ימי השבוע ברוסית: מקורם, אוצר מילים קשור ועוד

האם ידעתם שהייתה תקופה שבה היְקֵנְד (סוף השבוע) נאסר ברוסיה?

ימי ראשון הוכרו כיום מנוחה עד סוף ספטמבר 1929, אז הנהיג סטלין את שבוע העבודה הרציף בן שבעה ימים, כדי שמפעלים וכוח העבודה בברית המועצות (Soviet Union) לעולם לא יישבו בטלים. למרבה המזל, לאחר 11 שנים, התוכנית הסתיימה ביוני 1940.

לאור ההיסטוריה הזו, די חשוב ללמוד מהם ימי השבוע ברוסית. עיינו במדריך למטה כדי לגלות את מקור השמות, אוצר מילים קשור ועוד.

ימי השבוע ברוסית

כצפוי, יש שבעה ימי שבוע (days of the week) ברוסית.

השבוע הרוסי מתחיל ביום שני, ולא ביום ראשון, כמו במקומות מסוימים בעולם. זכרו עובדה זו, כי כאשר תסתכלו בלוח שנה רוסי, תשימו לב שיום שני מופיע ראשון.

במאות ה-9 עד ה-12, כאשר רוסיה נקראה Русь (רוס של קייב), המילה седмица שימשה עבור "שבוע" בשל השורש семь (שבע). כיום, המילה לשבוע היא неделя.

כפי שצוין בהקדמה, אפשר להשתמש במילה уикенд עבור "weekend". עם זאת, דרך סטנדרטית יותר לומר "סוף שבוע" היא выходные (שימו לב שהמילה הזו היא בעצם ברבים).

לפני שנתחיל בימי השבוע, חשוב לציין שהם לא נכתבים באותיות גדולות ברוסית, אלא אם כן, כמובן, היום נמצא בתחילת משפט.

понедельник (יום שני)

המילה הזו עתיקה מספיק עד שכאשר נוצרה, неделя עדיין הייתה משמעותה "יום ראשון", ולא "שבוע" כמו היום ברוסית. למעשה, בכל השפות הסלאביות האחרות, גרסה כלשהי של неделя משמעה יום ראשון, מכיוון שהיא מילה המילולית פירושה "לא לעשות", כלומר לא לעבוד.

קיצורים משמשים לעתים קרובות ב-календарь (לוח שנה), ולכן הצורה המקוצרת של יום שני היא Пн.

вторник (יום שלישי)

האם המילה второй (שני) נראית מוכרת? רוב הלומדים מתחילים עם מספרי היסוד שלהם, אבל אם אתם מכירים מספרים סודרים, אתם כנראה מזהים את второй. מכיוון שיום שלישי הוא היום השני בשבוע, המילה вторник היא הגיונית. הקיצור ליום שלישי הוא Вт.

среда (יום רביעי)

המילה среда קשורה למילה средний, שמשמעותה "אמצעי". יום רביעי נמצא באמצע שבוע העבודה, ומכאן השם. הקיצור של יום רביעי הוא Ср.

четверг (יום חמישי)

התחלתם לשים לב לדפוס? חזרו למספרים הסודרים שלכם וחשבו על המילה ל"רביעי". אם חשבתם על четвёртый, צדקתם! כצפוי, הקיצור ליום חמישי הוא Чт.

пятница (יום שישי)

נכון: пять שווה "חמש", ויום שישי הוא היום החמישי. הקיצור ליום שישי הוא Пт.

суббота (יום שבת)

בעוד ששמות רוב ימי החוק קלים לזכירה על בסיס מספרים, שמות סוף השבוע מעט שונים. המילה לשבת, суббота, מגיעה מימי קדם כאשר שבת הייתה шабба� (שבת) וזה היה יום של покой (מנוחה). הקיצור של יום שבת הוא Сб.

воскресенье (יום ראשון)

לגבי воскресенье, נראה שהמילונים תמימי דעים שזה קשור לשורש שנכחד כיום שפירושו "להחלים" או "להתאושש".

היום בשבוע הזה נשמע מאוד דומה למילה воскресение, שפירושה "לקום מהמתים", או "תחייה".

ברית המועצות נחשבה לאחת המדינות האתאיסטיות ביותר בעולם, אך למרות המוניטין הזה, יום ראשון המשיך להיקרא воскресенье. גם עם הדחייה של הדת בתקופה הסובייטית, יותר מ-70% מהרוסים מקיימים היום את הנצרות האורתודוקסית הרוסית. כפי שהייתם מצפים, הקיצור של יום ראשון הוא Вс.

