54 מילים ספרדיות שקשות להגיה
נתקלתם במילים ספרדיות קשות שגורמות ללשון שלכם להסתבך? יש הרבה מילים והיבטים בהגיית הספרדית שדוברי אנגלית מתקשים איתם.
אני אראה לכם את 54 המילים הספרדיות הקשות ביותר להגיה, כל אחת מלווה בעצה כיצד לשלוט בה ובמילים דומות, והאודיו יעזור לכם לתרגל בדרך להגייה יפה.
מילים ספרדיות קשות
למטה מפורטות חלק מהמילים הקשות ביותר להגיה בספרדית. התמקדתי במילים נפוצות יותר שאנשים צריכים להשתמש בהן. אם תשתלטו על אלה - השאר יהיה קל!
1. Impermeabilizante (איטום)
בארצות אמריקה הלטינית הגשומות, סביר שתראו את המילה הזו לעיתים קרובות – במהלך העונות הרטובות יכולים להיות גשמים רבים. ובכנות, ראיתי אפילו כמה דוברי ספרדית נאבקים עם המילה הזו.
מספר ההברות ודיפתונג התנועות באמצע הופכים אותה לקשה.
עצה: פרקו את המילה להברות נפרדות ואמרו אותה לאט עד שתרגישו בנוח. אין מה למהר!
“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”
משפט לדוגמה:
Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (אנחנו צריכים למרוח חומר איטום על הגג כדי למנוע דליפות.)
2. Ferrocarril (מסילת ברזל)
שני "ר" כפולים כאן במילה אחת!
עצה: ה"ר" בספרדית מתגלגלת גם בתחילת כל מילה וגם כשהיא כפולה, בעוד ש"ר" בודדה גם מבוטאת שונה מאנגלית.
עבור דוברי אנגלית רבים, הצלילים האלה קשים מאוד, אבל אפשריים. כשאתם מפיקים כל צליל "ר" בספרדית, קצה הלשון צריך לגעת קלות בחלק העליון של הפה. לחלופין, כדי למצוא את המיקום הנכון, אמרו "ט" באנגלית. לשם הלשון שלכם אמורה להגיע.
כדי לגלגל את ה"ר" אז, האתגר הוא לגרום ללשון שלכם, במיקום הזה, לרטוט. נשפו החוצה דרך הפה ותנו ללשון לרטוט למעלה ולמטה. אתם יכולים לעשות את זה!
משפט לדוגמה:
El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (מסילת הברזל היא אמצעי תחבורה חשוב במדינות רבות.)
3. Desarrolladores (מפתחים)
המילה הזו כיפית מאוד. יש לכם כאן את השילוב הכפול של "רר", וגם "לי", יחד עם המון הברות.
עצה: הגייה נכונה של "לי" תלויה במדינה. אבל בחלק גדול מאמריקה הלטינית, זה כמו "י" באנגלית, רק מעט יותר קשה.
בספרד, "לי" מבוטאת כמו ה"ג'" במילה האנגלית "jump"; בארגנטינה, זה מבוטא כמו "ש" באנגלית; ובוונצואלה וקולומביה, זה מבוטא איפשהו בין "י" ל-"ג'" באנגלית.
משפט לדוגמה:
Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (המפתחים עובדים על גרסה חדשה של האפליקציה.)
4. Difícil , Fácil (קשה, קל)
הטעמות המילים האלה לא במקום שתצפו לו, ודוברי אנגלית רבים מבטאים אותן "DI-fi-cil" ו-"fa-CIL", במקום ההגייה הנכונה: "di-FI-cil" ו-"FA-cil".
עצה: שימו לב היכן נמצאות הטעמות והדגישו את ההברה הזו. אמרו את המילה עשר פעמים עד שהלשון שלכם לא תוכל לדמיין לבטא אותה אחרת.
משפט לדוגמה:
Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (ללמוד שפה חדשה יכול להיות קשה בהתחלה, אבל עם תרגול זה הופך לקל יותר.)
5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (כרגע, לרוע המזל, כנראה)
הפיתוי כאן יהיה להגיד את המילה הדומה באנגלית, ואז להוסיף "men-TAY" בסוף.
עצה: זכרו לבטא את ה"e" הסופית כ-"אֶה", לא כ-"איי", ואז פרקו את המילים האלה להברות ותנו לכל אחת משקל זהה.
כבו את האנגלית שלכם ואמרו "des-a-for-tu-na-da-MEN-te" לאט בהתחלה, ואז האיצו למהירות דיבור רגילה.
משפט לדוגמה:
Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (כרגע, אני לומד למבחנים הסופיים שלי.)
Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (לרוע המזל, לא אוכל להגיע למסיבה בסוף השבוע הזה.)
Probablemente iré al cine esta noche. (כנראה אלך לקולנוע הלילה.)
6. Verde , Tarde (ירוק, אחר הצהריים)
שילוב ה"ר-ד" בספרדית הוא תנועה ממש קשה ללשון – כמעט כמו אקרובטיקה מהירה של הלשון.
עצה: התמקדו בהברה הראשונה וב"ר" הקשה הזו, ואז תנו ל"ד" להיות רכה יותר, וחצי המילה של ה"דה" כמו מחשבה שלאחר מעשה.
משפט לדוגמה:
El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (הדשא מאוד ירוק הודות לגשם האחרון.)
Nos vemos esta tarde para tomar un café. (נתראה אחר הצהריים לקחת קפה.)
7. Estadística (סטטיסטיקה)
אנשים לעיתים קרובות מסתבכים עם המילה הזו, אולי כי היא דומה לאנגלית אבל עם הברה נוספת בהתחלה. מספר ה-"ט" וה-"ד" יכול גם להוסיף לצרות שלכם.
עצה: שימו לב להברה המוטעמת באמצע ואל תתעסקו בהבדל בין "ט" ל-"ד" במילה הזו. הגו היטב את ההברה הראשונה, כדי שהפה שלכם יהיה מודע שאתם נכנסים למילה ספרדית ולא אנגלית.
משפט לדוגמה:
Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (הסטטיסטיקה מראה שיש מגמת עלייה בשימוש באינטרנט.)
8. Huevos revueltos (ביצים מקושקשות)
המכשול כאן הוא שה-"v" מבוטאת כ-"b" רכה, ועוד שני סטים של דיפתונגים ("ue").
עצה: אין פשרות. ה-"v" בספרדית תמיד מבוטאת כ-"b", ובאמצע מילה זו גרסה עדינה יותר של "b" כשהשפתיים כמעט ולא נוגעות.
כדי לבטא את הדיפתונג, פשוט אמרו את שני צלילי התנועה, ואז טשטשו אותם יחד. אז "oo-eh" הופך ל-"weh".
משפט לדוגמה:
Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (אני אוהב לאכול ביצים מקושקשות עם בייקון לארוחת בוקר בימי ראשון.)
9. Idea (רעיון)
זו עוד אחת מאותן מילים מתעתעות שתתפתו לבטא אותן בדיוק כמו באנגלית. התנגדו לדחף הזה!
עצה: תרגלו להגות את זה: "ee-DEH-ah", עד שזה יהפוך לטבעי עבורכם!
משפט לדוגמה:
Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (יש לי רעיון מעולה לפרויקט הבא שלנו.)
10. Aeropuerto (שדה תעופה)
כמה הרבה תנועות ודיפתונגים, ולאחר מכן ה-"ר" המציקות האלה!
עצה: עבור הדיפתונגים הראשונים, ממש כמו ה-"ue" שהוסבר למעלה, הגו את שתי התנועות עד שהן מתמזגות יחד. אז, "ah-eh" הופך ל-"איי".
לאחר מכן, תרגלו את ה-"ue" ואחריו ה-"ר". אחרי שתשתלטו על שני החלקים האלה, תוכלו לבנות על שאר המילה.
משפט לדוגמה:
Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (אנחנו צריכים להגיע מוקדם לשדה התעופה כדי לא להחמיץ את הטיסה שלנו.)
עוד מילים ספרדיות קשות
מחפשים עוד מילים קשות כדי לבחון את כישורי ההגייה שלכם? נסו את אלה!
| ספרדית | אנגלית | משפט לדוגמה |
|---|---|---|
| somnoliento | ישנוני | Después de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (אחרי הארוחה, הוא הרגיש ישנוני ונמנם.) |
| inquebrantable | נחוש, בלתי ניתן לשבירה | Su determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (הנחישות שלו הייתה בלתי ניתנת לשבירה, הוא מעולם לא ויתר בפני אתגרים.) |
| reacio | מסויג, לא שש | Al principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (בהתחלה, הוא היה מסויג מלקבל את הפרויקט החדש.) |
| impertérrito | שליו, לא מוטרד | A pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (למרות המצב הקשה, הוא נשאר שליו.) |
| inconcebible | בלתי נתפס | Inconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (בלתי נתפס, איך זה יכול היה לקרות?) |
| vicisitud | תהפוכה, מכשול | Las vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (התהפוכות של החיים מלמדות אותנו לקחים חשובים.) |
| recalcitrante | עקשן, סרבן | El niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (הילד היה סרבן וסירב לציית לחוקים.) |
| soporífero | מרדים | La conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (ההרצאה הייתה כל כך מרדימה שרבים נרדמו.) |
| turbulento | סוער | El avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (המטוס חלף באזור סוער במהלך הטיסה.) |
| perspicaz | חד-אבחנה, חד-תובנה | Su comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (ההערה שלו הייתה מאוד חדת-אבחנה וגרמה לנו להרהר.) |
| infundado | לא מבוסס | Sus sospechas eran infundadas y no tenían base. (החשדות שלו היו לא מבוססים ולא היה להם בסיס.) |
| acucioso | קפדני, דקדקני | Su trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (עבודתו הייתה קפדנית והוא תמיד בדק את כל הפרטים.) |
| efervescente | מבעבע, קליל ומלא חיים | Su personalidad efervescente iluminaba la habitación. (האישיות הקלילה והמבעבעת שלה האירה את החדר.) |
| candente | לוהט | El sol emitía un calor candente en el desierto. (השמש הפיצה חום לוהט במדבר.) |
| vorágine | מערבולת, סערה | El caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (הכאוס של העיר היה מערבולת של פעילות בלתי פוסקת.) |
| despavorido | נבעת, נפחד | La multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (הקהל היה נבעת כשהאש החלה.) |
| perentorio | נחרץ, סופי | Recibió una orden perentoria de su jefe. (הוא קיבל פקודה נחרצת מהבוס שלו.) |
| exiguo | דל, מועט | Recibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (הם קיבלו משכורת דלה שבקושי הספיקה להם למחיה.) |
| tenue | חיוור, חלש | La luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (אור הירח היה חיוור ובקושי האיר את הדרך.) |
| irreprochable | ללא דופי | Su conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (התנהגותו הייתה ללא דופי והוא תמיד מילא את אחריותו.) |
| mellizo | תאום (לא זהים) | Los mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (התאומים (לא זהים) היו זהים ותמיד התלבשו אותו דבר.) |
| vigoroso | נמרץ | Su salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (בריאותו הייתה נמרצת והוא מעולם לא חלה.) |
| pútrido | רקוב, מסריח | El olor a carne pútrida llenaba el aire. (ריח בשר רקוב מילא את האוויר.) |
| inédito | לא פורסם | Su última novela era inédita y aún no se había publicado. (הרומן האחרון שלו היה לא פורסם ועדיין לא יצא לאור.) |
| estrambótico | מוזר, תמוה | Su forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (צורת הלבוש שלו הייתה מוזרה ומשכה תשומת לב לכל מקום שהלך.) |
| estribillo | פזמון | Mi parte favorita de esta canción es el estribillo. (החלק האהוב עליי בשיר הזה הוא הפזמון.) |
| desinhibición | חוסר עכבות | La desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (חוסר העכבות של אלברטו גורם לו להיראות בטוח בעצמו.) |
| recorrer | לשוטט, לעבור על פני | ¡Salgamos a recorrer la ciudad! (בואו נצא לשוטט בעיר!) |
| sinvergüenza | נבל, חצוף | ¡Eres un sinvergüenza, Armando! (אתה נבל, ארמנדו!) |
| cerezas | דובדבנים | ¿Quieres unas cerezas? (אתה רוצה דובדבנים?) |
| merequetengue | בלגן | ¡¿Qué es todo este merequetengue?! (מה כל הבלגן הזה?!) |
| ñoño | חנון, משעמם | Él es un poco ñoño, pero es muy agradable. (הוא קצת חנון, אבל מאוד נחמד.) |
| reñir | לריב | Es inútil reñir por esto. (זה חסר תועלת לריב על זה.) |
| branquia | זימיה | Los peces tienen branquias. (לדגים יש זימים.) |
| retratar | לצייר דיוקן, לתאר | Quiero retratarte algún día. (אני רוצה לצייר את דיוקנך יום אחד.) |
| occidentalización | מערביזציה | Latinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (אמריקה הלטינית מתנגדת למערביזציה של מדיניות החוץ שלה.) |
| quirúrgico | כירורגי, ניתוחי | Este procedimiento quirúrgico es muy costoso. (ההליך הכירורגי הזה יקר מאוד.) |
| añoranza | געגוע, נוסטלגיה | Es difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (קשה לא להרגיש געגוע לימי הנעורים שלנו.) |
| reverberar | להדהד | El sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (צליל הפיצוץ הדהד בכל העמק.) |
| pedigüeñería | קבצנות, נדנדה לקבל דברים | ¡Basta de tu pedigüeñería! (די עם הקבצנות שלך!) |
אותיות ספרדיות שקשות להגיה
עיצורים בספרדית
היה דיון מעניין ב-Reddit שבו מישהו שאל איך נשמעת אנגלית באוזני דוברי ספרדית.
דבר אחד שהמגיבים הדגישו היה הגיית ה-"b" ו-"v", שמבוטאות אותו דבר בספרדית. דוברי אנגלית מתקשים לוותר על צליל ה-"v" שהם רגילים אליו ומבטאים את האות "v" כמו "b" במילים ספרדיות רבות כמו ceviche.
ה"ר" הספרדית בהחלט נמצאת בראש רשימת הקרבות העיקריים של דוברי אנגלית – גם הגרסה המתגלגלת וגם ה-"ר" הבודדת – וזה יכול לקבוע אם יבינו אתכם או לא. במיוחד כדי להבדיל בין מילים כמו caro (יקר) ו-carro (מכונית)!
יש גם כמה צלילים בספרדית שדוברי אנגלית מבטאים בצורה קשה מדי. אלה כוללים את ה-"ד" וה-"ט" הספרדיות, שהן רכות יותר, עם כמעט ללא נשיפת אוויר. כשמבטאים "ט" בספרדית, קצה הלשון צריך רק לגעת בחלק האחורי של השיניים, כמו במילה trato (עסקה).
תנועות בספרדית
תנועות בספרדית הן עוד אחת מהרשימה. הן קצרות וקטועות ובעלות אותו אורך, אלא אם תנועה אחת באה אחרי השנייה.
דוברי אנגלית נוטים לשנות את אורך התנועות, והם לעיתים קרובות מעוותים את הצלילים, כמו בהגיית "e". לדוגמה, דוברי אנגלית לעיתים קרובות מבטאים את השם José כ-"hoe-ZAY" במקום "ho-SEH".
כיצד להתמודד עם אתגרי הגייה בספרדית
הגזימו בצלילים
בספרדית, כמעט כל העיצורים, התנועות וההברות מבוטאים במלואם, עם מרץ, מסירות ופה פתוח. דוברי אנגלית מעמעמים הרבה מהצלילים במילים ואנחנו מחברים מילים יחד וסוגרים את הפה יותר.
אז אם זה מרגיש שאתם מגזימים בספרדית, זה מה שאתם צריכים לעשות, והפכו את זה להרגל.
אל תסתמכו על צלילי תנועות באנגלית
בעוד שבאנגלית רוב התנועות בדיבור היומיומי מבוטאות כשווא – צליל "אה" קצר – זה לא המצב בספרדית.
מעבר זה, וביטוי נכון של כל תנועה, עושה את כל ההבדל.
הנה עוד עצות להגיית תנועות ספרדיות מושלמת:
- ה-"a" בספרדית תמיד מבוטאת כמו ה-"a" ב-"hat" (אבל קצרה יותר) או ב-"haha" (אבל יותר פתוחה)
- ה-"e" תמיד מבוטא "אֶה", כמו ב-"bed" (אבל קצרה יותר).
- ה-"i" תמיד מבוטא כמו ה-"ee" ב-"see".
- ה-"o" מבוטא כמו ה-"o" ב-"more", אבל קצרה יותר.
- ה-"u" מבוטא כמו ה-"oe" ב-"shoe"
בכל המקרים, פה פתוח לרווחה חשוב כדי שתנועות אלה יישמעו טבעיות.
האזינו וחקו
להקשיב באמת לאופן שבו דוברי ספרדית מדברים, ולאחר מכן לנסות לחקות את זה, יעזור להגייה הכללית שלכם.
אתם יכולים להקשיב לאופן שבו דוברי ספרדית מדברים ולחקות אותם עם תוכנית כמו Spanishpod101. כאן תמצאו תוכן וידאו ואודיו עם תמלילים, שיעורי אוצר מילים והערות דקדוק. התמלילים מקלים על המעקב אחרי הדוברים וחזרה אחריהם.
אתם יכולים גם להקשיב לדוברי ספרדית עם תוכנית כמו Lingflix, שמשתמשת בקטעי וידאו ממדיה ספרדית אותנטית כדי ללמד את השפה כפי שהיא באמת משמשת.
טריק מפחיד אבל שימושי שאפשר לנסות הוא להקליט את עצמכם (ככה תשמעו את הפגמים שלכם הרבה יותר ברור) ולאחר מכן להשוות זאת להקלטות שנעשו על ידי דוברי ספרדית. תשמעו את הפערים די בבירור ותוכלו לתרגל האזנה וחזרה על אזורים בעייתיים אלה.
נסו כמה ערבולי לשון פופולריים
ואם אתם רוצים באמת לאמן את הפה והלשון שלכם, אתם יכולים לנסות את ערבולי הלשון הספרדיים הפופולריים האלה:
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (כשאתה מספר סיפורים, ספור כמה סיפורים אתה מספר, כי אם לא תספור כמה סיפורים אתה מספר, לעולם לא תדע כמה סיפורים סיפרת.)
Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (שלושה טיגריסים בלעו חיטה בשדה חיטה, בשלושה כלים עצובים, שלושה טיגריסים עצובים בלעו חיטה.)
Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (פפה מסרק מעט שיער אבל מסרק ספרים, פפה מסרק ספרים עם מסרק השיער.)
חברו כמה מילים
בספרדית, אנחנו מחברים מילים שמתחילות ומסתיימות באותה אות.
לדוגמה, Qué es eso (מה זה) לעיתים קרובות מבוטא "quee-so" (כן, כמו המילה לגבינה, אבל עם צליל "e" ארוך יותר) ו-Voy a hacer (אני הולך לעשות...) מבוטא "boi a-ser".
תרגישו בנוח לדבר בצורה שונה מאוד
כשאתם עוברים מ-Windows ל-Linux, או מלאכול ארוחת ערב לאכול קינוח, אתם לא מצפים שאותם רגשות וחוויות יעברו לדבר החדש.
במידת האפשר, אתם צריכים לכבות לחלוטין את האנגלית ואת הדעות הקדומות שלכם לגבי איך דברים אמורים להיאמר, ולהיכנס למערכת שונה.
שליטה בהגייה יכולה להיות מסע קשה, אם כי מתגמל, והבונוס הוא שככל שההגייה שלכם תהיה טובה יותר, כך גם תבינו יותר – אפילו במצבים הגרועים ביותר, כמו בשיחת טלפון מקרטעת!
ודבר אחד נוסף...
אם הגעתם עד כאן, כנראה שאתם נהנים ללמוד ספרדית עם חומרים מרתקים, ואז תאהבו את Lingflix.
אתרים אחרים משתמשים בתוכן כתוב מראש. Lingflix משתמש בגישה טבעית שעוזרת לכם להשתלב בשפה ובתרבות הספרדית לאורך זמן. תלמדו ספרדית כפי שהיא באמת מדוברת על ידי אנשים אמיתיים.
ל-Lingflix יש מגוון רחב של סרטונים, כפי שאתם יכולים לראות כאן:
Lingflix מביא את הסרטונים המקוריים לטווח הישג עם תמלילים אינטראקטיביים. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לכם להבין איך המילה משמשת. אם אתם רואים מילה מעניינת שאתם לא מכירים, אתם יכולים להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים.
עיינו בתמליל אינטראקטיבי מלא תחת הלשונית Dialogue, ומצאו מילים וביטויים רשומים תחת Vocab.
למדו את כל אוצר המילים בכל סרטון עם מנוע הלמידה המתקדם של Lingflix. החלקו ימינה או שמאלה כדי לראות עוד דוגמאות למילה שאתם נמצאים עליה.
החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקב אחר אוצר המילים שאתם לומדים, ונותן לכם תרגול נוסף עם מילים קשות. זה אפילו יזכיר לכם מתי הזמן לסקור את מה שלמדתם. לכל לומד יש חוויה מותאמת אישית באמת, גם אם הם לומדים עם אותו סרטון.
התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט או, עדיף, הורידו את אפליקציית Lingflix מ-iTunes או מחנות Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקף עד סוף החודש.)