Glossika Review: מצוין ללמידה טבעית והקשרית, אך יכול להיות חזרתי
12 באוקטובר 2025
Glossika משתמשת בחזרה מרווחת ואימון במשפטים כדי ללמד אוצר מילים ודקדוק בצורה הטבעית ביותר. שמעתי עליה דברים טובים לפני שנים, אבל היא נפלה קצת מתחת לרדאר שלי עד עכשיו.
למדתי פורטוגזית לזמן מה ב-2020, ולאחרונה עלה בי החשק לחזור אליה. אז חשבתי שעכשיו זה זמן טוב לבדוק אם Glossika יכולה להיות זו שתחזיר אותי למסלול. זו החוויה הכנה שלי משימוש בתוכנית Glossika.
סקירה כללית
שם: Glossika
תיאור: תוכנית ללימוד שפות המשתמשת בחזרה מרווחת ואימון במשפטים כדי ללמד אוצר מילים ודקדוק באופן טבעי. שפות מוצעות: 55 שפות כולל סינית, ערבית, ספרדית, פורטוגזית, תאית, יפנית, תשע שפות מיעוט ועוד.
מחיר הצעה: מנוי חודשי מ-$16.99 לחודש, גישה חינמית ל-9 שפות מיעוט
בקרו באתר Glossika
9/10
9/10
סיכום
Glossika משתמשת בחזרה מרווחת ואימון במשפטים כדי ללמד אוצר מילים ודקדוק בצורה הטבעית ביותר. כל מפגש לימוד מציג בפניך חמישה משפטים חדשים ואתה מבצע חמישה חזרות מלאות על כל אחד כדי להשלים את המפגש. יש מצב האזנה בלבד ומצב תרגול מלא שמאפשר לך לתרגל האזנה, כתיבה ודיבור. אבל זה לא אידיאלי לשפות עם כתב לא-לטיני אלא אם כן אתה מרגיש בנוח לכתוב בו.
ידידותיות למשתמש - 10/10 10/10
מקיים הבטחות - 8/10 8/10
אותנטיות - 8/10 8/10
יחס עלות-תועלת - 10/10 10/10
יתרונות
דקדוק מוצג באופן טבעי דרך המשפטים
מציעה המון שפות
הקורסים פשוטים וקלים למעקב
אודיו באיכות גבוהה של דובר שפת אם
קורסים רבים לוקחים אותך לרמה בינונית-גבוהה עד מתקדמת
מצב תרגול מלא מאפשר תרגול כתיבה, האזנה ודיבור
חסרונות
תרגילי האימון יכולים להרגיש מאוד חזרתיים
שימוש במצב תרגול מלא יכול להיות מסובך עם שפות בכתב לא-לטיני
תכונת ההקלטה אינה מתקנת הגייה או תשובות שגויות
Memrise Review
Duolingo Review
Rocket Languages Review
מה זה Glossika ואיך זה עובד?
Glossika משתמשת בשני עקרונות מרכזיים כדי ללמד שפות: חזרה מרווחת ואימון במשפטים. אתה לא משנן מילים עם Glossika. אתה לומד משפטים קטנים של עד שלוש מילים (בהתחלה) עם התרגומים שלהם כך שהמוח שלך קולט את המשמעות של כל מילה בהקשר.
אתה גם אף פעם לא לומד דקדוק — הוא מוצג לך באופן טבעי דרך משפטים שנבנים זה על זה עם הזמן.
יש מעל 55 שפות זמינות ב-Glossika, כולל תשע שפות מיעוט: קטלאנית, גאלית, האקה (סיקסיאן), האקה (היילו), כורדית (סוראני), מאנקס, ולשית, טיוואנית ווֵנְג'וֹאוּנֶס.
תכונות עיקריות של Glossika
כרטיסיות משפטים לחזרה
השיעורים נקראים "מפגשים". כשאני מתחיל את המפגשים בפורטוגזית, מוצגת לי כרטיסייה עם משפט באנגלית למעלה ופורטוגזית למטה. השמע חוזר על שתיהן בקול רם.
אתה יכול לבחור בין "מצב האזנה בלבד" או "מצב תרגול מלא". השתמשתי בשניהם, ואני מעדיף את מצב התרגול המלא. הוא מבקש ממני להקליד את המשפט בפורטוגזית אחרי ששמעתי וקראתי אותו, ואז יש תכונת הקלטה שמאפשרת לי לחזור על המשפט בקול.
ככל שאני מתקדם יותר במפגשים, הכרטיסיות מתחילות להיות קצת יותר קשות. אחרי כמה חזרות, Glossika הראתה לי רק את המשפט באנגלית והשמיעה לי את השמע בפורטוגזית, אבל לא יכולתי לראות את המשפט הכתוב בפורטוגזית. אז אני צריך להקליד אותו לפי מה שאני שומע.
סקירות יומיות
כשאתה נכנס, יש שתי אפשרויות: "Learn" (למידה) ו-"Review" (סקירה). אתה יכול לקבוע יעד יומי לכל אחת - שלי מוגדר ל-25 חזרות עבור תכונת ה"למידה" ו-50 חזרות עבור "סקירה".
בהתחלה, חשבתי שה-"אפס" בשורת הסקירה אומר שאין לי סקירות שמגיעות. אבל אחרי שהשתמשתי ב-Glossika עוד קצת, הבנתי שלמעשה זה לא אומר לך כמה כרטיסיות מגיעות - אתה מבצע את הסקירות היומיות שלך עד שאתה מגיע ליעד שקבעת. זה יותר כמו סרגל התקדמות.
כשמתחילים את הסקירות שלי, Glossika מאפשרת לי לבחור על אילו כרטיסיות אני רוצה להתמקד.
סקירות עדיפות מותאמות אישית להתקדמות הנוכחית שלי. המפגש בוחן אותי על הפריטים שלמדתי לאחרונה, מתחיל עם החדשים ביותר כדי לשמור עליהם טריים בזיכרון.
זיכרונות חלשים הם המשפטים שלא סקרתי זמן מה, כך שסביר שאני עומד לשכוח אותם.
"Collection" (אוסף) הוא כל הפריטים שלמדתי ומפגש הסקירה מכסה כמה מהם לפי היעד שקבעתי.
הסקירות הן פחות או יותר בדיוק כמו מפגשי ה"למידה". התוכנה מעבירה את כרטיסיות הפלאש שלמדת במפגשים קודמים ואתה יכול לבחור מצב האזנה בלבד או תרגול מלא.
מעקב התקדמות והישגים
ל-Glossika יש מספר דרכים לעקוב אחר התקדמות והן קלות למצוא בלוח הבקרה. קטע "הישגים" עוקב אחר מספר הפעמים שהשגת את יעד ה"למידה" היומי שלך, יעד הסקירה שלך, כמה שעות למדת, כמות חזרות שביצעת וכמה משפטים למדת.
קטע "Levels" (רמות) הוא אוסף של גרפים מוטיים כדי להציג את ההתקדמות שלך בכל רמת CEFR.
למרות שלמדתי פורטוגזית שלושה חודשים ב-2020 והשגתי רמת B1 אחרי מבחן שליטה מקוון (סביר להניח בזכות הכישורים שלי בספרדית שנשאו אותי דרך זה - אבל לא נדבר על זה), החלטתי להתחיל עם A1. אחרי שימוש ב-Glossika יומיים, אני 2.7% גמור עם רמת ה"Low Elementary".
כל רמת CEFR מחולקת לשני חלקים: "נמוך" ו"גבוה". אז אחרי שאשלים את רמת A1 הנמוכה, אעבור לרמת A1 הגבוהה - אבל זה עדיין מתחיל.
אני אוהב/ת מאוד את הזהירות הזו. תוכניות שפה רבות משתמשות ברמות CEFR כדי לייצג את הרמות שלהן עצמן אך נופלות מאוד בכך שהן לא כנות לגמרי לגבי כמה רחוק הקורס לוקח אותך. לדוגמה, אני זוכר/ת בימים עברו כשל-Duolingo הייתה תכונה של "אחוז לשליטה" - זה אמר שאני מעל 50% שולט/ת בספרדית כשסביר שלא הייתי עובר/ת אפילו מבחן תרגול B1.
עבור שפות רבות - פורטוגזית ביניהן - הרמות מגיעות עד C1 "גבוה".
לבסוף, קטע "Progress" (התקדמות) הוא הצגת השבוע שלך במבט חטוף. הוא משתמש בגרפים כדי להראות כמה חזרות "למידה" ו"סקירה" ביצעת כל יום.
ספרייה אישית
מימין לכרטיסיית "לוח בקרה" יש את כרטיסיית "הספרייה". הספרייה שלך היא כל המשפטים שלמדת יחד עם השמע שלהם וחוזק הזיכרון. זה מאפשר לראות אילו משפטים אתה עומד לשכוח.
אתה יכול גם "לסמן כמועדף" משפטים. בכנות, אני לא בטוח עד כמה זה שימושי - אבל אני מניח שזה יהיה טוב להשתמש אם יש משפט מסוים שאתה רוצה לחזור אליו מאוחר יותר.
כרטיסיית "הקלטות" היא אוסף של כל ההקלטות שלך. כפי שתראו בהמשך, יש לי ויכוח קטן עם תכונת ההקלטה ב-Glossika, אבל אני כן אוהב/ת שהיא שומרת אותן. השמע של דובר שפת אם מגיע ממש ליד ההקלטות, כך שיכולתי להשוות את ההגייה שלי עם זו של הדוברת הברזילאית.
לבסוף, כרטיסיית "easy" (קל) היא לכל המילים שאתה מסמן כקלות. עד כה עשיתי את זה רק עם ביטוי פורטוגזי אחד. כש-Glossika מציגה כרטיסייה חדשה, יש לך אפשרות לסמן אותה כידועה כבר. עשיתי את זה עם vamos (בוא נלך) מכיוון שזה זהה בספרדית.
יתרונות של Glossika
דקדוק מוצג באופן טבעי דרך המשפטים
אני הראשון להודות שאני חנון דקדוק כשמדובר בשפות. אחרי שסיימתי את קורס הספרדית C1 שלי ולא היו לי עוד זמנים ללמוד, הרגשתי קצת מאוכזב/ת.
אבל עם זאת, אני בעצם מאוד נרגש/ת להמשיך בגישת ה"קלט מובן" לדקדוק בפורטוגזית. אני כבר לומד/ת דקדוק בסיסי למרות שלמדתי רק 15 משפטים. לדוגמה, היום למדתי את הביטוי vai chover (הולך לרדת גשם). רק מתוך התרגול שלו, אני יכול/ה לראות ש-chover זה "לרדת גשם" ושימוש ב-vai דומה למבנה ir + a + infinitive בספרדית.
המשפטים החדשים גם מתארכים ככל שאני לומד/ת יותר, כך שכושר הבנייה של משפטים מלאים שלי גדל (גם אם רק מעט) עם כל מפגש.
היא מציעה המון שפות
אחד הדברים האהובים עליי ב-Glossika הוא מספר השפות שהיא מציעה. יש 55 בסך הכל, ועם מנוי אחד אתה מקבל גישה לכולן. תשע מהשפות הן שפות מיעוט כפי שציינתי לעיל.
הופתעתי גם מעומק חלק מקורסי השפה. לדוגמה, ערבית מצרית מגיעה עד ל-C1 גבוה כמו פורטוגזית. בעבר, גיליתי שרוב קורסי הערבית שלוקחים אותך מעבר לרמת הביניים היו בניב התקני המודרני.
רציתי לראות עד כמה קורסי שפות המיעוט ייקחו אותך, אז הוספתי את האקה - ניב סיני של מיעוט ממחוז סצ'ואן - לקורסים שלי. ולהפתעתי, הרמה הגבוהה ביותר הייתה עדיין C1 גבוה. זו יכולה להיות עוד דוגמה של תוכנית שמגזימה עד כמה היא מקדמת אותך, אבל ללא קשר, זו כמות מרשימה של אוצר מילים לשפת מיעוט.
הקורסים פשוטים וקלים למעקב
הפשטות של Glossika הופכת אותה לקלה להתחבר וללמוד כל יום. אתה יכול ליצור יעד יומי מותאם אישית, אבל המינימום המומלץ של Glossika הוא 25 חזרות - וזה מה ששלי מוגדר. גיליתי שהשלמת 25 החזרות שלי לוקחת לי רק כעשר דקות.
זה הופך את מפגשי האימון של Glossika לכמעט ממכרים. זה כל כך מספק לראות את מספר הכרטיסיות שאני עובר/ת, ולראות את סרגלי ההתקדמות שלי עולים אחרי שעשיתי משהו כל כך קל גורם לי לרצות להמשיך.
השלמת הקורס היא רק עניין של להמשיך להגיע ולעשות בדיוק את זה - לתת ל-25 (או כל מספר שקבעת) כרטיסיות הפלאש שלך לפעול ולבצע את הסקירות שלך.
אודיו באיכות גבוהה של דובר שפת אם
תוכניות רבות אומרות שהן משתמשות באודיו של דובר שפת אם, אבל זה עדיין נשמע קצת רובוטי. האודיו של Glossika משתמש בהקלטות של דוברי שפת אם וזה למעשה באיכות גבוהה.
כשמלמדים משפטים חדשים, השמע מנוגן פעמיים עם כשתי שניות ביניהם. רק הלוואי שההקלטות היו קצת יותר מופרדות כי אני אוהב/ת לחזור אחרי דובר השפת אם. עם המשפטים עד כה, עדיין הצלחתי - אבל אני לא בטוח/ה אם זה יהיה המצב ברגע שיתארכו.
דרך אחת שאני יודע/ת שהאודיו מעולה היא שכשהלכתי לכרטיסיית "הקלטות" בספרייה שלי, הייתי בהלם מכמה ההגייה שלי חיקתה את זו של דובר השפת אם. אני בדרך כלל מצטמרר/ת מהמבטא שלי כשאני מתחיל/ה שפה חדשה, אבל הרגשתי ממש גאה/ה בו - אני חייב/ת לתת קרדיט לזה לאודיו הברור והאיכותי.
קורסים רבים לוקחים אותך לרמה בינונית-גבוהה עד מתקדמת
אני לא אומר/ת "רמת C1" ספציפית כאן כי יש מחלוקת מסוימת אם באמת תהיה בעל/ת שליטה ברמת C1 בסוף הקורס. אבל מה שאני יכול/ה לומר הוא שיש אלפי משפטים זמינים ללמידה.
עשיתי חיפוש בגוגל כדי לראות מה אומרים משתמשים אחרים בפורומי דיון כמו Reddit ומצאתי שהקונצנזוס הכללי הוא ש-Glossika תיקח אותך לרמת ביניים לפחות.
ל-Glossika יש חשבון Reddit והם הגיבו לשאלה של משתמש אחד בפורום הזה על למה אין הרבה משפטים ברמות C1. הם אומרים שרוב המשפטים הם ברמות A1 עד B1, אבל הם מתכננים להוסיף בערך 10,000 משפטים נוספים בעתיד הקרוב - כולל תוכניות להוסיף לקורסי ה-C1.
אתה יכול גם תמיד לעשות שוב את מבחן המיקום אם הקורס מתחיל להרגיש קל מדי (או קשה).
מצב תרגול מלא מאפשר תרגול כתיבה, האזנה ודיבור
אני ממליץ/ה להשתמש במצב תרגול מלא כשאתה עושה את מפגשי האימון שלך ב-Glossika. אפשרות ההאזנה בלבד מעולה כשאתה לחוץ בזמן, אבל תרגול מלא נותן לך הכל - קריאה, האזנה, כתיבה ודיבור.
אתה מתחיל בהאזנה למשפט באנגלית פעם אחת. אחר כך, משפט השפת היעד מנוגן פעמיים. זה כולל גם מדריך הגייה פונטי והתרגום המילולי למטה. אחרי שהקלטת דובר השפת אם מסתיימת, אתה מתבקש להקליד את משפט שפת היעד ואז להקליט את עצמך אומר אותו.
יש רק דבר אחד שהייתי משנה/ת. אחרי כמות מסוימת של חזרות, הייתי רוצה לראות התקדמות שבה לא אשמע את המשפט בפורטוגזית ופשוט אצטרך לכתוב ולהקליט אותו מהזיכרון. בערך באמצע המפגש, הם באמת מחביאים את המשפט בפורטוגזית, אבל עדיין שמעתי אותו. אז חלק הכתיבה הוא יותר כמו תרגיל כתבן.
חסרונות של Glossika
תרגילי אימון יכולים להרגיש מאוד חזרתיים
Glossika בנויה על חזרה - וזה בדיוק מה שמפגשי האימון והסקירה הם. אתה לומד חמישה משפטים חדשים בכל מפגש "למידה" ומבצע 25 חזרות, כך שאתה חוזר על כל משפט חמש פעמים.
למרות שזה לא לוקח הרבה זמן לסיים אותם, מצאתי את עצמי מנמנם/ת וחולם/ת בהקיץ כמה פעמים - הייתי פשוט חוזר/ת אחרי דובר השפת אם אבל לא באמת חושב/ת על המשפט כי המוח שלי היה במקום אחר. זו עוד סיבה שהייתי רוצה איזה מבחן שבו לא הייתי רק כתבן של ההקלטה - קל להסיח את הדעת.
שימוש במצב תרגול מלא יכול להיות מסובך עם שפות בכתב לא-לטיני
כמו שאמרתי קודם, מצב התרגול המלא הוא האהוב עליי לשימוש בפורטוגזית. אבל רציתי לראות איך זה עובד עם כתב לא-לטיני, אז עברתי לקורס הערבית המצרית.
מצאתי שתרגילי הכתיבה די חסרי תועלת אם אתה עדיין לא כותב בכתב עצמו. Glossika סופרת את התשובה כנכונה אם אתה משתמש במקלדת האנגלית שלך כדי לענות בדרך שבה מדריך הפונטיקה כתוב, אבל מצאתי שזה רק מסובך יותר. בסוף טעיתי באותם משפטים מספר פעמים כי לא הייתי רגיל/ה לכתב, למרות שהגיתי את המילה נכון.
אחרי שקראתי את הדיונים ב-Reddit קודם, גיליתי שגם דעות נוספות של משתמשי Glossika חולקות תחושה זו.
ההמלצה שלי? פשוט היצמד/י למצב ההאזנה בלבד לשפות עם כתב זר עד שתרגיש/י ממש בנוח/ה להקליד בו.
תכונת ההקלטה אינה מתקנת הגייה או תשובות שגויות
הנה הוויכוח הקטן שאמרתי שיש לי עם תכונת ההקלטה. בזמן שאני חושב/ת שזה מעולה ש-Glossika שומרת את ההקלטות שלך כדי שתוכל להשוות אותן עם דובר שפת אם, היא לעולם לא מתקנת את ההגייה הלא נכונה שלך במהלך מפגשי האימון.
בהתחלה, זה דווקא השאיר אותי תוהה למה תכונת ההקלטה בכלל קיימת (עד שמצאתי אותן בספרייה).
רציתי לבדוק את זה לפני שסמנתי את זה כחסרון אמיתי, אז כשהיא ביקשה ממני לחזור על אחד המשפטים הפורטוגזיים החדשים שלי, אמרתי במכוון אחד אחר לגמרי. היא לא אמרה שזה נכון, אבל גם לא אמרה שזה לא נכון. אז אני חושב/ת שזו תכונה ש-Glossika יכולה להוסיף כדי להפוך את התוכנית לאפילו טובה יותר.
כמה עולה Glossika?
Glossika מציעה מנויים חודשיים ושנתיים בשלוש רמות, בתוספת גרסה חינמית.
הגרסה החינמית היא רק לתשעת קורסי שפות המיעוט, אבל אתה מקבל גישה מלאה אליהם - אז אין תכונות נעולות שאתה צריך לשלם עבורן. אני אוהב/ת את המודל הזה של עידוד יותר אנשים ללמוד שפות שהם כמעט בסכנת הכחדה או כבר בסכנה.
התוכנית הבסיסית נותנת לך גישה בלתי מוגבלת לקורס שפה אחד. אבל אתה יכול לשנות את שפת היעד פעם ב-30 יום. זה עולה $16.99 לחודש או $159.96 לשנה.
התוכנית המקצועית נותנת לך גישה בלתי מוגבלת לכל קורסי השפות. זה $30.99 לחודש או $300 לשנה.
לבסוף, יש אפשרות ארגונית לעסקים, בתי ספר ומשפחות. הגישות מותאמות אישית ותצטרך ליצור קשר עם המכירות כדי לקבל הצעת מחיר.
כמו Glossika, Memrise מלמדת שפות דרך כרטיסיות פלאש וחזרה מרווחת. הם מציעים 26 שפות כולל ערבית, רוסית, ספרדית, פורטוגזית, גרמנית, הינדי, מונגולית ועוד.
ברגע שאתה בוחר את השפה שלך, הקורס מחולק לקורסים קטנים יותר ו"נתיבים" שכיסים נושאים ספציפיים, כמו פעילויות, חינוך, יסודות, דעות, מערכות יחסים ועוד.
אתה נחשף למילים חדשות בכרטיסיית פלאש ואז מבצע חזרות של תרגילים שונים עד ש"שלטת בהם". אלה כוללים התאמה, תרגום, האזנה ואחרים.
Memrise כוללת גם סרטונים של דוברי שפת אם שמשחקים סצנות. בהתאם לרמה שלך, הם בין כמה שניות לכמה דקות, ויש מבחן הבנה בסוף.
אם אתה רוצה ללמוד עוד על Memrise, אני מציע/ה לבדוק את הסקירה המלאה שלנו כאן.
Lingflix
Lingflix לוקחת סרטונים מהעולם האמיתי - כמו קליפים של מוזיקה, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה - והופכת אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית.
עם Lingflix, אתה שומע שפות בהקשרים מהעולם האמיתי - בדרך שבה דוברי שפת אם באמת משתמשים בהן. מבט חטוף ייתן לך מושג על המגוון של סרטוני Lingflix המוצעים:
Lingflix באמת מוציא/ת את העבודה הקשה מלימוד שפות, ומשאיר/ה אותך רק עם למידה מרתקת, אפקטיבית ויעילה. היא כבר בחרה עבורך את הסרטונים הטובים ביותר וארגנה אותם לפי רמה ונושא. כל מה שאתה צריך לעשות הוא לבחור כל סרטון שמשך את תשומת לבך כדי להתחיל!
כל מילה בכיתובים האינטראקטיביים מגיעה עם הגדרה, שמע, תמונה, דוגמאות משפטים ועוד. קבל/י גישה לתמליל אינטראקטיבי מלא של כל סרטון תחת כרטיסיית הדיאלוג, ובדוק/י בקלות מילים וביטויים מהסרטון תחת אוצר מילים. אתה יכול להשתמש בחידונים האדפטיביים הייחודיים של Lingflix כדי ללמוד את אוצר המילים והביטויים מהסרטון דרך שאלות וכרגילים כיפיים. פשוט החלק/י שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות למילה שאתה לומד. התוכנית אפילו עוקבת אחר מה שאתה לומד ואומרת לך בדיוק מתי הגיע הזמן לסקירה, נותנת לך חוויה מותאמת אישית 100%. התחל/י להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלך או, טוב יותר, הורד/י את האפליקציה של Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצ/י כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקפו עד סוף החודש.)
ל-17 Minute Languages יש כמות מרשימה של שפות כמו Glossika - היא מציעה שפות כמו אלבנית, בלארוסית, לטבית וכמובן, השפות הנפוצות כמו ספרדית וצרפתית.
היא מציגה מילים חדשות באמצעות כרטיסיות פלאש כמו Memrise ו-Glossika, אבל במקום לגרום לך לבצע חזרות מרובות של תרגילים שונים, היא מציגה לך את הצד באנגלית קודם ואם אתה עדיין לא יודע את התרגום, אתה מסמן אותו כחדש.
הקורסים מתמקדים בלימוד המילים הנפוצות ביותר קודם. הם מבוססים על תדירות, כך שאתה יכול להתחיל לנהל ולהבין שיחות הרבה יותר מהר. אבל זה אומר שחלק מהמילים הן אקראיות ולא עוקבות אחר נושא מסוים.
השם משקף את השיטה - התוכנית ממליצה להשקיע 17 דקות ביום בלעבור על כרטיסיות הפלאש, אבל אתה יכול גם לקבוע טיימר מותאם אישית. ברגע שאתה מתחיל מפגש לימוד, הטיימר מתחיל לספור לאחור והוא לא נגמר עד שהגעת ליעד הזמן שלך.
לבסוף, אלגוריתם החזרה המרווחת מחזיר את המילים שלמדת אחרי מרווחים מסוימים כדי למקסם את הזמן שהם נשארים בזיכרון לטווח ארוך.
מחשבות סופיות: כדאי לך להשתמש ב-Glossika?
אהבתי מאוד את החוויה שלי עם Glossika עד כה ואני ממליץ/ה מאוד עליה, במיוחד למתחילים שרוצים לקחת גישה טבעית ושוקעת יותר.
השתמש/י במצב תרגול מלא כדי להפיק את המרב ממפגשי הלימוד שלך. אבל אם שפת היעד שלך משתמשת בכתב זר, עדיף להיצמד רק למצב ההאזנה עד שלמדת את האלפבית שלה.
למרות שיש כמה דברים שאני חושב/ת ש-Glossika יכולה לשפר - כמו תכונת ההקלטה שלדעתי יש לה הרבה פוטנציאל - המחיר הנוח שלה, ספריית המשפטים הענקית ותכונות הלימוד הפשוטות הפכו אותה לאחת מאפליקציות לימוד השפות החדשות האהובות עליי ואני מתכנן/ת להמשיך להשתמש בה לפורטוגזית.
מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?