דקדוק פורטוגזית ברזילאית: 15 טיפים חיוניים
אם בחרתם ללמוד פורטוגזית ברזילאית, שימו לב שהיא מעט שונה מהגרסה האירופית שלה.
אבל לימוד הדקדוק של פורטוגזית ברזילאית לא חייב להיות מאיים.
הציצו ב-15 כללי הדקדוק החיוניים האלה לפורטוגזית ברזילאית, המכסים הכל משימוש בכינויי גוף אישיים ועד למיקום התואר.
1. הבינו את כינויי הגוף האישיים הברזילאים
אחד ההבדלים המרכזיים בין פורטוגזית ברזילאית לאירופית הוא השימוש בכינויי גוף אישיים. ליתר דיוק, ה"אתה" הפורטוגזי משתנה מעט לפי הניב.
בברזיל, נפוץ יותר להשתמש ב-você (גוף שלישי יחיד) כדי לומר "אתה", בעוד שבפורטוגל צורת ה-tú (גוף שני יחיד) היא המועדפת.
חשוב לציין שבחלקים מסוימים בברזיל אכן משתמשים ב-tú במקום ב-você. אבל הברזילאים לרוב מפעילים את הפועל באותו אופן כמו עם você, בגוף שלישי. לדוגמה, הם עשויים לומר tú vai ao teatro (אתה הולך לתיאטרון) במקום החלופה האירופית, tú vais ao teatro.
כמו כן, שימו ש-você בפורטוגזית ברזילאית הוא לא רשמי; דוברי אירופית, לעומת זאת, רואים בו את ה"אתה" הרשמי. כדי לפנות למישהו מבוגר יותר או במעמד מכובד (כמו הבוס שלך, שופט בית משפט או לקוח שאתה מנסה לרצות) ברזילאים משתמשים ב-o senhor ("אתה" זכר) או a senhora ("אתה" נקבה).
בברזיל, a gente משמש גם כדרך כללית לומר "אנחנו" – הוא מופעל בגוף שלישי, בדיוק כמו você. השוו, למשל, בין שני המשפטים האלה:
Você fez isso. — אתה עשית את זה.
A gente fez isso. — אנחנו עשינו את זה.
כפי שאתם יכולים לראות, שניהם מופעלים באותו אופן.
כל השאר די פשוט:
- Eu (אני), ele (הוא), ela (היא) הם כינויי גוף ביחיד.
- Nós (אנחנו), vocês (אתם/ן, לא רשמי), eles (הם), elas (הן) הם כינויי גוף ברבים.
- Os senhores (זכר) ו-as senhoras (נקבה) הן הצורות ברבים של ה"אתה" הרשמי.
The Language Island מציע מדריך מקיף לסוגים השונים של כינויי הגוף בפורטוגזית, כך שתוכלו ללמוד את כל המקבילות לכינויי הגוף באנגלית שאתם כבר משתמשים בהם.
ניתן לקרוא עוד על כינויי גוף אישיים למטה:
תתמחו בכינויי הגוף בפורטוגזית אחת ולתמיד! מדריך מקיף זה כולל טבלאות מועילות לכל סוג של כינוי גוף, מכינויי גוף אישיים בפורטוגזית ועד...
2. התמחו בשמות התווים (ה' הידיעה) בפורטוגזית ברזילאית
כל שמות התווים בפורטוגזית חייבים להתאים למגדר של השמות שהם מקדימים.
בשימוש בשמות תווי הידיעה (כלומר, תווים המציינים משהו ספציפי – כמו "ה..." באנגלית), שמות עצם זכריים מקודמים על ידי o; שמות עצם נקביים משתמשים בשם התווי הידיעה a:
O homem — האיש
A mulher — האישה
קיימת גם צורת רבים של "ה...": os (זכר) ו-as (נקבה):
Os homens — הגברים
As mulheres — הנשים
אותו כלל חל על שמות תווים לא מיודעים (כלומר, תווים המציינים דברים לא ספציפיים):
Uma casa — בית (נקבה)
בדוגמה שלמעלה, אתם יכולים לדבר על כל בית, לא על אחד ספציפי.
Um emprego — עבודה (זכר)
שוב, זה די כללי מטבעו. כל עבודה תתאים.