הערה: שימו לב להבדל האיות הקל בין воскресенье ל-воскресение? זה רק כדי להבדיל בין יום השבוע לבין "תחיית המתים".

לסיכום ימי השבוע, צפו בסרטון הזה של אנטוניה רומקר.

לפני שנמשיך לדון כיצד להשתמש בימי השבוע מבחינה דקדוקית, כדאי לציין שלימי השבוע הרוסיים יש מגדר והם נוטים לפי יחסה.

ישנן כמה מילות יחס המשמשות עם ימי השבוע כדי לציין מתי משהו אמור להתרחש. בואו נבחן אותן מקרוב.

מילות יחס המשמשות עם ימי השבוע

ביום X: В(о) + היום ביחסת המושא הישיר

כפי שצוין לעיל, в(о) + היום ביחסת המושא הישיר משמש לומר "ביום X".

כל ימי השבוע משתמשים ב-в למעט יום שלישי, שנכתב כך:

во вторник (ביום שלישי).

הסיבה לכך היא שקשה מדי לומר в + מילה המתחילה ב-в או ב-ф, ואחריה עיצור נוסף. במקרה זה, ה-о מתווסף ל-в כדי להקל על ההגייה הנכונה. תוכלו לקרוא עוד על זה באתר Russian for Everyone.

יש דרך מדוברת לומר "בסוף השבוע" שהיא קצת שונה מלדבר על ימים בודדים כי היא משתמשת ביחסת המקום עם מילת היחס на במקום в:

на выходных (בסוף השבוע)

שימו לב שאם אתם רוצים להשתמש בדרך הסטנדרטית לומר "בסוף השבוע", תגידו:

в выходные (בסוף השבוע)

זה עובד בדיוק כמו עם ימים בודדים, כלומר, в + יחסת המושא הישיר.

אולי תרצו להעביר למישהו שיש לכם פגישה קבועה, ולכן כל יום שני אתם עושים משהו. יכולתם לומר:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (בימי שני, יש לי שיעורי רוסית עם קטיה.)

בימי X: По + היום ברבים של יחסת התוספת

זכרו שלכל יום, הסיומת היא ам, למעט המילה "ימי ראשון", שיש לה את הסיומת ям. זה נכתב כך:

по воскресеньям (בימי ראשון).

בנוסף, המילה "סופי שבוע" כבר ברבים, ולכן הסיומת היא ым, שנראית כך:

по выходным (בסופי שבוע)

ביטוי נוסף שנפוץ כשמדברים על ימי השבוע הוא הביטוי "מ-X עד X".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (משלישי עד שישי, אהיה במינסק בענייני עבודה.)

מיום X עד יום X: С(о) + היום ביחסת הקניין + до + היום ביחסת הקניין

זה די פשוט. דוגמה אחת לשימוש בנוסחה זו היא כדלקמן:

со вторника до среды (משלישי עד רביעי)

שוב, בדומה לאיך ש-в הופך ל-во לפני вторник, ה-с הופך ל-со לפני вторник במקרה זה. אך בניגוד ל-в(о), אותו שינוי חל על среда. זה אומר שאתם אומרים:

в среду (ביום רביעי) אבל со среды (מרביעי)

אוצר מילים רוסי נוסף לימים

בעוד שחיובי לשלוט בשבעת ימי השבוע, תזדקקו לאוצר מילים נוסף כדי לדבר על הימים ביחס זה לזה.

הנה כמה מהמונחים הבסיסיים שיעזרו לכם לדון בסדר הכרונולוגי של הימים, יחד עם כמה משפטי דוגמה. בנוסף, תוכלו לחפש את המילים והביטויים האלה בתוכנית כמו Lingflix כדי לראות כיצד דוברי רוסית משתמשים בהם בחיים האמיתיים.

день (יום)

Сегодня красивый день на улице. (היום יום יפה בחוץ.)

позавчера (שלשום)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (שלשום כתבתי פוסט חדש בבלוג.)

вчера (אתמול)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (אתמול דיברתי עם אחי ב-Skype.)

сегодня (היום)

Сегодня пятница. (היום יום שישי.)

завтра (מחר)

У нас завтра контрольная в школе. (מחר יש לנו מבחן בבית הספר).

послезавтра (מחרתיים)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (הבחינה נדחתה. עכשיו הבחינה היא מחרתיים.)

рабочий день (יום עבודה)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (אני עובד במסעדה, אז שבת הוא יום עבודה עבורי.)

выходной день (יום חופש)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (המסעדה סגורה ביום שני, אז יש לי יום חופש.)

בדומה לדיון בימים ביחס זה לזה, כדאי להיות מסוגלים לדון גם בכרונולוגיה של שבועות. להלן הביטויים החשובים ביותר.

на прошлой неделе (בשבוע שעבר)

На прошлой неделе я купила новый дом. (בשבוע שעבר קניתי בית חדש.)

на этой неделе (השבוע)

На этой неделе у меня встреча в банке. (השבוע יש לי פגישה בבנק.)

на следующей неделе (בשבוע הבא)

На следующей неделе я переезжаю! (בשבוע הבא אני עובר דירה!)

בנוסף לביטויים ולאוצר המילים לימים שלמעלה, יש כמה שאלות שכדאי לדעת כשמדברים על ימי השבוע. הן כדלקמן:

Какой сегодня день? (איזה יום היום?)

זו די פשוטה ומובנת מאליה.

В какой день? (באיזה יום?)

אולי תשתמשו בביטוי זה אם אתם מדברים עם מישהו על ארגון תוכניות. בתשובה ל-"В какой день?" תענו עם מילת היחס в(о) + היום ביחסת המושא הישיר. לדוגמה:

Мой день рождения в среду. (יום ההולדת שלי ביום רביעי.)

עכשיו, כשאתם מכירים את ימי השבוע, אולי אתם חושבים שהכי טוב למהר החוצה ולהתחיל לקבוע פגישות עם כל החברים הרוסיים החדשים שלכם. אולי. אבל כנראה שלא.

הרוסים לא ידועים בהיותם קשורים ללוח שנה או לשעון שלהם במידה שרבים מדוברי האנגלית קשורים. הזמן יכול להיות מושג קצת יותר נינוח ברוסיה ממה שהוא במדינות מסוימות אחרות. תוכניות יכולות להשתנות ככל שהמועד המוסכם מתקרב, ולכן תמיד הכי טוב להתקשר ולוודא יום או יומיים מראש.

עם זאת, אנשים רבים עדיין מתכננים זמן רב מראש (כמו חופשות ונסיעות עסקים), ואיחור של יותר מ-15 דקות לפגישה נחשב גסות רוח. כמובן, רכבות רוסיות גם נוטות לפעול לפי לוח הזמנים (98% מהזמן), כך שאם לא אחרת, זה בטוח לסמן את זמני הנסיעה שלכם.

ובכל מקרה, הכרת ימי השבוע הרוסיים היא חיונית, כך שזו משימה אחת שאתם יכולים למחוק מהלוח שלכם!

ועוד דבר אחד...

אם אתם כמוני ואוהבים ללמוד רוסית באמצעות תוכן מהעולם האמיתי, Lingflix היא משנה משחק. עם Lingflix, אתם לא רק משננים מילים ברוסית – אתם לומדים כיצד דוברי רוסית באמת משתמשים בהן.

עם התכונה החדשה שלנו, אתם יכולים כעת להביא את הכלים האינטראקטיביים של Lingflix לכל תוכן עם כתוביות ב-YouTube או Netflix – או אפילו לייבא סרטוני YouTube ישירות לחשבון ה-Lingflix שלכם!

תקבלו גם גישה למגוון עצום של תוכן רוסי בספריית הסרטונים המאורגנת שלנו, מטריילרים של סרטים ועד קטעי חדשות, קליפים מוזיקליים ועוד. החלק הטוב ביותר? Lingflix הופך תוכן בשפת אם זה לנגיש ללומדים בכל הרמות.

בזמן שאתם צופים, תוכלו להקיש על כל מילה בכתוביות האינטראקטיביות כדי לראות הגדרה, תמונה, שמע ומשפטי דוגמה שימושיים. רוצים לתרגל מילים חדשות אחר כך? הוסיפו אותן לכרטיסי הלימוד שלכם בלחיצה אחת. לא עוד עצירה כדי לחפש מילים חדשות!

ו-Lingflix עוזר לכם לזכור בפועל את מה שאתם לומדים עם חידונים מותאמים אישית, שפע של משפטי דוגמה ותרגול נוסף עם המילים שאתם מתקשים בהן.

מוכנים להתחיל ללמוד רוסית בדרך טבעית ומרתקת יותר? נסו את Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם, או הורידו את אפליקציית Lingflix מ-App Store או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוגה בסוף החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות