיות יש מקש ñ משלהן, שמתאים למקש (:) במקלדת אנגלית.
הסימן האחר שתצטרכו בספרדית הוא ה"diéresis" (¨). כדי להקליד אותו, לחצו Shift + מקש ('). אחר כך הקלידו u או i.
פיסוק
בשפה הספרדית יש סימני שאלה וסימני קריאה הפוכים בפתיחה שהם גרסאות הפוכות של הסימנים שאתם כבר מכירים.
כדי להקליד סימן שאלה הפוך בפתיחה, לחצו Shift ו-(=). סימן השאלה הסוגר אפשר להקליד על ידי לחיצה על Shift ו-(-).
לגבי סימני הקריאה, הסימן הפותח מאוד קל: פשוט לחצו על מקש (=). את הסימן הסוגר אפשר להקליד על ידי לחיצה על Shift + 1, כמו במקלדת הרגילה שלכם.
סמלים
שינוי נוסף שתשימו לב אליו כשמקלידים בספרדית הוא סדרת הסמלים שמתקבלת על ידי לחיצה על Shift + המספרים 2 עד 0. במקלדת שלכם כנראה תראו את הרצף @#$%^&*(), בעוד המקלדת הספרדית תיתן לכם “·$%&/()=.
יש הבדלים נוספים בין שתי המקלדות, כמו המיקום של מקפים, קווים מפרידים, גרשיים, נקודתיים, נקודה-פסיק, נקודות ופסיקים, בין היתר. בהתחלה, כל ההבדלים האלה יכולים להיות קצת מכריעים, וכנראה תקלידו את הסמל או האות הלא נכונים כי המוח שלכם ירצה לעשות את זה אוטומטית בפריסת המקלדת הרגילה שלכם.
כמו עם הכל, תרגול הקלדה בספרדית יהיה המפתח (לא התכוונו למשחק מילים) כדי שתתרגלו לפריסה החדשה. יש אפילו משחקי הקלדה בספרדית שבהם אפשר לתרגל כמה שרוצים עד שמרגישים לגמרי בנוח בשימוש במקלדת הספרדית.
שליחת הודעות טקסט בספרדית
שליחת הודעות טקסט בכל שפה מביאה איתה סט כללים נפרד משלה. למשל, בהתאם לנמען של ההודעה, שני מסרונים יכולים להיראות שונים לחלוטין גם אם הם כוללים בדיוק את אותו המידע:
Xq tki. (כי אני צריך/צריכה ללכת.) זה מאוד לא פורמלי, נשלח לחבר/ה.
Porque tengo que irme. (כי אני צריך/צריכה ללכת.) זה נשלח במצב הרבה יותר פורמלי, בדרך כלל למישהו שאין לנו איתו יחסים קרובים מאוד.
כפי שאפשר לראות מהדוגמה הראשונה, יש הרבה קיצורים ומילים סלנג שאפשר להשתמש בהם בזמן שליחת הודעות טקסט בספרדית, ממש כמו שהייתם עושים באנגלית. יהיה בלתי אפשרי להזכיר את כולם כאן, אבל אם תלמדו את המאפיינים הנפוצים ביותר שלהם, תוכלו לשלוח הודעות טקסט בספרדית כמו מקצוענים:
- הרבה אותיות מושמטות. המאפיין הנפוץ ביותר שתראו הוא השמטת תנועות ועיצורים. לדוגמה:
gnl — genial (מעולה) tmbn — también (גם)
- האותיות Q ו-C בדרך כלל הופכות ל-K. הנה אחת הדוגמאות הנפוצות ביותר לכך:
tkm — te quiero mucho (אני אוהב/ת אותך מאוד)
- יש כמה קיצורים מקובלים. תצטרכו פשוט ללמוד אותם בעל פה. לדוגמה:
b — bien (טוב) q — que/qué (ש/מה) xa — para (עבור/ל-)
- אפשר להשתמש גם במספרים וסמלים. ממש כמו באנגלית, אם מספר מתקרב להגייה של חלק ממילה, חלק מהאותיות יוחלפו במספרים.
salu2 — saludos (ברכות) 100pre — siempre (תמיד)
- שימו לב לראשי תיבות. ספרדית בדרך כלל משתמשת בגרסאות משלה של ראשי תיבות ידועים. ראשי התיבות האלה לעתים קרובות דומים לאלה הבינלאומיים או שניתן להבין אותם מההקשר, אבל לפעמים הם יהיו שונים לחלוטין. לדוגמה:
NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS
סוגים נוספים של כתיבה בספרדית
יש עוד סוגים רבים של כתיבה בספרדית, ולכל אחד מהם יש את המאפיינים והכללים הפנימיים שלו. הנה כמה מהנפוצים ביותר.
כתיבה יצירתית
כתיבה יצירתית היא כל סוג של כתיבה שהיא לא מקצועית, אקדמית או עיתונאית. מכיוון שההגדרה הזאת כל כך רחבה, יש גם סוגים רבים של כתיבה שיכולים ליפול לקטגוריה הזאת, הנפוצים ביותר הם שירה, רומנים, תסריטים, סיפורים קצרים, אגדות ותסריטים לקולנוע ולטלוויזיה, בין היתר.
כתיבה יצירתית יכולה להיות דרך מדהימה לשפר את כישורי השפה הספרדית שלכם. היא מכריחה אתכם לחשוב, להיות יצירתיים, לשאול שאלות ולמצוא להן תשובות. אם אתם לא בטוחים מאיפה להתחיל, רעיון לכתיבה בספרדית יכול להזרים את מיצי היצירתיות שלכם.
אם אתם צריכים עוד הכוונה, מכללות ואתרים רבים מציעים קורסים בכתיבה יצירתית בספרדית, כמו זה מהמכון של המינגוויי. יש קהילה של כותבים שאפתנים שם בחוץ, אז גם קל למצוא כמה אנשים לחלוק איתם את הכתיבה שלכם. הצטרפות למפגש מקומי של כותבים יצירתיים בשפה הספרדית היא דרך נהדרת לפגוש אנשים שחושבים כמוכם שיכולים לתת לכם משוב ולעזור לכם במסע הכתיבה שלכם!
כתיבת יומן
מכיוון שאין כללים מקובלים, כתיבת יומן יכולה להיות דרך טובה לתרגל כתיבה בספרדית בלי לחץ. אף אחד חוץ מכם לא יקבל גישה ליומן שלכם (אלא אם תרצו), אז לא משנה אם אתם עושים טעויות איות או כותבים משפטים לא תקינים דקדוקית כל עוד אתם עושים את זה בספרדית.
אם אתם מרגישים שכתיבת יומן בספרדית יכולה להיות מאתגרת, נסו לפרק את המחשבות שלכם לחתיכות קטנות יותר. יש נושאים רבים שאפשר לכתוב עליהם שיאפשרו לכם לתרגל את כישורי הכתיבה בספרדית שלכם בדרך לא תובענית:
- רשימת המשאלות והחלומות שלכם לעתיד.
- דברים שאתם אסירי תודה עליהם.
- דברים שמניעים אתכם ושמחים אתכם.
- הרהורים על היום/השבוע/השנה האחרונים.
- המטרות שלכם לשבוע/לחודש/לשנה הקרובים.
- המקומות או האנשים האהובים עליכם ולמה.
הרשימה עוד ארוכה. כתבו על הנושאים שאתם רוצים, מתי שאתם רוצים ואיך שאתם רוצים. יש אין-ספור רעיונות לכתיבת יומן שם בחוץ, אז אם אי פעם תתקעו, השתמשו בהם!
מתכונים
למתכונים יש מבנה מאוד פשוט: רשימת מרכיבים ושלבים לבישול המנה. אפשר להתחיל לתרגל כתיבת מתכונים בספרדית על ידי שימוש בצורת המקור (האינפיניטיב) כשנותנים את ההוראות (Pelar las patatas — לקלף את תפוחי האדמה), ולהתקדם לצורת הציווי כשאתם לומדים את זמן הציווי בספרדית (Pela las patatas — קלף/י את תפוחי האדמה).
כרטיסי ברכה
למרות שבדרך כלל אנחנו קונים כרטיסים מוכנים, הוספת כמה מילים משלנו יכולה להיות נגיעה מאוד נחמדה. אם אתם נותנים כרטיס יום הולדת, זכרו לכלול כמה איחולים כמו "¡Feliz cumpleaños!" (יום הולדת שמח!) או "¡Te deseo mucha felicidad!" (אני מאחל/ת לך הרבה אושר!).
אם אתם רוצים לתת כרטיס ליום האהבה, נסו להפוך אותו לאפילו יותר אישי על ידי יצירת כרטיס רומנטי בספרדית בעצמכם. אל תשכחו לבטא את הרגשות שלכם עם ביטויים כמו "Mi amor" (אהבה שלי), "Mi cariño" (יקיר/ה שלי) ו-"Te amo" (אני אוהב/ת אותך).
פתקים
אפשר לכתוב פתקים כדי להודות, לבקש טובה או להזכיר למישהו לעשות משהו. הם נוטים להיות מאוד קצרים ולעניין, כוללים רק מידע שהכרחי לחלוטין. מסיבה זו, הרבה פתקים כוללים רק מילה או שתיים. הנה כמה דוגמאות לפתקים קצרים ומתוקים:
- ¡Gracias! (תודה!)
- Para ti. (בשבילך.)
- ¿Me echas una mano? (תעזור/תעזרי לי?)
- Te quiero. (אני אוהב/ת אותך.)
- Que aproveche. (בתיאבון.)
- Compra leche. (תקנה/תקני חלב.)
איך לתרגל כישורי כתיבה בספרדית
הכתיבה הספרדית שלכם יכולה להשתפר רק אם אתם באמת מתרגלים אותה. למרבה המזל, יש דרכים רבות לאמן את שרירי הכתיבה האלה ולקבל תרגול פיזי ודיגיטלי. הנה כמה טיפים ומשאבים יעילים לתרגול כתיבה בספרדית:
- נסו בלוגינג: אם אתם רוצים לשחיז את כישורי ההקלדה, בלוג הוא דרך מצוינת להתחיל. אתם יכולים לבחור שיהיה לכם קהל (גם אם זה רק החברים שלכם) או פשוט לכתוב לעצמכם. בכל מקרה, יש משהו מספק בראיית הכתיבה שלכם חיים באתר. לא בטוחים מאיפה להתחיל? נסו אחת מהפלטפורמות האלה: WordPress היא אהובה בתחום הבלוגים, הודות לממשק הפשוט לשימוש. אפשר ליצור כאן בלוגים מעוצבים ומקצועיים להפליא מבלי להיות מומחה לבלוגים. Blogger הוא נקי, פשוט ומחובר לחשבון Google הקיים שלכם. זו הדרך הקלה ביותר ליצור ולנהל מספר בלוגים, לקיים אינטראקציה עם אנשים אחרים בעולם האמיתי ולעקוב אחר פוסטים מעניינים בפיד חדשות מסודר ונקי להפליא. Tumblr אידיאלי עבור כותב הבלוג שלא רוצה להתחייב. זה מקום נהדר סתם להשתעשע, להנות ולפרסם כל תוכן מולטימדיה שמושך את העין. אפשר לכתוב פוסטים ארוכים יותר אם מתחשק, ומצד שני אפשר לפרסם תמונות חתולים מצחיקות עם תגובות של מילה אחת מצורפות. אם אתם מסויגים מלהתחיל בלוג, התחילו כאן.
- השתמשו ברשתות חברתיות: רשתות חברתיות הן פתרון פשוט אם יש לכם חברים שדוברים ספרדית או אם אתם רוצים להכיר חברים חדשים דוברי ספרדית. מגבלת התווים שלהן הופכת אותן למקום קל להתחיל לכתוב בספרדית בלי הלחץ של כתיבת פסקאות מלאות או אפילו משפטים שלמים. אפשר ליצור חשבונות נפרדים ברשתות חברתיות במיוחד ללמידת הספרדית שלכם.
- כתבו דברים יומיומיים: האם אתם כותבים רשימות בכפייתיות? האם אתם יוצרים רשימות "בעד ונגד" כשאתם ניצבים בפני החלטות גדולות? רוב האנשים שומרים הערות כלשהן, גם אם זו רק רשימת קניות למכולת. התחילו לנהל את החיים שלכם בספרדית! כל טיפת תרגול נחשבת. בנוסף, הוכח שחשיבה, דיבור וכתיבה בשפה זרה עוזרים לכם להיות מקבלי החלטות טובים יותר בכל התחומים.
- מצאו חבר/ה לכתיבה: חבר/ה לכתיבה יכול/ה לתת לכם סיבה לכתוב ולשמור עליכם באחריות. אפשר למצוא מישהו להחליף איתו אימיילים, הודעות טקסט או אפילו מכתבים אמיתיים בכל פינה באינטרנט, מהרשתות החברתיות ועד לפורומים בשפה הספרדית המוקדשים לתחביב האהוב עליכם. יש גם כמה אתרים שמוקדשים למציאת חבר/ה לחילופי שפות. כמה מהטובים ביותר כוללים: HelloTalk הוא אתר רשת חברתית שנבנה במיוחד עבור הצרכים והרצונות של לומדי שפות. אפשר לחפש לומדי שפה אחרים או דובר ספרדית כשפת אם, או להזין את הפרטים שלכם ולתת להם למצוא אתכם (או שניהם!). ספרדית היא אחת מיותר מ-100 אפשרויות שפה שמוצעות כאן, אז אפשר לשוחח עם מישהו בספרדית ולהציע לו אינטראקציה בכל שפה אחרת שאתם שולטים בה היטב. את italki ממליצים לעתים קרובות ללומדי ספרדית שמחפשים מורים, אבל תכונה אחת שלעתים קרובות מתעלמים ממנה היא דף התרגילים שלהם. כאן אפשר למצוא אוסף יומי של רעיונות שיגרמו לכם לכתוב. משתמשים אחרים יכולים להגיב על הכתיבה שלכם עם משוב, ואתם יכולים להחזיר טובה בשפת האם שלכם. WhatsApp היא שירות מסרים מולטימדיה שנמצא בשימוש באירופה ובכמה מדינות דוברות ספרדית. אם יש לכם חברים שדוברים ספרדית, נצלו את הקשר הזה. Reddit זה לא רק לגלוש בתוכן אינטרנט מגוון, יש בו גם קהילה ענקית ומגוונת שאפשר לקיים איתה אינטראקציה. נסו את תת-הפורומים המיוחדים למדינות ואזורים ספציפיים (כמו /r/latinoamerica ו-/r/ecuador) או לשפה הספרדית עצמה (/r/spanish ו-/r/espanol).
- השתמשו ב-Google Translate: אם אתם לא בטוחים איך לצלול לכתיבה ועצם הרעיון נראה מאיים משהו, מותר לכם לרמות. לא, באמת! השתמשו ב-Google Translate כדי לתת לכם נקודת התחלה. תרגמו מה שאתם רוצים לומר לספרדית דרך התוכנה. אחר כך, ערכו את הטקסט בקפידה, תוך תשומת לב רבה לתחביר, בחירת מילים ודקדוק. אפשר לעשות את זה גם הפוך — כתבו את המשפט שלכם בספרדית ונסו לקבל את התרגום לאנגלית שאתם מכוונים אליו. אם אתם לא בטוחים שייצרתם משפט טוב, בקשו מדובר ספרדית כשפת אם משוב באתר כמו HiNative.
- תזמנו את פעילויות הכתיבה שלכם: אם אתם מתקשים לשבת ולכתוב, שימו טיימר. זה יכול להיות מהיר כמו חמש או עשר דקות, או ארוך כמו שעה — מה שעובד עם לו"ז שלכם. החזיקו את עצמכם לזמן המיועד ותראו מה אתם יכולים להעלות!
- קראו הרבה: קריאה משפרת באופן דרמטי את יכולת הכתיבה בשפות זרות (ובשפת אם). רכשו את ההרגל לקרוא כל חומר בשפה הספרדית שאתם יכולים להשיג. מגזינים, עיתונים, ספרים, סיפורי ילדים — הכל טוב. שנו את כל המכשירים שלכם לממשק ספרדי כדי שהמוח שלכם יטביע בתת-המודע תחביר, דקדוק ואוצר מילים ספרדיים. מצאו את מקורות המידע האהובים עליכם בספרדית, כמו BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue ועוד מקורות מידע פופולריים נוספים באינטרנט בספרדית. יש ספרים מעולים בשפה הספרדית שם בחוץ למתחילים, ללומדים ברמת הביניים וללומדים מתקדמים שמתקרבים לשטף.
- השתמשו באפליקציות: אפליקציה פשוטה לשמירת הערות מצוינת כדי לעקוב אחר רעיונות כשההשראה פוגעת ואתם לא ליד המחשב. אם אתם אוהבים להשתמש בטלפון או בטאבלט לכתיבה (זה אידיאלי לנוסעים קלים), אתם אפילו יכולים להשתמש באפליקציה כמו Day One ליומן. אפשרות נוספת היא תוכנית ללימוד שפות מקוונת Lingflix — החידונים שלה שימושיים לתרגול האיות שלכם עם שאלות שבהן צריך להקליד את התשובות שלכם. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים — כמו סרטוני מוזיקה, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה — והופכת אותם לשיעורי לימוד שפה אישיים. אפשר לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או ל-Android. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוג בסוף החודש.)
- התחילו פרויקט אישי: פרויקט כתיבה אישי יכול להיות יומן, יומן חלומות, אלבום גזרי עיתונות או יומן טבע (תיעוד חיות הבר והצמחים בחצר האחורית שלכם ומעבר לה). כתיבה היא כלי יוצא דופן בערכו להרהור עצמי.
אני יודע/ת שזה הרבה מידע לעכל, אבל החדשות הטובות הן שעכשיו יש לכם את כל מה שצריך לדעת על איך לכתוב בספרדית. אז קחו עיפרון ונייר (או הפעילו את מעבד התמלילים שאתם בדרך כלל משתמשים בו) ותתחילו לכתוב בספרדית מיד!
ועוד דבר אחד…
אם הגעתם עד לכאן, סימן שאתם כנראה נהנים ללמוד ספרדית עם חומרים מרתקים ואז תאהבו את Lingflix.
אתרים אחרים משתמשים בתוכן תסריטי. Lingflix משתמשת בגישה טבעית שעוזרת לכם להשתלב בשפה ובתרבות הספרדית לאורך זמן. תלמדו ספרדית כפי שהיא באמת מדוברת על ידי אנשים אמיתיים.
ל-Lingflix יש מגוון רחב של סרטונים, כפי שאפשר לראות כאן:
Lingflix מביאה סרטונים מקוריים להישג יד עם תמלילים אינטראקטיביים. אפשר ללחוץ על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לכם להבין איך המילה משמשת. אם אתם רואים מילה מעניינת שאתם לא מכירים, אפשר להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים.
סקרו תמליל אינטראקטיבי מלא תחת הכרטיסייה "דיאלוג", ומצאו מילים וביטויים הרשומים תחת "אוצר מילים".
למדו את כל אוצר המילים בכל סרטון עם מנוע הלמידה החזק של Lingflix. החלקו שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות של המילה שאתם נמצאים עליה.
החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקבת אחר אוצר המילים שאתם לומדים, ונותנת לכם תרגול נוסף עם מילים קשות. היא אפילו תזכיר לכם כשהזמן לסקור את מה שלמדתם. לכל לומד יש חוויה מותאמת אישית באמת, גם אם הם לומדים עם אותו סרטון.
התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם, או, עדיף, הורידו את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוג בסוף החודש.)