כשעוסקים בשמות עצם ברבים, השתמשו ב-uns (זכר) ו-umas (נקבה):
Umas meninas — כמה בנות
Uns meninos — כמה בנים
Duolingo מציע מדריך לשמות התווים בפורטוגזית. לא רק שתוכלו לקרוא עוד עליהם, אלא גם לשמוע אודיו שיעזור לכם להגות נכון. ואם זה לא מספיק, תוכלו אפילו להקליט את עצמכם כדי להשוות את ההגייה שלכם עם הדוגמאות שניתנו.
3. צדקו עם המגדרים
בדרך כלל, שמות עצם זכריים מסתיימים ב-o, בעוד שנקביים מסתיימים ב-a:
A cadeira — הכיסא (נקבה)
O carro — המכונית (זכר)
באופן דומה, תארים נקביים מסתיימים לעתים קרובות ב-a, ותארים זכריים מסתיימים לעתים קרובות ב-o. Vermelho/vermelha (אדום/ה), gordo/gorda (שמן/ה), pequeno/pequena (קטן/ה) הם דוגמאות לתארים ממוינים למגדר. הם יתאימו למגדר שם העצם שהם מתארים.
יש כמובן כמה חריגות:
| חריגה | דוגמאות |
|---|---|
| 1. כמה מילים המסתיימות ב-grama וב-ema הן זכריות. | O programa — התוכנית O sistema — המערכת O problema — הבעיה |
| 2. המילה aroma היא אחת מכמה נבחרות שמסתיימות ב-a אבל הן זכריות. | Um aroma — ארומה |
| 3. מגדר יכול לשנות את המשמעות של כמה מילים. | Um grama — גרם אחד (זכר) Uma grama — (שביל) דשא (נקבה) |
| 4. מילים המסתיימות ב-ão יכולות להיות זכריות או נקביות. | O coração — הלב O portão — השער A mão — היד A solução — התשובה/הפתרון |
| 5. מילים המסתיימות ב-e יכולות להיות זכריות או נקביות. | Uma semente — זרע (נקבה) A lente — העדשה (נקבה) O pingente — התליון (זכר) Os dentes — השיניים (זכר רבים) |
| 6. שמות עצם המסתיימים ב-ade וב-gem הם בדרך כלל נקביים. | A idade — הגיל Uma viagem — טיול |
כמה תארים, כמו cinza (אפור), marrom (חום) ו-violeta (סגול) הם נייטרליים למגדר. הם לא ישנו את צורתם ללא קשר לשם העצם שהם מתארים.
כדי לבחון מקרוב את כל הכללים האלה בפעולה, StreetSmart Brazil מפרטת כמה מילים נפוצות שתרצו להוסיף לרשימת אוצר המילים שלכם. אם אי פעם טעמתם מספרדית, פוסט זה גם משווה כמה מההבדלים המגדריים בין שתי השפות.
תוכלו גם לנסות את התרגילים ב-Unilang. התרגילים מבקשים ממכם לתרגם גם לפורטוגזית וגם מאנגלית, כך שתצטרכו גם ללמוד קצת אוצר מילים לאורך הדרך.
לבסוף, Rio & Learn מציע פירוט מפורט מאוד של סיומות שונות של שמות עצם וכיצד הן קשורות למגדר המילה. בתחתית הדף, יש גם תרגיל מועיל מאוד שמבקש מכם לשנות את המגדר במשפט, מה שהיא דרך טובה להרגיש יותר בנוח עם נושא הדקדוק הזה.
4. למדו את ההבדל בין Estar ו- Ser
בפורטוגזית יש שתי צורות של הפועל "להיות", ושתיהן פעלים חריגים.
Estar היא הצורה שתשתמשו בה כשמדברים על מיקום, או על תכונות אחרות שניתן לשנות.
Eu estou aqui. — אני כאן.
O pintor está na escada. — הצייר נמצא על הסולם.
Ser היא הפעולה הפיזית של להיות – במילים אחרות, הדברים שאתם לא באמת יכולים לשנות.
Qual é seu nome? — מה שמך?
As baleias são enormes. — הלווייתנים עצומים.
בנוסף ל-ser ו-estar, תרצו גם לדעת ter / haver (יש) ו-fazer (לעשות), מכיוון שאלה מופיעים די הרבה.
5. השתמשו בגרונדיום
אחד ההבדלים המרכזיים בין הטיית הפועל בפורטוגזית ברזילאית לאירופית הוא השימוש בגרונדיום (זו צורת ה-ing של הפועל באנגלית).
דוברי ברזילאית תמיד משתמשים בגרונדיום כדי לתאר פעולה שמתרחשת:
Estou trabalhando. — אני עובד/ת.
בינתיים, ניב הפורטוגזית האירופית מעדיף צורת ביטוי שונה לאותו הדבר:
Estou a trabalhar. — אני עובד/ת.
למעלה, צורת המקור (האינפיניטיב) של הפועל "לעבוד" (trabalhar) משמשת במקום הגרונדיום.
הנה עוד כמה דוגמאות:
| פורטוגזית ברזילאית | פורטוגזית אירופית | תרגום לאנגלית |
|---|---|---|
| Estou falando | Estou a falar | אני מדבר/ת. |
| Ele está fazendo | Ele está a fazer | הוא עושה. |
| Está chovendo | Está a chover | יורד גשם. |
יצירת הגרונדיום בפורטוגזית היא יחסית פשוטה. הכללים עקביים עם סיומות הפועל, ללא קשר אם מדובר בפעלים רגילים או חריגים.
ראשית, עליכם לקחת את הזמן ההווה של הפועל estar ולהוסיף את הפועל שיקבל את סיומת הגרונדיום.
| סוג הפועל | גרונדיום | דוגמאות פעלים | דוגמאות משפטים |
|---|---|---|---|
| פעלים המסתיימים ב-ar | -ando | falar (לדבר) chegar (להגיע) chamar (לקרוא) | Ele/ela está falando. — הוא/היא מדבר/ת. Eu estou chegando. — אני מגיע/ה. Nós estamos chamando. — אנחנו קוראים. |
| פעלים המסתיימים ב-er | -endo | dizer (לומר) comer (לאכול) ser* (להיות) | Ele/ela está dizendo. — הוא/היא אומר/ת. Nós estamos comendo. — אנחנו אוכלים. Você está sendo difícil. — אתה נוהג בצורה קשה / אתה מתנהג בצורה קשה. |
| פעלים המסתיימים ב-ir | -indo | fugir (לברוח, לנוס) dirigir (לנהוג) corrigir (לתקן) | Você está fugindo. — אתה בורח. Eu estou dirigindo. — אני נוהג/ת. Nós estamos corrigindo. — אנחנו מתקנים. |
*שימו ש-ser הוא פועל חריג.
ואם אי פעם נתקלתם בפועל החריג ir (ללכת), יש לכם מזל: הוא פועל לפי אותו כלל גרונדיום כמו פעלי -ir אחרים.
Eu estou indo. — אני הולך/ת.
Você está indo. — אתה הולך.
Nós estamos indo. — אנחנו הולכים.
6. קחו בחשבון מגדר עם כינויי רמז (Demonstrative Pronouns)
כמו כל דבר שמקדים שם עצם, כינוי רמז חייב להתאים למגדר של המילה שהוא מדבר עליה.
כינויי הרמז הפורטוגזיים הם:
| אנגלית | זכר | נקבה | דוגמאות |
|---|---|---|---|
| זה (קרוב) | Este | Esta | Este homem — האיש הזה Esta mulher — האישה הזאת |
| ההוא (רחוק יותר) | Esse | Essa | Esse menino — הילד ההוא Essa menina — הילדה ההיא |
| אלה (קרובים) | Estes | Estas | Estes meninos — הילדים האלה Estas meninas — הילדות האלה |
| אלה (רחוקים יותר) | Esses | Essas | Esses homens — הגברים ההם Essas mulheres — הנשים ההם |
7. שימו לב לכינויי הקניין
לכינויי הקניין בפורטוגזית יש צורות נקביות, זכריות, יחיד ורבים:
| אנגלית | זכר | נקבה |
|---|---|---|
| שלי | Meu (יחיד) Meus (רבים) | Minha (יחיד) Minhas (רבים) |
| שלך/שלכם/שלכן | Seu (יחיד) Seus (רבים) | Sua (יחיד) Suas (רבים) |
| שלו/שלה | Dele | Dela |
| שלהם/שלהן | Deles (רבים) | Delas (רבים) |
| שלנו | Nosso (יחיד) Nossos (רבים) | Nossa (יחיד) Nossas (רבים) |
8. הציבו תארים אחרי שם העצם
כמו באנגלית, פורטוגזית עוקבת אחר מבנה המשפט נושא-נשוא-מושא (SVO). ההבדל העיקרי הוא במיקום התואר. לדוגמה, יש לכם משהו כמו:
A criança feliz gosta de seus presentes. הילד המאושר נהנה מהמתנות שלו. תרגום מילולי: הילד מאושר נהנה מהמתנות שלו.
כפי שאתם יכולים לראות, המילה המתארת לרוב באה אחרי הנושא שלה. הנה עוד כמה דוגמאות:
Um livro interessante — ספר מעניין (livro — ספר; interessante — מעניין)
Essa camisa azul — החולצה הכחולה הזאת (camisa — חולצה; azul — כחול)
A menina criativa — הילדה היצירתית (menina — ילדה; criativa — יצירתית)
בעוד שרוב התארים חייבים להתאים במגדר לשמות העצם שהם מתארים, יש כמה שנשארים ללא שינוי:
Um homem inteligente / Uma mulher inteligente — גבר אינטליגנטי/אישה אינטליגנטית
Um menino forte / Uma menina forte — ילד חזק/ילדה חזקה
O diretor idealista / A diretora idealista — המנהל האידיאליסטי/המנהלת האידיאליסטית (diretor הוא זכר; diretora היא נקבה)
Meu amigo comunista / Minha amiga comunista — חברי הקומוניסט/חברתי הקומוניסטית (amigo הוא "חבר" זכר; amiga היא "חברה" נקבה)
ברזילאים קוראים לתארים אלה adjetivos uniformes (תארים אחידים). אם יש לכם מילון בהישג יד, הציצו ברשימה של תארים אחידים שהוכנה עבור דוברי שפת אם.
עם זאת, תמיד יש חריגות לכלל, כך שאתם בהחלט יכולים למצוא מקרים שבהם דוברי שפת אם שמים את התואר קודם:
- Mal/má (רע/ה), grande (גדול/ה) ו-bom/boa (טוב/ה) הם התארים הנפוצים ביותר שאולי תראו לפני שמות עצם, והצבתם שם יכולה אפילו לשנות את משמעות המשפט. לדוגמה, כשממוקם לפני שם העצם, grande לרוב משמעותו "גדול" או "דגול" אך כשממוקם אחרי שם העצם, סביר יותר שישמע כמו "גדול" במובן הפיזי.
- באופן דומה, המיקום של bom/boa יכול לשנות באופן דרמטי את משמעות המשפט. למשל, "ela é uma mulher boa" יתפרש כ"היא אישה טובה". לעומת זאת, "ela é uma boa mulher" עלול להתפרש כ"היא אישה חתיכה" (סלנג).
אם אתם מחפשים מקומות לתרגל מיקום תואר וסדר המילים בפורטוגזית באופן כללי, בדקו את המדריך הזה מ-Learn Portuguese with Rafa. תוכלו גם לנצל את הפעילויות לסדר מילים באפליקציית לימוד השפות המגויסת Duolingo.
9. זכרו את הכללים לרבים
כמו באנגלית, חלק משמות העצם בפורטוגזית יכולים להפוך לרבים פשוט על ידי הוספת -s בסוף. עם זאת, למילים אחרות יש כללי הטיה לרבים מורכבים יותר.
הנה כמה הנחיות כלליות:
| סיומת המילה | כלל הרבים | דוגמה |
|---|---|---|
| -a , -e , -i , -o או -u | הוספת -s | garfo (מזלג) -> garfos (מזלגות) |
| -al , -el* , -ol* או -ul | החלפת ה-l ב-is *מילים המסתיימות ב-el או -ol דורשות דגש על ה-e או ה-o, בהתאמה | animal (בעל חיים) -> animais (בעלי חיים) |
| -il | החלפת ה-l ב-s | barril (חבית) -> barris (חביות) |
| -em | החלפת ה-m ב-ns | homem (גבר) -> homens (גברים) |
| -r , -s או -z | הוספת -es | luz (אור) -> luzes (אורות) |
| -ão | שינוי הסיומת ל-ões , -ães או -ãos *אין כללים סטנדרטיים לאלה, למרבה הצער. צריך לשנן את כללי ההטיה הספציפיים למילים שונות שמסתיימות ב-ão | avião (מטוס) -> aviões (מטוסים) pão (לחם) -> pães (לחמים) mão (יד) -> mãos (ידיים) |
בנוסף, לאחר שהטיתם שמות עצם לרבים, תצטרכו גם להטות לרבים כל תואר שתשתמשו בו כדי שיתאים לשמות העצם האלה. תארים עוקבים אחר אותם כללי הטיה לרבים כמו שמות עצם. למשל, azul (כחול) הופך ל-azuis (כחולים) בצורת הרבים.
ניתן למצוא מדריך מקיף להטיית שמות עצם לרבים כאן, שם יש גם המון דוגמאות שמראות איך סיומות מילים שונות יכולות להשפיע על האופן שבו שם עצם מוטה לרבים.
ואם אתם חושבים שכישורי ההטיה לרבים שלכם מספיק טובים, נסו את החידון המהנה הזה ב-Quia שאפשר לשחק לבד או עם חבר. ההתקנה דומה מאוד ל-Jeopardy: בחרו קטגוריה, קבלו מילה להטות לרבים וצברו נקודות על כל תשובה נכונה.
10. התחילו עם זמן ההווה הפשוט
אם אתם רק מתחילים עם הטיות הפועל בפורטוגזית, נסו להתמקד ראשית בזמן ההווה הפשוט. כך, גם אם אתם לא נכונים ב-100% מבחינה דקדוקית, תוכלו עדיין להעביר את המסר שלכם.
כפי שצוין קודם, פעלים בפורטוגזית מסתיימים ב-ar , -er או -ir . האופן שבו אתם מפעילים אותם תלוי בסיומת. בואו נבחן סט אחד של הטיות הווה פשוט לכל סוג של סיומת פועל:
| כינוי גוף | פועל -ar : Falar (לדבר) | פועל -er : Dever (להיות חייב; משמש כמו "צריך") | פועל -ir : Existir (להיות קיים) |
|---|---|---|---|
| Eu | falo | devo | existo |
| Você/Ele/Ela | fala | deve | existe |
| Nós | falamos | devemos | existimos |
| Vocês/Eles/Elas | falam | devem | existem |
חשוב מאוד שתתמקדו ממש בזמני הפועל הבסיסיים לפני שתמשיכו לחלק מהמבנים המורכבים יותר.
בנוסף, בכל הזמנים, יש גם כמה פעלים חריגים, הנפוצים ביותר מביניהם ניתן למצוא ב-ielanguages.com וב-learningportuguese.co.uk.
ואם אתם צריכים עוד תרגול בהטיית פעלים בפורטוגזית, תוכלו לגשת ל-Conjuguemos, שהוא מלא בתרגילים ופעילויות. כמו כן, ListeningPractice.org מציג עשרות דרכים להטות פעלים בפורטוגזית לפי תדירות, זמן, מספר וגוף.
הנה עוד קצת על הטיות פורטוגזיות:
הטיית פעלים בפורטוגזית לא חייבת להיות מסובכת. למעשה, אפשר להתמחות בה ב-4 שלבים פשוטים. לחצו כאן כדי ללמוד את כל הפרטים על הטיית הפועל בפורטוגזית...
11. אל תשכחו את התואר הפועל (Adverbs)
בדומה למקבילותיהם באנגלית, תוארי הפועל בפורטוגזית מתארים פעלים, תארים או תוארי פועל אחרים, ובדרך כלל עונים על שאלות כמו "איך", "באיזו שעה" ו"באיזו מידה".
כשמילה מתארת בעלת הסיומת -mente , כמו rapidamente (במהירות), יש בדרך כלל סיכוי טוב שהמילה היא תואר פועל. חשבו על זה כמקבילה של ה-ly באנגלית.
כמובן, לא כל תוארי הפועל בפורטוגזית מסתיימים ב-mente. הביטו באלה:
- Aqui — כאן
- Menos — פחות
- Quando — מתי
12. גם מילות היחס חשובות
מילות היחס בפורטוגזית מראות את הקשר בין עצמים בזמן ובמרחב. הן כוללות מילים כמו:
- Desde — מאז
- Antes — לפני
- Por — עבור, בשביל
- Sem — בלי
למידע נוסף על מילות היחס בפורטוגזית, קראו את הפוסט הזה:
למדו מילות יחס בפורטוגזית עם המדריך הזה של מילות היחס הנפוצות ביותר בשפה. למדו את משמעויותיהן, ראו אותן בשימוש ולמדו הכל על מילות יחס...
13. הוסיפו צבע לדיבור שלכם עם קריאות (Interjections)
נקראות גם קריאות, קריאות בפורטוגזית משמשות להעברת רגש, כמו ב:
- Ai — אווץ'
- Hein — הא?
- Graças a Deus — תודה לאל
למרות שהקריאות אינן נחוצות להיות תקינות מבחינה דקדוקית, הן יכולות לגרום לכם להישמע יותר כמו דובר שפת אם כשאתם משתמשים בהן.
14. היו יותר טבעיים עם קיצורים (Contractions)
ממש כמו שלאנגלית יש מילים כמו "can't" או "they're", הפורטוגזית פעמים רבות ממזגת מילים. שלא כמו באנגלית, שבה קיצורים הם לעתים קרובות אופציונליים, קיצורים רבים בפורטוגזית הכרחיים כדי להיות תקינים מבחינה דקדוקית.
כמה דוגמאות פורטוגזיות כוללות:
- Num / Numa — ב/על כמה (שילוב של em + um/uma)
- Destes / Destas — מאלה (שילוב של de + estes/estas)
- Nos / Nas — על ה... (שילוב של em + os/as)
מצאו עוד קיצורים בפורטוגזית כאן:
אף אחד לא רוצה לכתוב מילים ושמות מלאים. השתמשו בקיצור פורטוגזי, במקום! למדו קיצורים, ראשי תיבות ומילות קיצור בפורטוגזית להכל החל מטקסט...
15. זה בסדר להשתמש בשלילה
יצירת משפטי שלילה בפורטוגזית די פשוטה. פשוט הוסיפו מילת שלילה כמו não (לא) או nunca (אף פעם) לפני הפועל שלא נעשה:
Eu não entendo. — אני לא מבין/ה.
Nunca vou esquecer o dia em que nos conhecemos. — אני לעולם לא אשכח את היום שבו נפגשנו.
טיפים כדי שהדקדוק הפורטוגזי הברזילאי יישאר
התאמה אישית של הלימודים שלכם היא הדרך הטובה ביותר להתמודד עם נושאים מורכבים כמו דקדוק.
קחו את זה כסימן לערבב ולהתאים אסטרטגיות לימוד ומשאבים שונים — תדעו מה הכי טוב רק על ידי ניסוי בסגנונות למידה שונים.
הנה כמה רעיונות שתוכלו לנסות:
נצלו מדיה לימודית אחרת
עדיין בתחום הטכנולוגיה, קורסים מקוונים פתוחים (הנקראים MOOCs), פודקאסטים חינוכיים ושיעורי וידאו מקוונים גם ילמדו אתכם את כללי הדקדוק החיוניים האלה. הם גם יכולים לעזור לכם להכניס אותם להקשר עם תרגילי תרגול ודוגמאות לשימוש יומיומי.
לכו לא מקוון (Offline)
כמובן, אסור לכם להזניח את הגישות המסורתיות. שקלו להשקיע בספר דקדוק טוב ו/או ספר תרגילים כדי שתוכלו לשלוט בצד התיאורטי של הדברים. אם אתם צריכים עזרה במציאת אחד, המתינו קצת — זה נקודה שאכסה בקרוב.
אל תשכחו לרשום דברים במחברת תוך כדי — ובהחלט הקדישו זמן לעבוד על בניית כמה משפטים. לא רק שזה יעזור לכם לזכור את המושגים שלמדתם, זה גם יוסיף קצת תרגול האיות בפורטוגזית ברזילאית שנחוץ מאוד.
החילו את הכללים על דוגמאות מהחיים האמיתיים
לבסוף, כשאתם נעשים יותר בטוחים, שימו לב כיצד כללי דקדוק שונים חלים על הדברים שקראתם, הקשבתם להם וצפיתם בהם (בין אם אלו סרטים, דרמות טלוויזיה או אפילו תוכניות בישול).
הנה דוגמה מהצוות שלנו ב-YouTube שכוללת את מבני הדקדוק שאפשר ללמוד באמצעות מדיה מדובבת לפורטוגזית, כמו "איך פגשתי את אמא":
אם תרצו תמיכה נוספת בלמידת שפה בזמן שאתם טובלים בשפה, תוכלו לנסות להשתמש ב-Lingflix. כל סרטון מלווה בכתוביות אינטראקטיביות שתוכלו להשתמש בהן כדי למצוא במהירות את משמעות המילה או לראות עוד דוגמאות לשימוש במונח. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים — כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה — והופך אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. תוכלו לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. לחצו כאן כדי לבדוק את האתר או להוריד את אפליקציית ה-iOS או אפליקציית האנדרואיד.
הקשר הוא המפתח, אחרי הכל, ותוכן שמגיע ישירות מדוברי פורטוגזית ברזילאית מקוריים בטוח יהפוך את הדברים למעניינים יותר — ואותנטיים יותר.
משאבי לימוד פורטוגזית להתחלתכם
צריכים יד למציאת עזרי לימוד טובים? אל תדאגו, אני כאן כדי לעזור לכם!
למדריך ייחוס מקיף, נסו את "Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide". מחולק לשני חלקים, ספר זה מכסה את כל כללי המסורת שלימים מתחילים ומתקדמים צריכים לדעת על ידי המחשה שלהם בדוגמאות מעשיות לאופן שבו הם משמשים בברזיל העכשווית. בדקו את ספר התרגילים הנלווה אם אתם רוצים ליישם את המוסכמות האלה.
אם אתם צריכים לרענן את הפעלים שלכם, הביטו ב-"501 Portuguese Verbs". מדריך ייחוס זה מציג חלק מהפעלים הנפוצים ביותר בפורטוגזית, עם התרגומים האנגליים שלהם, מוטים בכל הגופים והזמנים.
הוא כולל גם טיפים לשפה כמו ביטויים אידיומטיים, ביטויי נסיעות שימושיים וכמה תרגילי תרגול כדי לעזור לכם לשנן את כל הידע הספרותי הזה.
תוכלו גם לבדוק את תרגילי הדקדוק המקוונים האלה:
תרגילי דקדוק פורטוגזיים יכולים לעזור לכם להשחיז את ה"דקדוק" שלכם לא משנה מה הרמה שלכם. בדקו את המשאבים האלה כדי לוודא שאתם מבינים דברים כמו...
זה הכל לעת עתה! קחו את הזמן בלימוד הכללים שלמעלה — כיסינו הרבה שטח. כשתבדקו מקרוב כל אחת מהמוסכמות האלה, סביר שיעלו אחרות שלא כללתי בפוסט זה.
ועוד דבר אחד...
אם אתם כמוני ונהנים ללמוד פורטוגזית דרך סרטים ומדיה אחרת, כדאי לכם לבדוק את Lingflix. עם Lingflix, אתם יכולים להפוך כל תוכן כתוביות ב-YouTube או Netflix לשיעור שפה מרתק.
אני גם אוהב/ת של-Lingflix יש ספריית וידאו ענקית שנבחרה במיוחד עבור לומדי פורטוגזית. לא עוד חיפוש אחר תוכן טוב — הכל במקום אחד!
אחת התכונות האהובות עליי היא הכתוביות האינטראקטיביות. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לראות תמונה, הגדרה ודוגמאות, מה שהופך את זה להרבה יותר קל להבין ולזכור.
ואם אתם מודאגים משכחת מילים חדשות, Lingflix מכסה אתכם. תשלימו תרגילים מהנים כדי לחזק את אוצר המילים ותקבלו תזכורת כשהגיע הזמן לסקור, כך שבפועל תשמרו את מה שלמדתם.
אתם יכולים להשתמש ב-Lingflix במחשב או בטאבלט, או להוריד את האפליקציה מ-App Store או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)