סקירת Open Culture: מצוין לשפות לא שכיחות, אבל לא ייקח אותך רחוק מדי

למדתי לבד יותר מ-10 שפות בחיי, החל מהינדית כתשע שנים סקרנית (ושממנה). אז מצאתי את עצמי מחפשת באינטרנט משאבים זולים יותר פעמים מהאדם הממוצע.

Open Culture מנסה לפתור את הבעיה הזו על ידי שמירה על רשימה מסוננת של משאבים חינמיים לחלוטין עבור 48 שפות. החלטתי לבדוק כמה פרסית אני יכולה ללמוד תוך שימוש רק במשאבים שהם מציינים, ללא שום רקע קודם בשפה.

סקירה כללית

שם: Open Culture

תיאור: דף אתר המפרט משאבי למידה מקוונים חינמיים עבור 48 שפות שכיחות ונדירות, כולל ערבית, צרפתית, פרסית, מאורית, סינית ועוד.

מחיר: חינם

  • בקרו באתר Open Culture
7/10
7/10

סיכום

Open Culture הוא אתר חינוך חינמי הכולל דף משאבי שפה שבו תוכלו למצוא משאבים מקוונים חינמיים ללימוד 48 שפות. הוא כולל שפות נדירות ופחות נלמדות, כמו מאורית, אמהרית, לאו ובמברה, לצד שפות שכיחות כמו צרפתית, ספרדית וסינית.

  • ידידותיות למשתמש - 8/10 8/10
  • מקיים הבטחות - 5/10 5/10
  • אותנטיות - 5/10 5/10
  • יחס עלות-תועלת - 10/10 10/10

יתרונות

  • המון משאבים חינמיים
  • כולל משאבים לשפות אקזוטיות ופחות שכיחות
  • מגוון רחב של סוגי משאבים
  • קיימים משאבים לניבים של שפות מסוימות
  • קיימות רשימות למשאבים שאינם קורסים

חסרונות

  • קישורים רבים שבורים
  • לשפות מסוימות יש הרבה יותר משאבים מאחרות
  • חסרות בו שפות שניתן היה בקלות להוסיף
  • הרשימה לא מעודכנת במיוחד
  • חלק מהקורסים אינם באמת 100% חינמיים

מהו Open Culture ואיך זה עובד?

Open Culture הוא אתר המקשר אתכם למשאבים שבהם תוכלו להשתמש כדי ללמוד שפות. כל המשאבים מוצגים כחינמיים ויש להם רשימות משאבים עבור 48 שפות בסך הכל.

ניתן למצוא את כל משאבי השפה בדף "Languages" של Open Culture. לכל שפה יש קטע משלה עם המשאבים ברשימות נקודות, בליווי קישור ותיאור קצר.

יתרונות של Open Culture

המון משאבים חינמיים

היתרון הגדול ביותר של Open Culture הוא ללא ספק כמות המשאבים שלו. התרשמתי מכמה משאבים הם אספו עבור כל כך הרבה שפות – הרגשתי שאני יכולה לגלול לנצח.

בקטע הפרסית יש ארבעה משאבים. הרגשתי שזו הכמות המושלמת כדי להתחיל בלי להציף אותי. החלטתי להשתמש ב-Learn Persian with Chai and Conversation כמשאב העיקרי וב-Easy Persian כדי ללמוד את האלפבית והדקדוק. רציתי להשתמש בפודקאסט Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently כמשאב משלים כשחשבתי לעשות קצת יותר, אבל הפודקאסט הזה כבר לא זמין.

הרביעי היה הכי פחות אטרקטיבי. אז החלטתי לא להשתמש בו.

לשפות מסוימות – כמו צרפתית, אנגלית וסינית – יש הרבה יותר משאבים מלשפות אחרות. אבל למרות שתצטרכו להשקיע קצת יותר מחשבה בבחירה באילו להשתמש, עדיין תדעו שכל מה שתבחרו יהיה זול מאוד.

כולל משאבים לשפות אקזוטיות ופחות שכיחות

מה שתפס את תשומת לבי אפילו יותר משפע המשאבים הייתה השפות שאוספים עבורן משאבים. למדתי בעבר שפות אקזוטיות ונדירות, ו-Open Culture בהחלט היה עוזר לי לחסוך זמן בחיפוש אחר משאבים יעילים ובמחיר סביר.

כמה דוגמאות לשפות האקזוטיות הכלולות: אמהרית, יוונית עתיקה, במברה, לאו, לוקסמבורגית, מאורית, סרבו-קרואטית וטווי.

מגוון רחב של סוגי משאבים

דבר אחד שאני אוהבת ב-Open Culture הוא שתמצאו יותר מרק ספרי לימוד וקורסים מקוונים. הם כוללים גם קישורים לפודקאסטים, ספרי שמע, סרטים, אתרי חדשות ועוד.

קיימים משאבים לניבים של שפות מסוימות

משהו ייחודי ב-Open Culture הוא שהוא מציע משאבים לניבים ספציפיים של שפות מסוימות. דוגמה מצוינת לכך היא משאבי הערבית. בדף "Free Arabic Lessons", תוכלו למצוא משאבים לערבית ירדנית, ערבית לבנטינית וערבית סעודית.

קיימות רשימות למשאבים שאינם קורסים

מעבר לרשימת הקורסים החינמיים, ל-Open Culture יש גם רשימות אחרות שבהן תוכלו למצוא דברים כמו מדיה, פודקאסטים, ספרים ועוד.

יש רשימת סרטים עם למעלה מ-4,000 סרטים שתוכלו לצפות בהם בחינם. לא כולם בשפה זרה – רבים באנגלית – אבל מעבר עליהם או שימוש ב-Ctrl + F כדי לחפש את השפה שלכם יעזור לכם למצוא מה שאתם רוצים די מהר.

הנה כמה מהרשימות האחרות שאולי תאהבו, אם כי הן לא ללימוד שפה אחרת:

  • 1,000 ספרי שמע חינמיים: הורידו ספרים נהדרים בחינם
  • 1,700 קורסים מקוונים חינמיים מאוניברסיטאות מובילות
  • תארים מקוונים ותארים מיניאטוריים
  • 150 הפודקאסטים הטובים ביותר

חסרונות של Open Culture

קישורים רבים שבורים

החיסרון הגדול ביותר ללא ספק הוא שקישורים רבים ב-Open Culture שבורים. אפילו דף "אודותינו" שלהם כבר לא זמין אך עדיין מופיע בתוצאות חיפוש.

תוך כשתי דקות של חקירת דף משאבי השפה, נתקלתי בחמישה קישורים שבורים. זה מאכזב במיוחד עבור שפות פחות נלמדות, שלחלקן יש רק קישור אחד עד שלושה מלכתחילה. לדוגמה, לקטלאנית יש רק משאב אחד ברשימה – פודקאסט/אתר בשם One Minute Catalan – אבל הקישור מוביל לדף לא קיים.

לשפות מסוימות יש הרבה יותר משאבים מאחרות

זה הגיוני שלשפות נדירות יש פחות משאבים מלשפות שכיחות כמו צרפתית וספרדית. אבל משאבים חינמיים לחלוטין וראויים לציון רבים יכולים בקלות להוסף לרשימה.

לדוגמה, Open Culture מציין את Duolingo כמשאב עבור רבות מהשפות השכיחות. אבל ל-Duolingo יש גם לא מעט קורסים לשפות נדירות שחסרים, כמו הוואית ונאוואחו, שאינם אפילו ברשימה.

ל-Duolingo יש גם קורס לצ'כית – למשל – שיש לו כיום רק משאב אחד ברשימת Open Culture. אז למרות ש-Open Culture אכן מספק לא מעט אפשרויות חינמיות באיכות גבוהה, אולי תמצאו אפילו יותר רק על ידי חיפוש ב-Google.

חסרות בו שפות שניתן היה בקלות להוסיף

מכיוון ש-Open Culture הוא רק דף משאבים, חסרות בו כמה שפות שציפיתי שיהיו. לדוגמה, רציתי מאוד ללמוד טגלוג (טאגלוג) לאתגר הזה, אבל לטגלוג אפילו אין רשימה למרות שיש הרבה משאבים חינמיים זמינים באינטרנט.

Open Culture כולל גם שפות בסכנת הכחדה כמו מאורית אך לא הוואית, למרות שיש קורס Duolingo מלא בהוואית ושיעורים מקוונים חינמיים רבים המוצעים על ידי אוניברסיטאות.

הרשימה לא מעודכנת במיוחד

משהו ששמתי לב אליו מוקדם בעת חקירת Open Culture היה שהרשימה די מיושנת. ולא רק בגלל הקישורים השבורים והשפות החסרות שיכלו בקלות לקבל מקום.

חלק מהמשאבים שינו את ההצע והמחיר שלהם, כך שחלקם כבר לא חינמיים כלל. לדוגמה, כמעט כל קורסי התאילנדית אינם זמינים או אינם באמת חינמיים.

במקרים אחרים, משאבים מסוימים נשמרים ברשימה למרות שהם לא זמינים כבר זמן מה. לדוגמה, דוגמת One Minute Catalan שהבאתי קודם מתבררת כקורס ישן של Coffee Break Languages שכבר אינו מוצע. מצאתי למעשה את ארכיוני השיעורים ב-Google, אבל פרקי הפודקאסט וחומרי הלימוד כבר לא ניתנים להורדה.

אותו דבר עם המשאב השלישי בפרסית, הפודקאסט ב-Spotify שרציתי להשתמש בו – הדף נפתח, אבל לא יכולתי להפעיל אף פרק כי הם הועברו לארכיון. ניסיתי למצוא את הפודקאסט בטלפון שלי במקום במחשב הנייד, והוא אפילו לא הופיע בתוצאות החיפוש.

חלק מהקורסים אינם באמת 100% חינמיים

Open Culture מפרסם את הדף שלו כמקום למצוא משאבים שבהם תוכלו להשתמש כדי ללמוד שפות בחינם – אבל רבים מהמשאבים הם כעת בתשלום בלבד ללא גרסה חינמית או מציעים רק ניסיון חינמי.

לדוגמה, המשאב העיקרי שהשתמשתי בו בתקופת לימוד הפרסית שלי – Learn Persian with Chai and Conversation – הוא למעשה לא משאב חינמי. אין לו אפילו תוכנית חינמית – פשוט השתמשתי בניסיון החינמי ל-30 יום ומיציתי אותו.

חלופות ל-Open Culture

Innovative Language

Innovative Language מציע טונות של קורסי שפה, מה שהופך אותו לחלופה מצוינת לדף ההפניה למשאבים של Open Culture.

יש שמונה שפות "מומלצות" – סינית, איטלקית, פורטוגזית, צרפתית, יפנית, רוסית, גרמנית, קוריאנית וספרדית – ועוד מעל 30 שפות אחרות. אלה כוללות שפות פחות נלמדות כמו פיליפינית, פרסית, אורדו, סרבית, נפאלית וכו'.

הרשמה לקורס של Innovative Language מעניקה לכם גישה לכל החיים לחשבון חינמי, אך יש הגבלות. עם זאת, הם גם מציעים לרוב את עסקת "Fast Track to Fluency" לאחר ההרשמה, שעולה רק $1. עבור הקורס הפרסי, זה כולל 30 ימי גימיום, 50 שיעורים בלעדיים, הורדת מוצר אחד חינם וקורס "Fluency Fast" בן שבעה ימים.

Lingflix

Lingflix אינו משאב חינמי, אבל הוא מעניק לכם ניסיון חינמי ל-14 יום ואתם יכולים ללמוד כמה משפות ההצע שתרצו. יש כיום 10, כולל ספרדית, מנדרינית, קוריאנית, רוסית ועוד.

ל-Lingflix יש שיעורים לכל הרמות, מתחילים עד מתקדמים. הוא מלמד את שפת היעד שלכם באמצעות תוכן אותנטי כך שאתם משקיעים בשפה מההתחלה.

כשאתם צופים בסרטונים – כמו טריילרים לסרטים, פרסומות, קטעי סדרות טלוויזיה וכו' – תוכלו ללחוץ על מילים בכתוביות שאינכם מכירים עדיין. זה מציג לכם את המשמעות, ההגייה ומשפטי הדוגמה של המילה. לאחר מכן תוכלו להוסיף אותה לחפיסות כרטיסיות מותאמות אישית, המשתמשות במערכת חזרה במרווחים כדי להכניס אוצר מילים לזיכרון לטווח הארוך.

17 Minute Languages

17 Minute Languages מציע קורסים בטונות של שפות הדומות לרשימה של Open Culture, כולל שפות נדירות כמו אלבנית, אמהרית, גיאורגית, מלאית ועוד.

הם אומרים שאחרי שלוש שעות תוכלו לנהל את השיחה הראשונה שלכם, ו-50 שעות יהפכו אתכם לשוטפים. זה נקרא 17 Minute Languages מכיוון שהתוכנית מבקשת מכם להקדיש רק 17 דקות ביום. היא משתמשת בחזרה במרווחים כדי ללמד אתכם את המילים החשובות ביותר במהירות האפשרית, ויש להם "טכנולוגיית למידה-על" משלהם, שלטענתם תגרום לכם ללמוד 32% מהר יותר.

תוצאות סופיות: כמה הצלחתי ללמוד מ-Open Culture?

השלמתי שני שיעורים משני משאבי הפרסית שבחרתי מתוך הארבעה הרשומים ב-Open Culture (אבל אחד היה שבור). הרגשות הכנים שלי? אני מתרשם מכמה למדתי.

בשעה אחת, למדתי 10 אותיות ואיך לחבר אותן (ולכתוב מילים מימין לשמאל) מהאתר Easy Persian, שהוא 100% חינמי. וב-30 דקות, השלמתי שני שיעורי שמע מ-Chai and Conversation (ועשיתי את התרגילים), ולמדתי 33 מילים בסך הכל. הדבר היחיד שלא אהבתי היה שאתר Chai and Conversation אינו חינמי למרות שהוא רשום ב-Open Culture – השתמשתי בניסיון חינמי.

עם זאת, פרסית לא הייתה בחירת השפה הראשונה שלי – ולא השנייה, ולא השלישית – אבל זו הייתה היחידה שהרגשתי שאוכל ללמוד תוך שימוש ביותר ממשאב אחד (שעובד בפועל) בחינם. בעיניי, Open Culture לא ממש קיים את ההבטחה שלו ללימוד שפות חינמי בשל המחירים של חלק מהמשאבים והעובדה שרבים מהם היו קישורים שבורים.

לדעתי, Open Culture הוא נקודת התחלה טובה למציאת משאב או שניים שירימו אתכם מהקרקע. אבל הוא בהחלט לא ייקח אתכם לרמת המתקדמים. ולשפות מסוימות, אולי יהיה לכם יותר מזל בחיפוש ב-Google.

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות