30 קריאות תדהמה באיטלקית כדי לבטא את עצמך טוב יותר
כנראה שראיתם את המחוות שהן חלק כל כך חיוני מתקשורת באיטלקית – נפנוף של פרק כף היד או הנפת כף היד מאיטלקי ילידי יכולים לעורר שמחה, צחוק או חשש (תאמינו לי, הייתה לי חברה איטלקייה). אבל המחוות האלה הן רק ההתחלה.
קריאות תדהמה הן מה שמוסיף צבע לשפה האיטלקית. הן מביאות רגש לשיחה ומוסיפות משקל למילים שלכם.
בואו נכיר כמה מהקריאות הנפוצות ביותר באיטלקית כי בלעדיהן, תיראו כמו סטריינרי (זר) משעמם.
1. Macché! (ברור שלא/בשום פנים ואופן/אין מצב/לא!)
כפי שאתם יכולים לראות, יש דרכים רבות להשתמש ב- Macché.
א: Sarai stanco! (אתה בטח עייף!)
ב: Macché! Sto benissimo. (בשום פנים ואופן! אני מרגיש מצוין.)
2. Ma dai! (באמת?!)
זה משהו שאומרים כששומעים משהו שגורם לכם לומר "באמת?!", "אין מצב!" או "אתה צוחק עליי!"
א: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (כרגע זכיתי במיליון יורו בלוטו!)
ב: Ma dai! (אין מצב!)
3. Dai! (נו באמת!/קדימה!)
אפשר להשתמש בזה כמו ב- Macché או כשמתכוונים ל-"נו באמת!", "בוא נלך!" או "תמהר!". היא די גמישה, אבל בדרך כלל מביעה דחיפות או אכזבה כלשהי.
א: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (אתה לא יכול לבוא איתנו! אתה קטן מדי!)
ב: Dai ma voglio venire! (נו באמת! אני רוצה לבוא גם!)
4. Vai! (קדימה!/לך!)
קריאה זו היא אחת שבדרך כלל תשמעו ב- una partita di calcio (משחק כדורגל).
Vai! Vai! GOL! (קדימה! קדימה! גול!)
אפשר להשתמש בה גם כדי לומר "לך מפה!" אבל זה די גס.
5. Bravo! (כל הכבוד!/עבודה טובה!)
זו לא צריכה הסבר. כשמישהו עושה משהו טוב, אומרים Bravo!
כשזו בת שעושה משהו טוב, צריך לומר Brava!
א: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (כרגע סיימתי לכתוב את הרומן שלי.)
ב: Bravo! (כל הכבוד!)
6. Guai! (יהיו לך צרות/אל תנסה אפילו!)
קריאה זו משמשת לעתים קרובות בביטויים כמו guai a te (אל תנסה אפילו) או guai a voi (יהיו לכם צרות), ששניהם מזהירים מישהו שהוא עומד להיכנס לצרות צרורות.
א: Mangio uno di questi biscotti. (אני אוכל אחד מהעוגיות האלה.)
ב: Guai a te! (אל תנסה אפילו!)
7. Forza! (אתה יכול לעשות את זה!/התאמץ!)
אולי תשמעו את זו גם במשחק ספורט, או תשתמשו בה כדי לעודד חבר שמשחק משחק אינטנסיבי של Mario Kart.
א: Non riesco a superare l’esame! (אני לא מצליח לעבור את המבחן!)
ב: Forza! Studiamo insieme! (אתה יכול! בוא נלמד יחד!)
8. Accidenti! (לעזאזל!)
זו דרך עדינה להביע את אי שביעות רצונך מדבר זה או אחר. אם פספסתם את האוטובוס, אולי תשחררו "Accidenti!" בלחש.
Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (לעזאזל! המחשב שלי קרס בדיוק כשעמדתי לסיים את הדוח שלי!)
9. Mannaggia! (אוף!)
Mannaggia היא המקבילה האיטלקית ל-"אוף" באנגלית – כלומר, גרסה עדינה יותר של "לעזאזל" שמעבירה תחושת תסכול, מחנא או אכזבה מתונה יותר.
א: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (שכחתי לקנות את הלחם לארוחת הערב.)
ב: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (אוף! עכשיו אנחנו צריכים לעשות עוד נסיעה לסופרמרקט.)
10. Zitto! (תשתוק!)
לא מנומס במיוחד, אבל כיף גדול להגיד, זו קריאה נפוצה בקרב בני נוער איטלקים.
ממש כמו עם bravo, הצורה בה תשתמשו תלויה במין ובמספר האנשים אליהם אתם מתייחסים.
א: So con chi sei stata ieri sera. (אני יודע עם מי היית אתמול בערב.)
ב: Zitta! (תשתוקי!)
11. Eccolo! (הנה הוא!/הנה היא!/הנה זה!)
משתמשים בקריאה זו כשמוצאים משהו שחיפשתם. זה עובד גם כשמישהו שחיכיתם לו מגיע באיחור.
א: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (אנחנו לא יכולים לצאת בלי אנטוניו. איפה הוא?)
ב: Eccolo! OK, andiamo! (הנה הוא! אוקיי, בוא נלך!)
12. Silenzio! (דממה!/תהיו בשקט!)
קריאה חיה זו נחוצה לעתים קרובות במגף הרועש שאנו מכנים איטליה.
א: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (סליחה, יש לי חדשות חשובות לשתף.)
ב: Silenzio! Sta parlando il professore. (דממה! הפרופסור מדבר.)
13. Uffa! (מבטא מחנא/שעמום)
אולי תשתמשו בקריאה זו אם בן/בת הזוג שלכם אומרים לכם בפעם האלף שאם תלכו יותר לחדר כושר, יהיה לכם יותר אנרגיה.
השתמשו בה עם המחווה הזו ביד כדי לקבל את האפף המלא.
Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (אוף, איבדתי את הארנק שלי שוב!)
14. Ahia! (איה!)
מבוטא כמו הצליל הקלאסי של מכה בקראטה ("הי-יה!") אבל בלי צליל ה-"ה", זו פשוט הדרך שבה איטלקי מודיע לך שדרכת לו על הבוהן.
Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (איה! הכאתי את האצבע שלי בזמן שסגרתי את הדלת!)
15. Boh! (לא יודע!)
בכל מצב שבו אתם די חסרי מושג לגבי התשובה לשאלה או לבעיה, אתם יכולים לשחרר Boh! עמוק.
א: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (אתה יודע איפה שמתי את מפתחות הבית?)
ב: Boh! (אין לי מושג!)
16. Puah! (איכס!)
קריאה זו מבוטאת כמו המילה שלנו, "פו", מה שמתאים כי זה הביטוי שמשתמשים בו כשאתם רואים (או מריחים) משהו מגעיל.
Questa minestra ha un sapore strano, puah! (למרק הזה יש טעם מוזר, איכס!)
17. Oh! (היי!/הו!)
אם אתם צריכים להשיג את תשומת הלב של מישהו קרוב אליכם (כמו משפחה או חבר) באיטליה, אתם חייבים לעשות את זה בדרך שלהם. Oh היא כיפית כי אפשר למתוח אותה. oohhhh ארוך ונחמד יגרום לכם להרגיש כמו גבר רציני אמיתי. שחקו עם הטון ועשו אותה לשלכם!
אבל אולי לא תרצו להשתמש בזה עם זרים מוחלטים, כי זה ישמע גס.
Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (אה, סליחה! אני יכול לשאול אותך משהו?)
18. Ehi! (היי!)
Ehi נשמע דומה ל-"היי" האנגלי, אבל בלי צליל ה-"ה". משתמשים בה באותו אופן כמו ב-"oh".
Ehi, hai sentito le ultime notizie? (היי, שמעת את החדשות האחרונות?)
19. Aspetta! (חכה!)
Aspetta משמשת לעתים קרובות כציווי באיטליה. יש שלוש דרכים ליצור ציווי באיטלקית: (1) לפעלים שמסתיימים ב- are-, מוסיפים "a" לשורש (מה שהופך אותו לזהותי לגוף שלישי הווה); (2) לפעלים אחרים, משתמשים בגוף שני יחיד ורבים; ו-(3) ל-"אתה" הפורמלי, משתמשים בזמן התנאי לכל הפעלים.
בדומה לאנגלית, הציווי יכול להישמע פוגעני באיטלקית.
א: Sto andando al cinema adesso. (אני הולך לקולנוע עכשיו.)
ב: Aspetta! Vengo anch’io. (חכה! אני בא גם.)
20. Ascolta! (הקשב!)
אפשר להשתמש בזה כשמתכוונים ל-"הקשב כאן!" או "הקשב!"
Ascolta! Ho una novità da dirti. (הקשב! יש לי חידוש לספר לך.)
21. Guarda! (שים לב!/הסתכל!)
השתמשו ב-guarda כשרוצים להזהיר מישהו מסכנה מתקרבת.
Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (שים לב, יש מכונית שמגיעה!)
22. Smettila! (תפסיק!)
לפועל זה בציווי יש בדרך כלל את החלקיק "la" מחובר אליו. זה יכול גם להתכוון למשהו כמו "תפסיק עם זה!"
Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (תפסיק עם זה! אני לא מאמין כמה אתה מעצבן.)
23. Mamma mia! (וואו!/אלוהים אדירים!/אוי לי!)
כנראה ששמעתם Mamma mia! מיליון פעמים בתוכניות טלוויזיה וסרטים איטלקיים – וזה בלי לספור את הסרטים של מריל סטריפ באותו השם. זו אחת מהקריאות הגמישות האלה שיכולות להעביר הכל מהפתעה (נעימה או אחרת) עד תסכול.
א: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (זכיתי בכרטיסים להופעה של Coldplay!)
ב: Mamma mia! Davvero? (וואו! באמת?)
24. Magari! (הלוואי!)
כשרוצים להביע שזה יהיה ממש, ממש נהדר אם משהו היה קורה כפי שרציתם, השתמשו ב-magari.
א: Stai frequentando qualcuno al momento? (אתה יוצא עם מישהו כרגע?)
ב: Magari! (הלוואי!)
25. Figo! (מגניב!/מדהים!)
תישמעו את זו לעתים קרובות בקרב איטלקים צעירים שרוצים להביע התפעלות (בצורה טובה) ממשהו או ממישהו.
א: Ho appena comprato un’auto nuova. (כרגע קניתי מכונית חדשה.)
ב: Figo! Che modello hai preso? (מגניב! איזה דגם לקחת?)
26. Ma va’! (אין מצב!/נו באמת!)
מצד שני, אם אתם רוצים להביע שאתם לא קונים לגמרי את מה שמישהו אמר, תשתמשו בזו.
א: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (החלטתי להפסיק לאכול מתוקים.)
ב: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (אין מצב! אבל אתה חובב השוקולד הכי גדול שאני מכיר!)
27. Salute! (לחיים!)
בדומה ל-"לחיים!" באנגלית, salute משמשת כשרוצים לאחל למישהו בהצלחה או מזל טוב.
א: Alla tua nuova avventura! (להרפתקה החדשה שלך!)
ב: Salute! (לחיים!)
28. Sei fuori! (אתה משוגע!)
התרגום המילולי של sei fuori הוא "אתה בחוץ" – ובכך האיטלקים מתכוונים ש"יצאת מדעתך".
א: Posso scalare l’Everest in un giorno. (אני יכול לטפס על האוורסט ביום אחד.)
ב: Tu sei fuori! (אתה יצאת מדעתך!)
29. Figuriamoci! (אין הפתעה!/דמיין לעצמך!)
Figuriamoci, כמו רבות מהקריאות האחרות שכבר דיברנו עליהן, די כיף להשתמש בה. זו יכולה להיות דרך ישירה או סרקסטית להביע שמשהו קרה בדיוק כפי שציפיתם שיקרה.
א: Ho fallito l’esame ieri! (נכשלתי במבחן אתמול!)
ב: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (אין הפתעה! בילית את הלילה שלפני במסיבה!)
30. Che + תואר/שם עצם
סוג הקריאה האיטלקי הנפוץ ביותר הוא קריאת ה-"che + תואר השם". כדי ליצור קריאה זו, פשוט אומרים che (בדרך כלל זה מתורגם ל"איזה" או "כמה" בהקשר זה) ומוסיפים תואר שם.
לדוגמה:
- אתם רואים בחור חתיך ואומרים, Che bello! (איזה חתיך!). אם "הוא" היא "היא", אתם אומרים Che bella! (איזו יפה!). וכשאתם רואים שמלה יפה בחלון ראווה, אתם גם אומרים Che bello! (איזו יפה!)
- החברה שלכם מספרת לכם על הספגטי alla carbonara שהכינה ואתם אומרים, Che buono! (איזה טעים/טוב!).
- החבר שלכם (אחר) השקיע בכרטיסים לראות כוכבת פופ בינלאומית רק כדי לגלות שההופעה בוטלה, אז הם אומרים Il concerto è stato annullatto! (ההופעה בוטלה!) אתם יכולים להגיב עם Che brutta notizia! (איזו בשורה איומה!)
אתם יכולים גם להשתמש ב-che עם שמות עצם כמו ב-Che peccato! (איזו חבל!)
איטלקים משתמשים בקריאות תדהמה כל הזמן. זה לא רק חלק חשוב מהשפה שלהם, זה אחד הדברים האהובים עליהם לעשות! בין אם הם במשחק, בבר או פשוט מביטים מהחלון, תמיד יש משהו להכריז עליו.
אם אתם רוצים להיות חלק מהתרבות, אתם צריכים להצטרף לשיחה. אז תנו לאיטלקית שלכם חיים נוספים על ידי שימוש בביטויים האלה בשיחות שלכם.
גם אם האיטלקית שלכם לא נהדרת, אתם עדיין יכולים ללמוד קריאות איטלקיות ולהצטרף למעגל הרכילות. השתמשו בהן לכיף או כקו הצלה. ואם אי פעם תזדקקו לעוד קצת מידע על שימוש, Lingflix יכולה להראות לכם איך דוברי שפת אם משתמשים בקריאות האלה באופן טבעי בשיחה. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים – כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה – והופכת אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אתם יכולים לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את היישומון ל-iOS או לאנדרואיד. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוגה בסוף החודש.)
כך או כך, אם אתם יכולים לשחרר מספיק "macché" ו-"Uffa", אתם בטוח תשיגו מקום בשולחן וכוס מלאה יין בכל בר איטלקי מקומי.
ועוד דבר אחד...
אם אתם כמוני ונהנים ללמוד איטלקית דרך סרטים ומדיה אחרת, כדאי לכם לבדוק את Lingflix. עם Lingflix, אתם יכולים להפוך כל תוכן עם כתוביות ב-YouTube או ב-Netflix לשיעור שפה מרתק.
אני גם אוהב/ת של-Lingflix יש ספריית סרטונים ענקית שנבחרה במיוחד עבור לומדי איטלקית. לא יותר חיפוש אחר תוכן טוב – הכל במקום אחד!
אחת התכונות האהובות עליי היא הכתוביות האינטראקטיביות. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לראות תמונה, הגדרה ודוגמאות, מה שמקל הרבה יותר להבנה ולזכירה.
ואם אתם מודאגים משכחת מילים חדשות, Lingflix דואגת לכם. תשלימו תרגילים כיפיים כדי לחזק אוצר מילים ותקבלו תזכורת כשהגיע הזמן לסקור, כך שבאמת תשמרו את מה שלמדתם.
אתם יכולים להשתמש ב-Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם, או להוריד את היישומון מ-App Store או מ-Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוגה בסוף החודש.)