לאמן את המוח שלך לחשוב בשפה אחרת
כולנו שמענו שחשיבה בשפה זרה היא סימן לשליטה אמיתית. אבל אני מתערב שלא שמעתם שזוהי מיומנות השפה החמישית החיונית שכל לומד חייב לפתח – מיד אחרי דיבור, האזנה, קריאה וכתיבה.
למעשה, חשיבה בשפה זרה יכולה להיות דרך בפני עצמה להגיע לשליטה, ולא רק תוצאה שלה. וכמו המיומנויות האחרות, חשיבה בשפת היעד שלך היא דבר שניתן ללמוד לחלוטין, כל מה שנדרש הוא קצת תרגול.
1. תרגמו את המחשבות שלכם
יכולתם לחשוב על זה בעצמכם, נכון? ברור, זה נראה כמו הצעד המובן מאליו, אבל לא כולם עושים אותו. יש אנשים מאוד חזותיים או כמותיים, כלומר אין להם זרמים קבועים של מילים שעוברים במוח שלהם.
אם אתם עדיין לא מספרים את החיים שלכם בתוך הראש, תתחילו לעשות זאת במודע! סוג התרגול הפעיל הזה הוא המקום שבו תקבלו את התרגול הרב ביותר.
כשאתם נזכרים בשיחות, תרגמו. כשאתם חושבים על סדר היום שלכם, תרגמו. כשאתם מקללים את מזג האוויר, את השכנים, את התור הארוך במכולת... תרגמו!
- התחילו בתיאור מה שנמצא סביבכם. כשאתם רואים עץ, חשבו "עץ" בשפת היעד שלכם. אם המילה הנכונה לעץ לא מגיעה, חשבו "ירוק", "עץ" או כל דבר אחר שיכול לתאר אותו. אותו הדבר לגבי בניינים, חיות, ביגוד, מה שלא יהיה. אם אוצר המילים שלכם מוגבל מאוד, אתם יכולים אפילו לספור אנשים, חיות או חפצים בראש. כל דבר עוזר!
- בדקו היטב כל דבר שאתם מתרגמים, או עם דובר שפת אם או על ידי חיפוש הביטוי ב-Google עם מרכאות כדי לראות אם הרבה דוברי שפת אם משתמשים באותה צורה.
- המציאו קירוב שאתם עדיין בטוחים בו ב-100% שהוא נכון אם אתם לא מצליחים להבין איך לומר את מה שאתם חושבים. מכיוון שאתם חושבים הרבה, הרבה יותר מאשר מדברים או כותבים, קל ליפול להרגלים רעים – זו הסיבה שבדיקה כפולה של השימוש בשפה עדיין קריטית. שמות עצם מוחשיים, פעלים ותארים די קלים לתרגום, אבל ביטויים אידיומטיים מסובכים יותר, אז תרצו להיות בטוחים במיוחד שאתם משתמשים באידיומות וביטויים נכונים כל הזמן.
2. התחילו להשתמש במילונים חד-לשוניים
עם מילון חד-לשוני, במקום לתרגם את שפת היעד שלכם לשפת האם ולהפך, אתם מחפשים מילה בשפת היעד ומקבלים הגדרה בשפת היעד, בדיוק כמו כשאתם פותחים מילון כדי לבדוק מילה בשפת האם שלכם.
שימוש במילון חד-לשוני יכול לסמן צעד חשוב במסע לימוד השפה שלכם כי זה אומר שאתם משתמשים בשפה עצמה כדי ללמוד, ולא במסגרת של שפת האם שלכם.
שימו לב שמילונים חד-לשוניים שימושיים ביותר אם אתם מנסים אותם בשלב הביניים המתקדם, כשאתם כבר יכולים להבין רומן מיינסטרים או לעקוב אחר רדיו חדשות פורמלי. אחרת, תבזבזו זמן רב בחיפוש מילים בהגדרות של מילים אחרות – אם כי גם זו יכולה להיות תרגיל בעל ערך.
- מצאו מילון חד-לשוני טוב! ל-WordReference יש מילון ספרדית-ספרדית מקוון מצוין (ובנוסף אפשרויות חד-לשוניות בשפות רבות אחרות). אני אישית השתמשתי ב-Larousse לצרפתית. חיפוש של "מילון" בשפת היעד שלכם יניב לכם משהו, אבל האיכות די חשובה, אז נסו לשאול לומדים אחרים באתרים כמו Quora או Language Learners’ Forum.
- השתמשו בכרטיסיות לימוד. מילונים חד-לשוניים עובדים נהדר בשילוב עם כרטיסיות משפטים ב-SRS. בכל כרטיסייה יהיה משפט שלם בחזית, ואז תוכלו להשתמש במילון החד-לשוני שלכם כדי להגדיר מילים שאינכם מכירים בגב הכרטיסיות. תוכלו להטמיע הגדרות אם יש מילים שאינכם מכירים בהגדרות המקוריות. אם ההגדרה בלתי אפשרית להבנה (חשבו: הגדרה ל"אלון" או "סולם"... מושגים פשוטים עם הגדרות מבלבלות ומורכבות), הדביקו תמונה כך שתקבלו את המשמעות ללא כל התערבות של אנגלית!
3. כתבו יומן
מכיוון שניהול יומן הוא רישום המחשבות שלכם, זה מכניס אתכם להרגל של לחשוב בשפת היעד שלכם, במיוחד אם אתם מוצאים שהחשיבה עצמה קשה בהתחלה.
בעצם, זו רק עוד דרך לתרגל שלב מספר 1, אבל זה איטי יותר ואתם במקום אחד כך שתוכלו לחפש דברים. זו גם אפשרות טובה אם אכם עסוקים רוב הזמן ואין לכם את החופש "להיכנס לטראנס" ולחשוב במכוון בשפת היעד שלכם. זה משמש גם כתרגול כתיבה!
גיליתי זאת בעצמי כשהתאמנתי בכתיבה בספרדית – מצאתי את עצמי חושבת בספרדית זמן מה לאחר שהשלמתי סשן כתיבה קצר והנחתי את העט. בילוי זמן בניסוח מכוון של מחשבות בספרדית בהחלט הכניס אותי ל"זוֹן" של חשיבה בשפת היעד שלי.
- נסו לכתוב מונולוג יומי. זה יכול לכלול מה שעובר לכם בראש! דברים על העבודה, על המשפחה – זה לא משנה. גם דעות עובדות טוב, כי אולי יש לכם הרבה מה להגיד עליהן. אתם יכולים פשוט לנהל יומן אישי בשפת היעד שלכם!
- קבלו תיקונים ומשוב מדוברי שפת אם ולומדים אחרים בשירותים כמו italki. ב-italki, אתם יכולים אפילו לשכור מורה פרטי לעבוד איתכם אחד על אחד, כדי לקבל את המשוב הטוב ביותר. לא משנה איך תקבלו אותם, תיקונים יעזרו לכם להימנע מלכתוב דברים לא נכון ולהקפיא הרגלים רעים במוח שלכם.
- שמרו יומן פרטי, פיזי (לא דיגיטלי). זה הפסקה נהדרת מלימוד שפה כבד-אינטרנט, והפרטיות נותנת לכם יד חופשית לכתוב על כל מה שתרצו!
4. קראו יותר ספרות בגוף ראשון
קריאה כל כך חשובה כשמדובר בלימוד שפה. אם תקראו ספרים שנכתבו בגוף ראשון, תראו תועלות ישירות כשמדובר בחשיבה בשפה.
ברור שספרים בגוף ראשון נותנים לכם את המחשבות של הדמות הראשית – אתם זוכים לקרוא את המחשבות של מישהו אחר כדי שתוכלו לחשוב בעצמכם! כמה מגניב זה?
לכל האידיומות והביטויים הקשים לתרגול משלב 1, תקבלו פתרונות מספרים. תלמדו איך דוברי שפת אם מבטאים מושגים מופשטים, באיזה אוצר מילים הם משתמשים ואיך הם משתמשים בו.
- השיגו קצת ספרות נוער! למה נוער? כי ספרות שמיועדת לקבוצת הגיל הזאת אוהבת נקודת מבט בגוף ראשון כרגע, והשפה היא לא פורמלית ומאוד ריאליסטית. גם אם אתם לא מתחברים לקריאה בקבוצת הגיל הזאת בדרך כלל, אני ממליץ בחום לבדוק אותה למטרה זו (ואולי תמצאו כמה ספרים אהובים חדשים תוך כדי).
- נסו לקרוא תרגומים של ספרים שכבר קראתם. אלה עובדים נפלא כי כבר יש לכם את ההקשר הקריטי שהופך הבנת שפת יעד לקלה הרבה יותר. אבל אם אתם אבודים ולא יודעים מה למצוא, אני ממליץ על תרגומי ספרי "פרסי ג'קסון" או "משחקי הרעב". שניהם פופולריים (ולכן מתורגמים באופן נרחב) ולשניהם יש סיפורים מהנים שישמרו עליכם מעורבים. כדי למצוא את הכותרים המתורגמים של הספרים האלה, פשוט תרגמו את דף ה-Wikipedia לשפת היעד שלכם. אז תוכלו לחפש את הכותר ב-Amazon.
- התחייבו לקרוא 20 דקות ביום כדי להיכנס להרגל של לחשוב בשפת היעד שלכם. זה לא ייקח הרבה זמן לפני שתתחילו לזכור ביטויים שאתם רואים שוב ושוב, אבל כדי להאיץ את הדברים, נקו את ה-SRS שוב. הכניסו את המשפטים או הביטויים שאתם חושבים שתרצו להשתמש בהם במחשבותיכם שלכם, ועם הזמן, לא תשכחו אותם!
5. צללו לתוך תוכן מקורי
דרך נהדרת להתחיל לחשוב בשפת היעד שלכם היא על ידי טבילה בתוכן מקורי של דוברי שפת אם. זה יכול להיות כל דבר מתוכן חזותי ושמיעתי כמו סרטים ותוכניות טלוויזיה ועד תוכן כתוב כמו מאמרי חדשות.
טבילה בתוכן מקורי תעזור לחשוף אתכם לשפה המשמשת בהקשר על ידי דוברי שפת אם.
- נסו לצפות בסרטים או תוכניות הטלוויזיה האהובות עליכם בשפת היעד שלכם. יש שפע של פלטפורמות המציעות מגוון תוכן בהרבה שפות שונות, כמו Netflix. אם אתם רק מתחילים לצפות בתוכן בשפת היעד שלכם, זה יכול לעזור לצפות במשהו שאתם כבר מכירים. אם אתם מחפשים אתגר נוסף, תוכלו אפילו לנסות לצפות בסרט מקורי שנוצר בשפת היעד שלכם.
- קראו חדשות בשפת היעד שלכם. כפי שכוסה למעלה, קריאה בשפת היעד שלכם היא דרך נהדרת לאמן את המוח שלכם להתחיל לחשוב בשפת היעד שלכם וללמוד שפה חדשה בהקשר. עם זאת, זה לא חייב להיות מוגבל רק לספרים בדיוניים. קריאת חדשות בשפת היעד שלכם יכולה לוודא שאתם מעודכנים בחדשות לאומיות ובינלאומיות וגם לעזור לכם לחשוב בשפת היעד.
- השתמשו בתוכניות טבילה לשפה כדי לצלול לתוך השפה ולקבל תמיכה בו זמנית. לדוגמה, תוכנית Lingflix מציעה מגוון סרטונים עם כתוביות אינטראקטיביות, ומאפשרת לכם ללמוד אוצר מילים ישירות מהקליפים שאתם צופים בהם. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים – כמו קליפים מוזיקליים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה – והופכת אותם לשיעורי לימוד שפה אישיים. אתם יכולים לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את אפליקציית ה-iOS או אפליקציית האנדרואיד. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תקף עד סוף החודש.)
6. הקשיבו ושירו יחד עם שירים בשפת היעד שלכם
בנוסף לטבילה בתוכן מקורי כמו סרטים וסדרות טלוויזיה, גם שירים יכולים להיות כלי למידה מועילים.
לא רק שהם דרך כיפית להאזין לשפה באופן פעיל ולהתחיל לקלוט מונחי אוצר מילים חדשים, הם גם יכולים לעזור לכם להתחיל לחשוב בשפה. במקום לתרגם את המילים ישירות, תתחילו לחשוב על המילים עצמן ולהבין את משמעותן מבלי להתייחס לשפת האם שלכם.
- חפשו את האמנים המפורסמים ביותר ששרים בשפת היעד שלכם. אם אתם חדשים בהאזנה למוזיקה בשפת היעד שלכם, דרך קלה לחפש מוזיקה היא פשוט להשתמש ב-Google כדי לחפש רשימה של האמנים הפופולריים ביותר ששרים בשפת היעד שלכם. אם אתם מתחברים לז'אנר מסוים, נסו לחפש גם אותו!
- השתמשו ב-YouTube להאזנה למוזיקה. למזלנו, היום תוכלו למצוא בקלות את רוב השירים ב-YouTube.
- האזינו למוזיקה באופן פעיל. בעוד שכל סוג של האזנה הוא שימושי, בין אם ברקע ובין אם באופן פעיל, האחרון יכול לעזור לכם להתרכז במילים.
7. בצעו את הפעילויות היומיומיות שלכם בשפת היעד שלכם
אחד הדברים הטובים ביותר באסטרטגיה הזו הוא שלא תצטרכו לעשות שינויים רבים בלוח הזמנים שלכם. אלה דברים שאתם כבר עושים, פשוט עשו אותם בשפת היעד שלכם!
מכתיבת רשימת המטלות או רשימת הקניות שלכם בשפת היעד שלכם ועד קריאת החדשות או מציאת סרטון אימונים ב-YouTube בשפת היעד שלכם, יש כל כך הרבה אפשרויות לבחור מהן!
- כתבו את רשימת הקניות שלכם בשפת היעד שלכם. הפעילות הזו לא רק שימושית כי היא עוזרת לבחון את ידיעת השפה שלכם ולמצוא פערים או מונחים חסרים באוצר המילים שלכם, אלא גם עוזרת לכם לחשוב בשפה ולחבר בין הנקודות בזמן שאתם קונים. אם אתם לומדים ספרדית וצריכים לקנות לחם, למה לא לכתוב pan ברשימה שלכם במקום? או אם אתם לומדים צרפתית, pain. באיזו שפה שלא תלמדו, זו פעילות פשוטה שתוכלו להשתמש בה כדי לחשוב בשפה באופן פעיל.
- כתבו את רשימת המטלות שלכם בשפת היעד. אם אתם מחפשים אתגר נוסף, למה לא לכתוב את רשימות המטלות שלכם בשפת היעד שלכם? זה לא רק יעזור לכם להישאר על המסלול במהלך היום, אלא גם ירחיב את אוצר המילים שלכם ואת זמן החשיבה כשתבצעו משימות שונות.
8. השתמשו בתוויות כדי לעורר את המחשבות שלכם
איזו דרך טובה יותר ללמוד לחשוב בשפת היעד שלכם מאשר לתייג את הדברים סביבכם בה?
תוויות הן משאב מועיל כי אתם יכולים להתאים אותן אישית לצרכים הלשוניים שלכם. לדוגמה, אם אתם לומדים אוצר מילים הקשור לבית או למזון, תוכלו להדביק כמה תוויות על הרהיטים שלכם או על חבילות המזון בארונות שלכם. בכל פעם שתעברו ליד או תפתחו את הארון, תתקלו באוצר המילים.
אתם יכולים להשתמש בהן לא רק לאוצר מילים, אלא גם כמשאב לעורר תיאור בראש. הביטו בשלבים שלהלן לשימוש בתוויות כדי לתאר את שגרת הבוקר שלכם.
- השאירו תוויות כדי לעורר את המחשבות שלכם כשאתם עובדים על שגרת הבוקר שלכם. רשמו אוצר מילים קשור או אפילו ביטויים בשפת היעד שלכם על תוויות, השאירו אותם במקום המתאים ואמרו אותם בקול רם כשאתם עושים את שגרת הבוקר שלכם. זה יעודד אתכם לשייך את אוצר המילים למה שאתם עושים.
- כסו את התוויות ונסו לתאר מה אתם עושים מהזיכרון כשאתם מוכנים להתקדם. אם אתם משתמשים בנייריות פוסט-איט, תוכלו להדביק אחת ריקה מעל המקור ולהסיר אותה במידת הצורך. זה יעודד אתכם לחשוב לפני שתבדקו את אוצר המילים.
- הסירו את התוויות ואתגרו את עצמכם לתאר מה אתם עושים בשפת היעד שלכם מרגע ההתעוררות. הסרת התוויות היא צעד חשוב במסע שלכם לחשוב בשפת היעד שלכם ויכולה לעזור לבחון את הכישורים שלכם. אם אתם יכולים לתאר בקלות מה אתם עושים ללא התוויות, אז אתם יודעים שאתם מוכנים להתקדם ולעבוד על היבט אחר של חשיבה בשפת היעד שלכם. אם לא, תוכלו לזהות את התחומים שאולי תצטרכו לעבוד עליהם.
9. תרגלו דיבור בשפת היעד שלכם עם דוברי שפת אם
דיבור הוא דרך נהדרת להתחיל לחשוב בשפת היעד שלכם. בניגוד לכתיבה, שבה יש לנו המון זמן לחשוב על השפה שלנו, המילים בהן אנו משתמשים, דקדוק, מבנה ועוד, בדיבור אין לנו את הזמן הזה. דיבור יכריח אתכם לחשוב בשפה ולהשתמש בשפה.
- חפשו חילופי שפה מקומיים. בהתאם למקום מגוריכם, ייתכן שתוכלו למצוא הזדמנויות שונות לחילופי שפה. תוכלו לנסות להשתמש באתרים כמו Facebook ו-Meetup כדי לראות אם יש אירועים מקומיים. זו לא רק דרך נהדרת לתרגל את השפה, אלא גם דרך טובה להכיר חברים חדשים!
- השתמשו בפלטפורמות לחילופי שפה. אם אתם לא מוצאים חילופי שפה פרונטליים לשפת היעד שלכם, אל דאגה! יש שפע של אפליקציות ופלטפורמות מקוונות שתוכלו להשתמש בהן כדי לחפש דוברי שפת אם.
וזהו! עם תשעת השלבים האלה, תעברו את כל התרגום המגושם הזה שעשיתם בראש.
תהיו על הדרך הנכונה לחשוב בשפת היעד שלכם ולהפוך אותה לשלכם.
ברגע שתפסתם את העניין של חשיבה בשפה שלכם, השאר הוא שיט חלק!
טבילת שפה זרה מהמכשיר שלך
אם אי פעם ניסיתם ללמוד שפה והרגשתם תקועים – בין אם זה היה תחושה של אובדן עם תוכן אותנטי או שעמום מתרגילים אינסופיים – אני יודע בדיוק איך זה מרגיש. זו הסיבה שאני אוהב את Lingflix.
Lingflix הופכת סרטונים מהעולם האמיתי לשיעורים אינטראקטיביים, והופכת את לימוד השפה לקל (והרבה יותר כיפי) באופן שבו היא באמת מדוברת. לא עוד ספרי לימוד יבשים או תרגילי שינון – רק תוכן מרתק שעוזר לכם ללמוד באופן טבעי, ממש כמו איך שקלטנו את שפת האם שלנו.
Lingflix נותנת לכם שפע של דרכים לטבול בשפה. אתם יכולים להשתמש בהרחבת Chrome שלנו כדי להוסיף את כלי הלמידה של Lingflix לכל סרטון YouTube או Netflix, או לייבא את סרטוני ה-YouTube האהובים עליכם ישירות לחשבון Lingflix שלכם ללמידה אישית.
אם אתם לא בטוחים מאיפה להתחיל, בדקו את ספריית הסרטונים המעוצבת שלנו, שנבחרה במיוחד עבור מתחילים ולומדים ברמת ביניים. אישית, אני אוהב להשתמש ב-Lingflix כדי לצפות בקליפים מסרטים ותוכניות – אין דרך טובה יותר לקלוט סלנג וביטויים מהעולם האמיתי!
במהלך הצפייה, Lingflix הופכת את הלמידה לקלה יותר באמצעות כלים אינטראקטיביים. פשוט רחפו מעל כל מילה בכתוביות כדי לקבל הגדרות מיידיות – אין צורך להשהות ולהריץ אחורה!תוכלו להקיש על מילים כדי לראות את משמעותן, הגייתן ומשפטי דוגמה. ותוכלו לשמור מילים חדשות בכרטיסיות הלימוד שלכם בלחיצה אחת כדי לסקור אותן מאוחר יותר.
Lingflix היא לא רק לצפייה בסרטונים – היא ממש עוזרת לכם לזכור את מה שלמדתם. מצב הלמידה נותן לכם תרגילים לחיזוק אוצר המילים מכל סרטון, כך שהמילים באמת נצמדות.
בנוסף, זה עוקב אחר המילים שאתם מתקשים בהן ומזכיר לכם מתי הזמן לסקור אותן. אני אוהב את זה כי אני נוטה לשכוח מילים חדשות אלא אם כן אני רואה אותן כמה פעמים בהקשרים שונים – Lingflix דואגת שזה יקרה אוטומטית!
מוכנים להתחיל? נסו את Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם, או קחו אותה איתכם עם האפליקציות שלנו ל-iOS ואנדרואיד. אל תפספסו – לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו לפני שייגמר!