איך לבטא את ה- Ch הגרמני

חשוב ככל שיהיה, צליל ה- ch הגרמני יכול להיות קשה לתלמידי שפות לשלוט בהגייתו. זאת משום שהדרך שבה אתה אומר ch מבוססת במידה רבה על האותיות המקיפות אותו.

שתי השיטות העיקריות להגיית ch ידועות כ- "ch רך" ו- "ch קשה". הנה מדריך קצר על אופן הפעולה של שתיהן.

איך לבטא את ה- Ch הרך

כפי שאפשר לנחש מהשם, ה- ch הרך הוא העדין מבין שני ההגיים. הוא ידוע גם בשם "ch קדמי", מכיוון שכאשר מבטאים אותו, הצליל ממוקד בעיקר בחלקים הקדמיים של הפה.

תשתמש ותשמע את ה- ch הרך כאשר ch בא אחרי התנועות הגרמניות i, e, ö, ä, ü או eu, או כאשר ch בא אחרי כל עיצור (כולל ß) מלבד s.

במונחים בלשניים, ה- ch הרך הוא עיצור חיכי, סותם, אטום. "חיכי" משמעו שבהגיית הצליל, הלשון שלך אמורה להיות במגע מסוים עם החלק העליון של הפה. "סותם" משמעו שתצרו "מנהרה" צרה של אוויר בפה (בין החיך ללשון) בעת ההגייה. "אטום" משמעו שלא תשתמש במיתרי הקול שלך.

אבל איך יוצרים את הצליל? הוא דומה מאוד לצליל ה- h שאנו עושים במילה האנגלית "huge". כמעט כמו חיקוי של חתול שורק!

נסו את המילים הבאות המשתמשות ב- ch הרך:

  • Ich – אני
  • Milch – חלב
  • Bücher – ספרים
  • sprechen – לדבר
  • vielleicht – אולי
  • Mädchen – נערה
  • gleich – זהה, מיד

זכרו, בניב הגרמני הסטנדרטי, שה- ch הרך אינו צליל שורק כמו sh! מבטאים ch כך רק כאשר הוא מגיע מיד אחרי s, כלומר sch. דוגמה היא המילה Schokolade (שוקולד).

עם זאת, באזורים מסוימים, כמו חבל הריין, ה- ch הרך לעתים קרובות מבוטא כ- sh. ובאמת, סביר שהיו מבינים אתכם ברוב הפעמים אם הייתם משתמשים ב- sh במקום ב- ch רך. אבל אני ממליץ לכם קודם כל להבין את הגרסה של הניב הסטנדרטי, ואחר כך תוכלו להתעמק בניבים אזוריים.

איך לבטא את ה- Ch הקשה

ה- ch הקשה משמש כאשר ch בא אחרי a, o, u או au (המוכרות גם כ"תנועות אפלות"), וגם כאשר s בא ישירות אחרי ch במילה חד-הברתית.

במונחים בלשניים, ה- ch הקשה הוא עיצור ענבלי, סותם, אטום. שוב, לא תשתמשו במיתרי הקול, והלשון שלכם אמורה להיות במגע עם החלק העליון של הפה. "ענבלי" משמעו שהחלק האחורי של הלשון שלכם ינוע ויתקרב לענבל (הגידול הוורוד הדומה לשק איגרוף בגרון).

ההגייה היא גרונית וקשה. נעשה שימוש בהפעלה רבה יותר מחלקו האחורי של הגרון – דמיינו שאתם מפנים אותו. החלק הקדמי של הלשון יהיה בדרך כלל במצב "צף" ממש מאחורי השיניים הקדמיות. בשל אופן הגייתו, ה- ch הקשה ידוע גם כ- "ch אחורי".

ה- ch הקשה משולב לפעמים עם צליל ה- kh האנגלי, אבל שוב, ה- ch שורק יותר ולא מבטאים בבירור את צליל ה- c. מקבילה קרובה תהיה ה- ch שנמצא במילה הסקוטית "loch", שפירושה גוף מים.

עם זאת, אם יש s בודד אחרי ה- ch, אז זה נשמע הרבה יותר כמו k. תשימו לב לכך בשתי הדוגמאות האחרונות מהרשימה למטה.

הנה כמה מילים המשתמשות ב- ch הקשה:

  • nach – אחרי
  • Tochter – בת
  • Buch – ספר
  • Rauch – עשן
  • lachen – לצחוק
  • Bach – נחל
  • sechs – שש
  • Fuchs – שועל

כאשר Ch נמצא בתחילת המילה

אולי שמתם לב שברוב המקרים, ch מופיע באמצע או בסוף מילה. מה לגבי כאשר הוא ממש בתחילת המילה?

לא הרבה מילים גרמניות ילידיות מתחילות עם ch. בדרך כלל, המילים שעושות זאת נוטות להגיע משפות אחרות. ההגייה תלויה במה שבא ישירות אחרי ch.

אם אחרי ch מגיעות a, o, r או l, משתמשים בדרך כלל בצליל k קשה (לא להתבלבל עם ch קשה), כמו במילים הבאות:

  • Charakter – דמות, אופי
  • Chronik – כרוניקה
  • Chor – מקהלה

אם אחרי ch מגיעות e או i, אז בדרך כלל משתמשים ב- ch הרך.

  • Chemie – כימיה
  • China – סין

אם כי נפוץ מאוד לשמוע את שתי המילים לעיל מבוטאות גם עם צלילי sh- או אפילו k- בתחילתן, תלוי באזור. אז "שי-נה" או "קי-נה" עבור China.

יתרה מכך, מספר מילים מושאלות בודדות יכולות לשמור בגרמנית על הגייה הקרובה להגייה המקורית שלהן. לדוגמה, המילה Chef (בוס) נגזרת מצרפתית, ובצרפתית ובגרמנית היא מבוטאת "שף".

דרך נוספת לתרגל את הצלילים הגרמניים המאתגרים היא עם תוכנית שפה כמו Lingflix. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים – כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה – והופכת אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אפשר לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בקרו באתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או ל-Android. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוגה בסוף החודש.)

כאחד ההיבטים הייחודיים ביותר של ההגייה הגרמנית, ה- ch הגרמני הוא משהו שכדאי שתתחילו לתרגל בהקדם האפשרי!

ועוד דבר אחד...

רוצים לדעת מה המפתח ללימוד גרמנית ביעילות?

זה השימוש בתכנים ובכלים הנכונים, כמו שלל האפשרויות של Lingflix! עיינו במאות סרטונים, עשו אינסוף חידונים ותשלטו בשפה הגרמנית מהר יותר ממה שאי פעם דמיינתם!

צופים בסרטון כיף, אבל מתקשים להבין אותו? Lingflix מביא את הסרטונים הילידיים לטווח השגה עם כתוביות אינטראקטיביות. אפשר להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לכם להבין איך המילה משמשת. אם אתם רואים מילה מעניינת שאתם לא מכירים, אפשר להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים. ו-Lingflix הוא לא רק לצפייה בסרטונים. זו פלטפורמה שלמה ללמידה. היא תוכננה כדי ללמד אתכם ביעילות את כל אוצר המילים מכל סרטון. החלקו שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות למילה שאתם נמצאים עליה. החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקב אחר אוצר המילים שאתם לומדים, ונותן לכם תרגול נוסף עם מילים קשות. הוא אפילו יזכיר לכם מתי הגיע הזמן לחזור על מה שלמדתם. התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט או, עוד יותר טוב, הורידו את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תפוגה בסוף החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות