35 הצירופים הנפוצים ביותר בגרמנית

בדקדוק, צירוף הוא מילה המחברת בין חלקי משפט. הוא מאפשר יצירת משפטים ארוכים ומתוחכמים יותר כדי להמחיש רעיון או קונספט מגובש.

צירופים בשפה הגרמנית יכולים להיות מסווגים לשתי קטגוריות עיקריות: צירופים מקשרים שווי מעמד וצירופים כפופים. מדריך זה יכסה את הצירופים הגרמניים הבסיסיים שכל לומד צריך להכיר ולשנן לשיחות יסודיות.

צירופים מקשרים שווי מעמד בגרמנית

צירופים מקשרים שווי מעמד מחברים בין חלקי משפט ומעניקים דגש שווה לכל חלק.

צירופים מקשרים שווי מעמד בגרמנית נוחים מכיוון שהם אינם משפיעים על מבנה המשפט או סדר המילים. יתרה מכך, אין הרבה צירופים כאלו שיש לשנן!

כשלמדתי לראשונה על צירופים מקשרים שווי מעמד בשיעור גרמנית, אמרו לי לחשוב עליהם כעל הצירופים ה"חברותיים" או ה"חברים". האנלוגיה עובדת מכל הסיבות שלעיל. אז, בואו נכיר את החברים הדקדוקיים שלנו.

und — וגם

שימוש: מקביל לאנגלית "and". מחבר בין פסוקיות ובין מילים או ביטויים דומים וקשורים.

Sie ist klug und hat viele Hobbys. היא חכמה ויש לה תחביבים רבים.

aber — אבל

שימוש: מחבר בין פסוקיות הסותרות זו את זו באמת או בקונספט. הדגש מושם על ההבדל ביניהן.

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. אני עייף, אבל אני חייב ללכת לבית הספר.

oder — או

שימוש: משמש לספק רשימה או אפשרויות חלופיות. בגרמנית, הוא גם נפוץ בשימוש לא צירופי בסוף שאלה או בקשה כסוג של אישור, בדומה ל-"נכון?" באנגלית.

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? אתה רוצה לקרוא ספר או לשחק שחמט?

Er ist ganz sympatisch, oder? הוא באמת נחמד, נכון?

denn — כי, מכיוון ש-

שימוש: מציג קשר סיבתי בין פסוקיות. שימו לב: אין אפשרות להשתמש ב-denn כדי להתחיל משפט (כפי שאפשר באנגלית במשפטים המתחילים ב-"because" או "since").

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. אני קונה ירקות כי אני רוצה להכין סלט.

hingegen — מצד שני

שימוש: מציג אובייקט או תרחיש סותר או חלופי למה שהוזכר קודם. Hingegen ייחודי בכך שהוא פועל יותר כ"נספח" צירופי לנושא המתואר. הוא ממוקם ברשימת הצירופים המקשרים שווי מעמד מכיוון שהוא לא יוצר פסוקית משנה, ולא משנה את מיקום הפועל.

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. היא אוהבת תפוחים, החברה שלה, מצד שני, אוהבת תפוזים.

sondern — אלא ש-

שימוש: דומה ל-aber, מציג פסוקית סותרת. עם זאת, sondern לרוב מציע תיקון לפסוקית הראשונה.

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. היא לא גרה בברלין, אלא בטיבינגן.

doch — אולם, אף על פי כן

שימוש: דומה ל-aber בהצגת פסוקית סותרת. עם זאת, doch נוטה לשאת נימה מעט יותר רשמית, ויכול להחיל יותר משמעות לפסוקית או לאמירה הבאה אחריו. במקרים מסוימים, התרגום המדויק יותר עשוי להיות "בכל מקרה" או "אכן".

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. רציתי לבוא למסיבה, אבל כבר הייתה לי תוכנית אחרת.

צירופים כפופים בגרמנית

צירופים כפופים מחברים בין פסוקיות, אך קיים ביניהם קשר ברור. פסוקית אחת חייבת להיות תלויה באחרת כדי שהמשמעות והחשיבות המלאה של המשפט יתבררו.

בגרמנית, צירופים כפופים אכן משנים את סדר המילים במשפט. ליתר דיוק, הפועל בתוך פסוקית משנה מועבר מהמיקום השני לסוף הפסוקית ממש. דבר זה הופך את סדר הפסוקית הכפופה לנושא-מושא-פועל, בניגוד לנושא-פועל-מושא.

פסוקיות משנה יכולות גם לגרום לבעיה עם הפסוקית העוקבת אחריהן. במשפטים גרמניים, הפסיק משמש להפרדה ברורה בין הפסוקיות. כאשר משפט מתחיל בפסוקית משנה, גם הפסוקית הבאה אחרי הפסיק תחווה שינוי בסדר – באופן ספציפי, הנושא והפועל של אותה פסוקית יתחלפו במקומות.

תבחינו בשינוי זה בדוגמאות להלן. ניתן גם לראות את ההבדלים בין צירופים מקשרים שווי מעמד לצירופים כפופים במדיה הגרמנית היומיומית. Lingflix מועיל לזיהוי מבני דקדוק אלו כפי שהם משמשים דוברים ילידים. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים – כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה – והופך אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אפשר לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. היכנסו לאתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או ל-Android. אגב, לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)

בעוד שניתן לראות בצירופים המקשרים שווי מעמד "חברים" שיתופיים, לימדו אותי לחשוב על צירופים כפופים כ"בריונים" ש"בועטים" את הפועל לשולי הדרך (פשוטו כמשמעו, במשפט). הם יוצרים דינמיקת כוח ברורה ומערערים את ה"שקט" הדקדוקי.

עם זאת, חשוב ללמוד על השובבים הצירופיים האלה. יש מהם לא מעט יותר מאשר צירופים מקשרים שווי מעמד.

als — כאשר (מתייחס לעבר)

שימוש: לתאר אירועים מהעבר. אירועים אלו הם בדרך כלל רגעים בודדים שהסתיימו, שאינם מתמשכים.

Als ich jung war, war ich sehr frech. כשהייתי צעיר, הייתי מאוד חצוף.

anstatt — במקום (של)

שימוש: מציג פעולה, אירוע או אובייקט המתנגדים, או מהווים חלופה, לפעולה, לאירוע או לאובייקט שהוזכרו קודם.

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. אני הולך ברגל במקום לנסוע במכונית שלי.

bevor — לפני ש-

שימוש: מרמז על פעולה שהתרחשה או צריכה להתרחש לפני פעולה אחרת. Bevor אינו משמש לשמות עצם.

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. לפני שהוריי יגיעו, אנחנו צריכים לסדר את הסלון.

bis — עד ש-

שימוש: מתאר אירוע שיתרחש עד לנקודה או התרחשות מסוימת.

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. נחכה לך עד שתהיה מוכן.

da — מכיוון ש-

שימוש: מתאר קשר סיבתי בין פסוקיות. בניגוד ל-denn, ניתן להשתמש ב-da בתחילת המשפט.

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. מכיוון שיש לה הרבה פגישות, היא עובדת היום במשרד.

damit — כדי ש-

שימוש: מציג קשר סיבתי, ולרוב סדרתי, בין פסוקיות. הפסוקית אחרי damit מסבירה את המטרה של הפסוקית הקודמת.

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. בוא נצא מאוחר יותר כדי שלא נתקע בפקק.

dass — ש- (שמגשר בין פסוקיות)

שימוש: מקביל לאנגלית "that". מציג פסוקית תלויה המספקת הסבר נוסף לפסוקית הראשית העצמאית. במקרים מסוימים, דוברי גרמנית ילידים עשויים שלא לכלול dass במשפט, אם ההקשר הכללי כבר מרמז עליו (במקרים אלו, המשפט הוא למעשה רק שתי פסוקיות עצמאיות או יותר ללא תזוזת סדר הפועל).

Ich hoffe, dass du kommen kannst. אני מקווה שתוכל לבוא.

falls — במקרה ש-

שימוש: מציג תרחישים תנאיים; falls נגזר מ-der Fall (מקרה, עניין). לעיתים קרובות, falls משמש לתיאור אירועים מחששיים שאינם ידועים בוודאות שיתרחשו.

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. קנה תרופות למקרה שתהיה חולה.

indem — על ידי כך ש-, תוך כדי

שימוש: מציג את הסיבה או השיטה של תרחיש/אירוע שהוזכר, או האמצעים שבהם מושג "מטרה".

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. היא למדה אנגלית על ידי כך שגרה חמש שנים באמריקה.

nachdem — אחרי ש-

שימוש: מרמז על פעולה שהתרחשה או צריכה להתרחש אחרי פעולה אחרת. Nachdem אינו משמש לשמות עצם.

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. היא מנמנמת אחרי שהיא מסיימת את העבודה שלה.

ob — אם (או לא)

שימוש: "if" מוגבל החל אך ורק על תרחישי "כן/לא". זה בניגוד ל-falls, שניתן להשתמש בו באופן רחב יותר.

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. הם רוצים לדעת אם גרטה יכולה לבשל את ארוחת הערב.

obgleich — אף על פי ש-

שימוש: מתאר תנאי או תרחיש המובילים לאירוע סותר או בלתי צפוי. משמש יותר בטקסט מאשר בשיחה יומיומית.

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. הוא רצה לרקוד עם כולם, אף על פי שהוא מגושם.

obwohl — אף על פי ש-

שימוש: אותה פונקציה כמו obgleich, אם כי obwohl נפוץ יותר בשיחה מדוברת.

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. הוא ניצח במרוץ אף על פי שלא התאמן.

seit — מאז ש-

שימוש: מתאר אירוע שהתחיל בעבר ומרמז שהוא נמשך.

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. מאז שהייתי נער, אני לועס מסטיק.

sobald — ברגע ש-

שימוש: מביע אירוע שיתרחש מייד לאחר שאירוע אחר יתרחש.

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. ברגע שתגיע, תתקשר אליי.

sodass — כך ש-, עם התוצאה ש-

שימוש: זה קצת שונה מה-"so that" באנגלית ומה-damit שהוזכר קודם. במקום לציין כוונה, הוא מצביע על התוצאה של פעולה, בין אם הייתה מכוונת או לא.

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. הטיסה התעכבה, כך שהחמצנו את הרכבת האחרונה הביתה.

sofern — במידה ש-, כל עוד

שימוש: מפרט תנאים להתרחשות אירוע. נחשב קצת יותר רשמי מ-falls.

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. אני יכול לאפות עוגה, במידה שתקנה את המצרכים.

solange — כל עוד, בזמן ש-

שימוש: מקביל לאנגלית "so long". מפרט תנאי (לרוב מתמשך) שבו תרחיש יתרחש.

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. כל עוד יש לך את הכלב שלך, תהיה בטוח.

sonst — אחרת

שימוש: מציג תרחיש שיתרחש כתוצאה מאי-קיום תנאי או פעולה. משמש לעיתים קרובות להצגת אזהרות או אמצעי זהירות.

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. אני חייב ללכת, אחרת אאחר לעבודה.

soweit — ככל ש-, עד כמה ש-

שימוש: מתאר מידה (מופשטת או קונקרטית) שאליה מגיעה פעולה או תרחיש.

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. ככל שאני יודע, המחשב עובד.

statt — במקום (של)

שימוש: גרסה מקוצרת ומעודכנת יותר של anstatt, עם אותה פונקציה: מציג פעולה, אירוע או אובייקט המתנגדים, או מהווים חלופה, לפעולה, לאירוע או לאובייקט שהוזכרו קודם.

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? למה אתה מדליק את החימום במקום ללבוש סוודר?

um…zu — כדי ל-

שימוש: מציג סיבה או מטרה לפעולה או תרחיש. כאשר משתמשים ב-um…zu, משתמשים בצורת המקור של הפועל.

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. הוא הולך לספרייה כדי ללמוד.

während — בזמן ש-

שימוש: מתאר אירועים שיתרחשו בו-זמנית.

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. היא עובדת על המחשב שלה בזמן שהוא מנקה את הדירה.

weil — כי, מכיוון ש-

שימוש: מציג קשר סיבתי בין פסוקיות. בניגוד ל-denn, ניתן להשתמש ב-weil בתחילת משפט.

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. היא כועסת כי ארנקה אבד.

wann — מתי

שימוש: מתאר נקודת זמן ספציפית שבה משהו מתרחש, ושלרוב תוביל לפעולה אחרת.

Sag mir, wann du zur Party kommst. תגיד לי מתי אתה בא למסיבה.

wenn — אם, בכל פעם ש-

שימוש: מציג תרחישים תנאיים, בדרך כלל כאלו החוזרים על עצמם בניגוד לתרחישים בודדים או אירועים המתרחשים בנקודת זמן ספציפית. לכן, wenn אינו מוגבל בהכרח למצבים זמניים ויותר תכליתי בפונקציה שלו.

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. בכל פעם שאתה רוכב על אופניים, תמיד חבוש קסדה.

wie — איך

שימוש: מציג פסוקית השואלת או מספקת מידע נוסף על פעולה שהוזכרה.

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? אתה יכול להגיד לי איך מגיעים לתחנת הרכבת?

wo — איפה

שימוש: מציג פסוקית השואלת או מספקת מידע על מיקום ספציפי.

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? אתה יודע איפה הכיתה נמצאת?

בין אם הם מתנהגים כחברים דקדוקיים או כבריונים, חשוב להכיר את שתי הקטגוריות של צירופים גרמניים. הם יכולים לשדרג משמעותית את המשפטים הקצרים והבסיסיים שלך לצורות אלגנטיות ומרשימות יותר.

ועוד דבר אחד...

רוצה לדעת מה המפתח ללמידה אפקטיבית של גרמנית?

זה השימוש בתוכן ובכלים הנכונים, כמו אלה שיש ל-Lingflix להציע! עיינו במאות סרטונים, עשו אינסוף חידושים ושלטו בשפה הגרמנית מהר יותר משאי פעם דמיינתם!

צופה בסרטון כיפי, אבל מתקשה להבין אותו? Lingflix מביא סרטונים ילידיים לטווח השגה עם כתוביות אינטראקטיביות. תוכל/י ללחוץ על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לך להבין איך המילה משמשת. אם אתה רואה מילה מעניינת שאינך מכיר, תוכל להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים. ו-Lingflix אינו רק לצפייה בסרטונים. זו פלטפורמה מלאה ללמידה. היא מתוכננת ללמד אותך ביעילות את כל אוצר המילים מכל סרטון. החלק/י ימינה או שמאלה כדי לראות עוד דוגמאות של המילה שאתה נמצא עליה. החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקבת אחר אוצר המילים שאתה לומד, ונותנת לך תרגול נוסף עם מילים קשות. זה אפילו יזכיר לך מתי הגיע הזמן לסקור מה למדת. התחל להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלך, או טוב יותר, הורד את אפליקציית Lingflix מ-iTunes או מחנות Google Play. לחץ כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות