המדריך השלם לפועל המפריד בגרמנית
יש הרבה דברים נפלאים ומורכבים בשפה הגרמנית, אבל פועל מפריד גורם לעיתים קרובות להמון בעיות ללומדי גרמנית.
היום, נלמד הכל על פועל מפריד, כולל איך להשתמש בהם, מתי להפריד אותם ומתי לא להפריד אותם. פירקתי את הפרטים האלה לשלבים פשוטים וצמצמתי את המידע שאתם צריכים לשנן.
מהו פועל מפריד בגרמנית?
בגרמנית, חלק מהפעלים מתפצלים לשני חלקים כאשר משתמשים בהם בזמן הווה. בעוד שזה אולי נשמע מוזר – לקחת מילה ולפרק אותה אפילו לשימוש רגיל – אנחנו עושים את אותו הדבר באנגלית. באנגלית הם נקראים "פעלים פרייזליים".
לדוגמה, חשבו על מה שאתם עושים עם ספר ספרייה: האם אתם "בודקים" אותו? לא. אתם "בודקים אותו החוצה". אתם יכולים גם "לבדוק עבור" הספר בזמן שאתם מדפדפים בין המעברים (אתם יודעים, כדי לוודא שהוא שם). וכשאתם "מחזירים אותו", אתם דואגים ש"יבדקו אותו בחזרה פנימה" – אחרי שהספרנית "תבדוק אותו מעל" כדי לוודא שלא כתבתם עליו בעפרונות צבעוניים או שפכתם בירה על הכריכה.
רק על ידי הוספת מילת יחס אחת (מילה שמראה את הקשר בין שני דברים, כמו in, on, at, over, under וכו'), אנחנו יכולים לשנות את משמעות הפועל.
בגרמנית, פעלים רבים מורכבים מתחילית (לעתים קרובות מילת יחס) ופועל ליבה. כאשר מוסיפים תחילית לפועל ליבה, המשמעות משתנה.
אותו הדבר נכון באנגלית – אנחנו יכולים לשנות את המשמעות של חלק מהפעלים באנגלית על ידי הוספת מילת יחס, אבל באנגלית אנחנו מוסיפים אותה אחרי הפועל, והיא מילה נפרדת. חשבו על הפעלים הפרייזליים get along, get over ו-get down. לכל השלושה יש את המילה "get", אבל כשמחליפים את מילת היחס שבאה אחריה, עוברים מלקיים יחסים טובים להתאושש ממשהו לרקוד כמו משוגע על רחבת הריקודים. מילות היחס (או בגרמנית, התחיליות) יוצרות הבדל עצום!
עכשיו, כשאתם מתחילים עם פועל מפריד בגרמנית, המכונה בגרמנית trennbares Verb (פועל מפריד), אתם עשויים להתחיל לעבוד איתו בצורת המקור. או לפחות כדאי לכם אם אתם מעדיפים לשמור על החיים פשוטים.
לדוגמה, aufstehen ("לקום") הוא מילולית "לקום-למעלה", מכיוון שמילת היחס דבוקה לחזית. אם אתם רוצים לדבר על באיזו שעה אתם קמים בבוקר, הייתם מפרידים את ה-auf- מהחזית של הפועל המפריד (aufstehen), הייתם שמים אותו בסוף המשפט ומטים את stehen כפי שהייתם עושים בדרך כלל:
.Ich stehe um sieben Uhr auf (אני קם בשבע.)
בואו נעשה עוד אחד עם הפועל zuhören (להאזין ל-).
אם אתם רוצים לומר "אני מאזין לך", הפרידו את ה-zu- מהחזית ושימו אותו בסוף, שוב מטים את הפועל הראשי, hören, בהתאם לנושא:
.Ich höre dir zu (אני מאזין לך.)
גם, זכרו שבמקרה זה אנחנו אומרים dir ולא dich או du כי אנחנו משתמשים ביחסת הנתין. איזו שפה נפלאה וקלה!
כדוגמה סופית נפוצה, אם אתם מתקשרים לחבר שלכם, אתם משתמשים בפועל anrufen (להתקשר), שהופך ל:
.Ich rufe meine Freundin an (אני מתקשר לחברה שלי.)
כמו במקרה באנגלית עם פעלים פרייזליים, הפעלים הניתנים להפרדה האלה יכולים להכשיל לומדים, אבל הם משמשים בכל מיני ביטויים נפוצים. אז זה אומר שאתם באמת צריכים ללמוד אותם אם אתם רוצים להיות שולטים בשפה לחלוטין.
שימו לב לתחיליות – לא כולן ניתנות להפרדה!
יש שפע של דוגמאות לתחיליות שמשנות את משמעות המילים. רבות מהן הן מילות יחס אבל, ממש כמו באנגלית, חלקן אינן מילים עצמאיות, אלא פשוט תחיליות.
בואו נחשוב על הפועל laufen (ללכת). ובכן, sich verlaufen פירושו ללכת לאיבוד. אז אולי תחשבו, "אה-הא! כאן יש לנו תחילית, ver, דבוקה להתחלה של הפועל. אני יודע מה לעשות אם אני רוצה להטות אותו. אני שם את התחילית בסוף המשפט ומטה את פועל הליבה כרגיל".
לרוע המזל, זה לא נכון במקרה זה.
אם הייתם אומרים "Ich laufe mich ver", המשפט שלכם היה שגוי והייתם מבלבלים את השומע. זה אומר "אני הולך את עצמי... ver" עם התחילית ver- פשוט תקועה בשום מקום, ללא משמעות עצמאית אמיתית.
זה נכון ש-ver- היא תחילית וזה גם נכון שהיא דבוקה לפועל ליבה (פועל שהיה מושלם בלי התחילית הזו), אבל זה לא פועל מפריד. זהו פועל בלתי ניתן להפרדה. במקרה זה, משאירים את התחילית הזו היכן שהיא ומטים את שאר המילה כרגיל:
.Ich verlaufe mich (אני הולך לאיבוד.)
לפני שאתם הולכים להשתמש בפעלים ניתנים להפרדה בגרמנית, תרצו להמשיך לקרוא. .Ich empfehle es (אני ממליץ על זה.) ראיתם איך החדרתי את הדוגמה הזו בחשאי? ל-empfehlen (להמליץ) יש את התחילית emp-, שלא מופרדת מפועל הליבה, אז אנחנו משאירים אותה בדיוק שם ועובדים מסביבה, מטים את פועל הליבה כרגיל.
איך יודעים אם תחילית או פועל הם ניתנים להפרדה?
למרבה המזל, אתם לא צריכים לעבור ולשנן כל פועל והאם הוא פועל מפריד או לא. אתם יכולים פשוט לשנן אילו תחיליות יורדות ואילו לא. ואם אתם באמת רוצים להשאיר את המאמצים הנדרשים למינימום, אתם רק צריכים לזכור אילו תחיליות של פועל אינן ניתנות להפרדה; הרשימה הזו קצרה יותר וקלה יותר לזכירה.
התחיליות הבלתי ניתנות להפרדה הן:
- be-
- ent-
- emp-
- er-
- ge-
- miss-
- ver-
- zer-
זהו. סיימתם. לא, באמת, זה כל כך פשוט. ברצינות!
לדוגמה:
Kaufen (לקנות): .Ich kaufe einen Apfel (אני קונה תפוח.) בלי תחילית. קל.
Einkaufen (לקנות או לערוך קניות): .Ich kaufe einen Apfel ein (אני קונה תפוח.) שימו לב איך התחילית הזו לא נמצאת ברשימת התחיליות הבלתי ניתנות להפרדה? אז תוציאו את ה-ein ותדביקו אותו בסוף.
Verkaufen (למכור): .Ich verkaufe einen Apfel (אני מוכר תפוח.) כאן יש לנו את התחילית ver-, שנמצאת ברשימת התחיליות הבלתי ניתנות להפרדה, אז אנחנו משאירים אותה היכן שהיא.
הערה צדדית: ההבדל בין kaufen ל-einkaufen יכול להיות לפעמים מבלבל, אז אולי תרצו לקרוא עוד קצת על זה.
ו�只是为了好玩, הנה עוד דוגמה:
Sprechen (לדבר): .Wir sprechen Deutsch (אנחנו מדברים גרמנית.) בלי תחילית, אין בעיה.
Absprechen (להסכים): .Wir sprechen den Preis ab (אנחנו מסכימים על המחיר.) כאן יש לנו תחילית שלא נמצאת ברשימת התחיליות הבלתי ניתנות להפרדה, ab, אז אנחנו מורידים אותה מהפועל ומדביקים אותה בסוף.
Versprechen (להבטיח): .Wir versprechen, nur Deutsch zu sprechen (אנחנו מבטיחים לדבר רק גרמנית.) ה-ver- הזה היא תחילית בלתי ניתנת להפרדה אז אנחנו משאירים אותה בשקט.
כל שאר התחיליות, שניתן לקרוא עליהן עם ההגדרות הקשורות אליהן, הן תחיליות ניתנות להפרדה.
אז אלא אם כן זו אחת מאותן תחיליות בלתי ניתנות להפרדה, המפורטות ממש למעלה, אתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים שהיא ניתנת להפרדה ושאתם בטוחים בהטיית פועל הליבה ובהנחת התחילית בסוף. הנה דף תרגול שבו אתם יכולים לבחון את עצמכם על פעלים ניתנים להפרדה ולא ניתנים להפרדה.
יש, כמובן, יוצאים מן הכלל לכל כלל, ובמקרה זה יש שלוש תחיליות שלפעמים מופרדות ולפעמים לא. למידע נוסף על כך, בדקו את הפוסט הזה על פעלים ניתנים להפרדה באתר Deutsched.
עכשיו, כשאתם יודעים איך לזהות פעלים עם תחיליות שניתנות להפרדה ופעלים עם תחיליות שלא ניתנות להפרדה – ואיך לתרגל אותם בהקשר – בואו נבדוק מתי אתם באמת צריכים להשתמש במידע הזה.
מתי להפריד פעלים ניתנים להפרדה
הנה שלוש עצות שידריכו אתכם דרך רוב המקרים. נתחיל עם זמן שבו אתם לא צריכים להפריד פועל.
1. אל תפרידו אותם כאשר משתמשים בהם עם פועלי עזר מודליים
אם אתם משתמשים בפועל ניתן להפרדה בצורת המקור, הוא נשאר יחד. זה החלק הקל. זה אומר שאם אתם משתמשים בו עם פועל עזר מודלי, אתם יכולים לדבוק את כל הפועל ניתן להפרדה בסוף הפסוקית ולא להקדיש לו עוד תשומת לב.
לדוגמה:
.Ich will Geld ausgeben (אני רוצה לבזבז כסף.)
בטח, aus- היא תחילית ניתנת להפרדה. ראיתם איך היא לא נמצאת ברשימה הקצרה שלנו של תחיליות בלתי ניתנות להפרדה למעלה? אבל במקרה זה אנחנו משתמשים בה בצורת המקור כי היא באה אחרי פועל העזר המודלי wollen (לרצות), שהוטה בגוף ראשון יחיד זמן הווה: will (רוצה). אז אנחנו בכלל לא מפרידים אותה.
דוגמה בונוס:
.Ich werde es abgeben (אני אמסור אותו / אוותר עליו.)
Ab- היא גם תחילית ניתנת להפרדה, אבל זה לא משנה במקרה זה כי היא משמשת עם פועל עזר מודלי אז אנחנו משאירים אותה בצורת המקור שלה. כאשר פועל ניתן להפרדה בא אחרי פועל עזר מודלי, אנחנו משאירים אותו בשקט. פשוט התייחסו אליו כמו שהייתם מתייחסים לכל פועל במקור. אין כאן שום דבר לראות. המשיכו הלאה.
2. הפרידו אותם כאשר משתמשים בציווי
אם אתם רוצים לתת הוראות או פקודות, תרצו להכיר את צורת הציווי. אם אתם רוצים לומר למישהו לשטוף את הידיים, wasche deine Hände ab היא ביטוי שימושי מאוד. שימו לב איך ל-abwaschen (לשטוף) יש תחילית ניתנת להפרדה וכאשר משתמשים בה בצורת הציווי, התחילית הזו פשוט קופצת החוצה והולכת לסוף.
3. הפרידו אותם כאשר משתמשים בצורת בינוני
או, צורת בינוני, כמה אנחנו אוהבים אותך. בואו נמנה את הדרכים. אוקיי, טוב עכשיו יש לנו רק שלוש דרכים שאנחנו אוהבים אותך: הווה מושלם, עבר מושלם וכאשר משתמשים כתואר בינוני.
אם העיניים שלכם פשוט התערפלו, תחזרו! ואל תדאגו, אנחנו עדיין בנושא של פעלים ניתנים להפרדה. כאשר פועל ניתן להפרדה משמש כבינוני עבר או הווה, ה-ge- שאתם בדרך כלל מוסיפים לחזית מילה מודבק אחרי התחילית הניתנת להפרדה של הפועל ניתן להפרדה.
זה בהחלט דורש דוגמה או שתיים:
.Das Wasser ist gelaufen (המים זרמו.)
.Das Wasser ist ausgelaufen (המים נגמרו.)
הערה דקדוקית צדדית נוספת: אולי תזכרו גם שבדוגמה זו אנו משתמשים ב-ist במקום ב-hat עבור פועל העזר שלנו כי זהו פועל עומד המציין מצב חדש. למידע נוסף על כך, בדקו את הנושא של פעלים יוצאים.
הנה עוד דוגמה:
.Ich bin gegangen (הלכתי.)
.Ich bin eingegangen (נכנסתי.)
ואם אתם רוצים להשתמש בבינוני כתואר, נניח, בתיאור הידיים הרחוצות הטריות שלכם, אתם יכולים להתייחס ל-abgewaschenen Hände (ידיים רחוצות). שימו לב איך שוב, ה-ge- שבאופן רגיל הולך לחזית הפועל במקרה זה הולך בין ה-ab- ל-waschenen כי abwaschen הוא פועל ניתן להפרדה. רואים את התחילית הזו?
מספיק עם צורת הבינוני.
איפה להפריד ולהציב פעלים ניתנים להפרדה
בשלב זה, יש לכם כנראה שליטה די טובה על איפה הולכת ההפרדה כשאתם מחלקים פעלים ניתנים להפרדה, אבל למקרה שתרצו לבדוק רשימה מפורטת של תחיליות והמשמעויות הקשורות אליהן, תדעו בדיוק איפה לחתוך את הפועל או איפה להכניס את ה-ge-.
הכלל הוא תמיד להפריד בין התחילית לפועל הליבה.
הנה דוגמה בסיסית:
.Ich habe es abgesprochen (תיאמתי את זה.)
ראיתם איך ה-ge- הולך בין ה-ab- ל-gesprochen? אבל עד עכשיו אתם כבר יודעים את זה, נכון?
רק למקרה שתרצו להיות בטוחים כפליים, נסו את זה:
.Die Milch ist abgelaufen (החלב עבר את תאריך התפוגה.)
מילה על שלילה: אם אתם רוצים לשלול פעלים ניתנים להפרדה, שימו את ה-nicht ממש לפני התחילית.
Zum Beispiel, נגיד "הוא שטף את ידיו" כך:
.Er wäscht sich seine Hände ab
אם מר מוסטר הוא קצת מרושל, אנחנו יכולים לומר:
.Er wäscht sich seine Hände nicht ab (הוא לא שוטף את ידיו.) איכס!
עצות ללמידה ושימוש בפעלים ניתנים להפרדה
זה מדהים כמה כוח חישוב רבים מאיתנו נושאים בכיסים, בתיקים או בתרמילים בימים אלה. כשאתם רוצים ללמוד משהו, הטלפון החכם שלכם הוא צעד ראשון נהדר, וזה נכון בין אם אתם רוצים לחפש תרגומים באינטרנט או אם אתם רוצים לנצל את האפליקציות הרבות הזמינות כדי לעזור לשנן רשימות אוצר מילים או להבין כללי שפה.
אם אתם רוצים לשלוט בפעלים ניתנים להפרדה בגרמנית, נסו אפליקציה כמו Quizlet וחפשו סט של כרטיסיות על תחיליות ניתנות להפרדה בגרמנית. יש שפע לבחור ואם אתם לא יכולים למצוא כאלה שמתאימות לטעמכם המדויק, אתם תמיד יכולים להעלות משלכם.
מכיוון שלפעלים ניתנים להפרדה יש לעתים קרובות פעלי ליבה נפוצים, חשוב גם ללמוד את פעלי הליבה האלה ואת המשמעויות הקשורות אליהם. זה משהו שאתם הולכים לרצות לעשות כשאתם לומדים שפה חדשה, בכל מקרה: ללמוד את הפעלים.
אתם יכולים להשתמש בתוכניות לימוד שפה כמו Lingflix כדי למצוא דוגמאות נוספות למילים האלה בשימוש בצורה טבעית עם סרטונים אותנטיים בגרמנית. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים – כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה – והופך אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אתם יכולים לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את אפליקציית iOS או אפליקציית Android. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקף עד סוף החודש.)
Lingflix גם מאפשר לכם ליצור חפיסות כרטיסיות מולטימדיה כדי ללמוד את הפעלים האלה ולבחון אותם עוד דרך חידונים מותאמים אישית. אם אתם לא בטוחים מתי להשתמש בפועל, אתם יכולים לחפש אותו כדי לראות בדיוק איך דוברי שפת אם ישתמשו בו במצבים שונים.
אבל אם אתם רוצים להתמקד יותר ספציפית בפעלים הניתנים להפרדה, למדו את המשמעויות של התחיליות ומילות היחס המשמשות בפעלים ניתנים להפרדה. לרשימה, בדקו את הפוסט הנהדר הזה על משמעויות של תחיליות בגרמנית.
לימוד גרמנית לא חייב להיות קשה. למעשה, אם אתם לוקחים את זה צעד אחד בכל פעם זה הופך להיות כמעט ללא מאמץ.
פעלים ניתנים להפרדה בגרמנית באים בקלות אחרי שיש לכם שליטה טובה בכמה פעלי ליבה ואתם יודעים אילו תחיליות ניתנות להפרדה. עם הידע הזה ברשותכם, אתם אמורים להיות מסוגלים להשתמש בפעלים ניתנים להפרדה בביטחון. ולפני שתדעו, חרדת ההפרדה של הפועל שלכם תהיה נחלת העבר.
ועוד דבר אחד...
אם אתם כמוני ונהנים ללמוד גרמנית דרך סרטים ומדיות אחרות, כדאי לכם לבדוק את Lingflix. עם Lingflix, אתם יכולים להפוך כל תוכן עם כתוביות ב-YouTube או Netflix לשיעור שפה מרתק.
אני גם אוהב של-Lingflix יש ספרייה עצומה של סרטונים שנבחרו במיוחד עבור לומדי גרמנית. אין יותר חיפוש אחר תוכן טוב – הכל במקום אחד!
אחת התכונות האהובות עליי היא הכתוביות האינטראקטיביות. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לראות תמונה, הגדרה ודוגמאות, מה שהופך את זה להרבה יותר קל להבין ולזכור.
ואם אתם מודאגים מלשכוח מילים חדשות, Lingflix מכסה אתכם. תשלימו תרגילים מהנים כדי לחזק את אוצר המילים ותקבלו תזכורת כשהגיע הזמן לסקור, כך שבאמת תשמרו את מה שלמדתם.
אתם יכולים להשתמש ב-Lingflix במחשב או בטאבלט, או להוריד את האפליקציה מ-App Store או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקף עד סוף החודש.)