כיצד לשאול שאלות בגרמנית

שאילת שאלות היא הדרך לידע בכל תחום, וכך גם במסע שלכם ללימוד גרמנית.

ידע כיצד לשאול שאלות בגרמנית פותח דלתות רבות. כל מה שצריך הוא הבנה של הבסיס מאחורי שאלות בגרמנית ומילות שאלה בגרמנית, אז בואו נתחיל.

מילות שאלה בגרמנית

אחת הדרכים הברורות ביותר לשאול שאלה בכל שפה היא להשתמש במילת שאלה. אם אי פעם שאלתם מי, מה, מתי, איפה ו/או למה, אתם על הדרך הנכונה.

הנה מילות שאלה נפוצות שתמצאו בגרמנית, יחד עם כמה דוגמאות לשאלות.

Wer — מי

Wer kommt mit dir zur Hochzeit? מי בא איתך לחתונה?

Wer ist der Bundeskanzler von Deutschland? מי הקנצלר של גרמניה?

Was — מה

Was hast du gestern gemacht? מה עשית אתמול?

Was ist los mit dir? מה איתך?

Wann — מתי

Wann hast du Geburtstag? מתי יום ההולדת שלך?

Wann kommen deine Eltern an? מתי ההורים שלך מגיעים?

Wo — איפה

Wo hast du deinen Rock gekauft? איפה קנית את החצאית שלך?

Wo ist meine Brille? איפה המשקפיים שלי?

Warum — למה

Warum sprichst du Deutsch? למה אתה מדבר גרמנית?

Warum bist du hier? למה אתה כאן?

Wie — איך

Wie kommst du zur Schule? איך אתה מגיע לבית הספר?

Wie hast du das gemacht? איך עשית את זה?

Wieso — למה / איך זה ש

Wieso hast du mich nicht angerufen? למה לא התקשרת אלי?

Wieso siehst du so traurig aus? למה אתה נראה כל כך עצוב?

Wie viel — כמה (כמות)

Wie viel kostet die Halskette? כמה עולה המחרוזת?

Wie viel Zeit hast du? כמה זמן יש לך?

Wie viele — כמה (מספר)

Wie viele Kinder haben Sie? כמה ילדים יש לך? (פורמלי)

Wie viele Stühle brauchen wir? כמה כיסאות אנחנו צריכים?

Woher — מאיפה

Woher kommst du? מאיפה אתה?

Woher kennt ihr euch? מאיפה אתם מכירים אחד את השני?

Wohin — לאן

Wohin gehen wir heute Abend? לאן אנחנו הולכים הערב?

Wohin fahren deine Eltern? לאנה ההורים שלך נוהגים?

Wovon — על מה / במה / ממה

Wovon redest du? על מה אתה מדבר?

Wovon handelt der Roman? על מה הרומן?

Wovon sind Sie nicht überzeugt? במה אתה עדיין לא משוכנע? (פורמלי)

Wovon lebt er? ממה הוא מתפרנס?

Welche / Welcher / Welches — איזה / איזו / אילו

Welcher Arzt hat Sie behandelt? איזה רופא טיפל בך? (פורמלי)

Welche Mannschaft hat gewonnen? איזו קבוצה ניצחה?

Welches Kleid gefällt dir am besten? איזה שמלה הכי מוצאת חן בעיניך?

Weshalb — מחמת מה / מדוע / למה

Weshalb kommst du so spät? למה אתה מגיע כל כך מאוחר?

Weshalb hat er das getan? למה הוא עשה את זה?

כמו רוב מונחי אוצר המילים הבסיסיים בגרמנית, אתם אמורים להיות מסוגלים לשנן מילות שאלה ולהזכיר אותן מתי שצריך.

אבל, אם אתם עדיין לא מרוצים, המשיכו לקרוא. יש לנו עוד שאלות בשבילכם!

שאלות כן או לא בגרמנית

שאלות כן או לא הן כנראה הקלות ביותר. כפי שהשם מרמז, אלו שאלות שניתן לענות עליהן ב-ja oder nein (כן או לא). שאלות כאלה תמיד מתחילות בפועַל.

ראשית, בחרו את הזמן הנכון עבור השאלה שאתם רוצים לשאול. אתם יכולים להשתמש כמעט בכל זמן דקדוקי כדי לשאול שאלה. לאחר מכן, פשוט הטו את הפועַל לנושא במשפט תוך שימוש בזמן הדקדוקי המתאים.

שימו את הפועַל המוטה בתחילת השאלה ואת הנושא שני. שאר המשפט אמור לבוא אחריהם.

שאלות המתחילות בפועַל מוגבלות במידה מסוימת. עם זאת, זה אכן הופך את הניסוח של תשובה לסוגים אלה של שאלות לקל יותר.

הנה דוגמה:

Spielen Sie Tennis? האם אתה משחק טניס? (פורמלי)

Ja, ich spiele Tennis mit meinen Freunden. כן, אני משחק טניס עם החברים שלי.

כפי שאתם רואים, שאילת השאלה ומתן התשובה פשוט דורשים היפוך של הפועַל העיקרי והנושא.

במקביל, אתם יכולים גם להשתמש בתגובות מותנות כמו vielleicht (אולי), wahrscheinlich (כנראה), eigentlich nicht (לא ממש) או כל מספר תגובות אחרות.

Kaufst du ein neues Auto? האם אתה קונה מכונית חדשה?

Vielleicht kaufe ich mir ein neues Auto. Ich bin mir immer noch nicht sicher. אולי אקנה לי מכונית חדשה. אני עדיין לא בטוח.

אם שאלה דורשת יותר מפועַל אחד, הפעלים הנוספים הולכים ממש לסוף המשפט.

Können Sie mir helfen? האם אתה יכול לעזור לי? (פורמלי)

Ja, ich kann Ihnen gleich helfen. כן, אני יכול לעזור לך בעוד רגע. (פורמלי)

כעת אנחנו עובדים עם שני פעלים: können (יכול) ו-helfen (לעזור). הטו את הפועַל הראשון ושימו אותו בהתחלה, בדיוק כמו שעשינו קודם.

הפועַל השני הולך ממש לסוף, ובדוגמה הזו, הוא לא נגע. אין צורך בהטיה.

Hast du deine Hausaufgaben gemacht? האם עשית את השיעורים שלך?

Ich mache heute Abend meine Hausaufgaben. אני אעשה את השיעורים שלי הערב.

שוב, עבור הדוגמה הזו, הפועַל הראשון haben (להיות) מוטה בתחילה. לאחר מכן יש לנו את הנושא שלנו, du, ואת המושא שלנו, deine Hausaufgaben. בסוף, יש לנו את הפועַל השני שאנו צריכים: gemacht (עשה).

הפעם, הפועַל השני הזה מוטה. זאת משום שאנחנו עובדים עם זמן דקדוקי שמחייב זאת. אתם יכולים לקרוא עוד על זמני הפועַל בגרמנית ומבנה המשפט כאן.

שאילת שאלות עם פועַל היא קלה כמו לבחור פועַל ולנסח ממנו שאלה. נסו את מזלכם בכמה!

כדי לראות את מילות השאלה והמבנים השונים בגרמנית בפעולה, אתם יכולים ללמוד כיצד דוברי שפת אם משתמשים בהם ב-Lingflix. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים - כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה - והופך אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אתם יכולים לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או לאנדרואיד. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוג בסוף החודש.)

שימוש בתוספות הצהרה בגרמנית לשאלות

שאילה על מה שמישהו עושה היא דבר אחד, אבל הוספת משמעות לשאלה יכולה להיות פשוטה גם כן.

למשל, חשבו על כמה מהשאלות שאולי תשאלו את החבר שלכם. אם אתם שואלים משהו ורוצים תגובה מסוימת, סביר שתפגינו זאת באופן שבו אתם אומרים זאת.

לדוגמה:

Du kommst doch morgen zur Party, nicht wahr? אתה בא למסיבה מחר, נכון?

תלוי במצב ובאינטונציה בקולו של הדובר, ה-"נכון?" יכול להתכוון למספר דברים. כאן, הדובר עשוי לנסות לאשר נוכחות במסיבה במוצאי שבת.

דרך גמישה נוספת לבדוק אם משהו נכון או לא, היא להשתמש ב-oder בסוף ההצהרה שלך:

Du glaubst mir doch, oder? אבל אתה מאמין לי, נכון?

שימוש במונח richtig (נכון) יכול להיות גם סוג של תוספת הצהרה. המונחים oder, nicht wahr ו-richtig הם כמעט ניתנים להחלפה. כל אחד מהם מבקש סוג של תגובת אישור מהנמען.

סוגים אלה של הכללות יכולים להיחשב כשאלות עקיפות. שאלות עקיפות אינן כוללות סימן שאלה אך משתמשות בחלק מאותה ניסוח שהייתם רואים.

הנה דוגמה:

Wo warst du Montagabend? איפה היית ביום שני בערב?

Ich habe dich gefragt, wo du Montagabend warst. שאלתי אותך, איפה היית ביום שני בערב.

השאלה הישירה משתמשת במילת השאלה תחילה בעוד שאותה מילה מגיעה שנייה בשאלה העקיפה מתחתיה.

לרוב, תשמעו את השאלה העקיפה לאחר שהשאלה הישירה נשאלה, כדרך מנומסת להוציא תגובה שוב.

שימוש במילות יחס לשאילת שאלות בגרמנית

בדיוק כמו פעלים, ניתן להשתמש במילות יחס כדי להציג שאלה. תצטרכו להזיז כל מילת יחס לתחילת השאלה ולפעמים זה אפילו דורש קצת הלחמה (יצירת מילה מורכבת).

ראיתם כבר כמה דוגמאות למעלה. זוכרים את wohin, wovon ו-woher?

Wovon redest du? על מה אתה מדבר?

"מה-על אתה מדבר?" לא ממש עובד באנגלית. אין לנו מילה מורכבת כזו מלכתחילה. כאן תרגום ישיר יכול להכניס אתכם לצרות.

Woher kommst du? / Wo kommst du her? מאיפה אתה בא?

Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? לאן אתה הולך?

בעת שימוש במילת השאלה wo (איפה) עם תחושה של תנועה או כיוון, תצטרכו להוסיף מקבילה של "ל-" או "מ-" רוב הזמן. כאן woher (מאיפה) ו-wohin (לאנה) הופכות לחובה.

עם זאת, אחרי כל ההסבר שזה עתה נתתי על הזזת מילות יחס ומילים מורכבות לתחילת השאלה, זה למעשה התחום היחיד שבו הכלל הגרמני מתחיל להתפרק ולקבל מראה קצת יותר דומה למה שאנחנו עושים באנגלית.

רוב ספרי הלימוד הגרמניים עדיין ילמדו אתכם משפטים כמו Woher kommst du? אבל אז אם באמת תבואו לגרמניה, תשמעו אנשים אומרים Wo kommst du her? כל הזמן.

דוגמה פשוטה נוספת למילת יחס בתחילת משפט היא זו:

Mit wem arbeitest du? עם מי אתה עובד?

התרגום הישיר ביותר כאן יהיה "עם מי אתה עובד?" הבעיה היחידה היא שרוב האנשים לא ממש מדברים ככה יותר באנגלית, כך שזה עלול להרגיש מעט מוזר לחשוב על זה כך.

זאת משום שמילות ה-wo- כמו wovon ו-womit יכולות לשמש רק כאשר מדברים על אובייקטים או רעיונות. כאשר מדברים על אנשים, צריך להשתמש במילת היחס ובמילית הידוע (ה' הידיעה) בנפרד.

פנייה לנושא בעת שאילת שאלות בגרמנית

לבסוף, אחת הדרכים הטובות ביותר להפוך שאלה לאישית היא לכלול את שם הנמען בשאלה עצמה.

זה די קל לעשות גם בדיבור וגם בכתיבה. התחילו עם השאלה שכבר מנוסחת ואז הכניסו את שם האדם לפני הכל.

לחלופין, אתם יכולים גם להכניס את שמם ממש בסוף המשפט.

Maria, woher kommst du? מריה, מאיפה את?

Hast du einen blauen Stift, Abigail? יש לך עט כחול, אביגיל?

Ben, du und deine Frau kommen morgen, richtig? בן, אתה ואשתך באים מחר, נכון?

Gegen wen kämpfst du, Hans? נגד מי אתה נלחם, הנס?

בכל מקרה, ניתן ליצור את התשובה באמצעות מילת השאלה (woher), הפועַל (hast) או מילת היחס (gegen), כפי שדנו לעיל.

כיצד לתרגל שאילת שאלות בגרמנית

למרות שהדגמנו לא מעט דוגמאות בשבילכם, הנה כמה משאבים שתוכלו לנצל כדי לתרגל עוד יותר את כישורי השאילה שלכם.

  • Quizlet: אם אתם יותר מסוג כרטיסי הזיכרון, בדקו את הסדרה הזו ב-Quizlet. למדו מילות שאלה עם כרטיסי הזיכרון ואז השתמשו בכלים כדי לבחון את עצמכם במגוון דרכים, מהקלדת המילה הנכונה באנגלית לבחירת המשמעות מהתגובות שסופקו. המשחק הזה נהדר למתחילים, מכיוון שהוא מציע הצעות ללימוד נוסף כשאתם טועים בתשובה. עבור דוברים מתקדמים יותר, Quizlet מציעה גם מספר משאבים להנעת שיחה.
  • PurposeGames: המשחק הגרמני לשאלות הזה ב-PurposeGames, אתר עם משחקים חינוכיים, בוחן את הידע שלכם במילות שאלה ומשמעויותיהן. לאחר שהתאמתם את המשמעויות הנכונות למקבילותיהן הגרמניות, תקבלו דף ניקוד המפרט את הביצועים שלכם. אתם יכולים לשחק במשחק הזה כמה פעמים שתרצו.
  • Deutsche Welle (גל גרמני): עבור מודל מצוין לשאילת שאלות, נסו לצפות בראיון המזויף הזה מ-Deutsche Welle, חברת שידור גרמנית. זה יעשה הרבה כדי להכין אתכם לדבר האמיתי או פשוט לתרגל שאילת שאלות ומתן תשובות בגרמנית. הדבר החשוב ביותר, כמו בכל שיחה, הוא לזכור לדבר בבירור ובשלווה כדי להעביר את המסר.
  • Experteer: לתרגול נוסף אפילו, אתם יכולים להשתמש בשאלות הראיון האלה ב-Experteer, אתר לגיוס וקריירה, כדי לתרגל עבור כל הזדמנות שתמצאו בגרמניה. או, תפסו חבר או בן משפחה ונסו לשחק איתם תפקידים כדי לראות על כמה שאלות אתם יכולים לענות.

למידה היא עניין של שאילת שאלות וחיפוש ידע.

סקרנותכם על ידי צלילה לעומק - אין לדעת אילו פרספקטיבות חדשות תמצאו!

ועוד דבר אחד...

רוצים לדעת מה המפתח ללמידה אפקטיבית של גרמנית?

זה השימוש בתוכן ובכלים הנכונים, כמו של-Lingflix! עיינו במאות סרטונים, עשו אינסוף חידונים ושלוטו בשפה הגרמנית מהר ממה שדמיינתם אי פעם!

צופים בסרטון כיפי, אבל מתקשים להבין אותו? Lingflix מביא סרטונים של דוברי שפת אם לטווח השגה עם כתוביות אינטראקטיביות. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לכם להבין כיצד משתמשים במילה. אם אתם רואים מילה מעניינת שאינכם מכירים, תוכלו להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים. ו-Lingflix אינו רק לצפייה בסרטונים. זוהי פלטפורמה מלאה ללמידה. היא מעוצבת ללמד אתכם ביעילות את כל אוצר המילים מכל סרטון. החלקו שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות למילה שאתם עליה. החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקבת אחר אוצר המילים שאתם לומדים, ומעניקה לכם תרגול נוסף עם מילים קשות. זה אפילו יזכיר לכם מתי הגיע הזמן לסקור את מה שלמדתם. התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט או, טוב יותר, הורידו את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוג בסוף החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות