האלפבית הגרמני

האלפבית הוא הצעד הראשון בכל שפה, ולומדי גרמנית מתחילים בני מזל. למרבה המזל, אין הבדלים גדולים מדי בין האלפבית הגרמני (המכונה בנוחות das Alphabet) לאלפבית האנגלי.

הנה מדריך פשוט לאלפבית הגרמני.

אותיות האלפבית הגרמני

בדומה לאלפבית האנגלי, יש 26 אותיות רגילות ב-das Alphabet. עם זאת, יש עוד ארבע תווים —Ä, Ö, Ü ו-ß— הנחשבות לאותיות ייחודיות. נפרט עליהן בהמשך.

נתחיל עם 26 האותיות הראשונות. בסך הכל הן ייראו לכם מוכרות, אך שימו לב למה שעשוי להיות שונה!

אותכתיב פונטימילה לדוגמה
AahApfel (תפוח)
BbehBaum (עץ)
CtsehComputer (מחשב)
DdehDekoration (קישוט)
EehEssen (אוכל)
FeffFrau (אישה)
GgehGarten (גן)
HhaHaus (בית)
IeehIdee (רעיון)
JyotJahr (שנה)
KkahKaffee (קפה)
LelLampe (מנורה)
MemMensch (אדם)
NenNase (אף)
OohObst (פירות)
PpehPark (פארק)
QkooQualle (מדוזה)
RerrRad (גלגל/אופניים)
SessSohn (בן)
TtehTochter (בת)
UoohUhr (שעה/זמן)
VfowVogel (ציפור)
WvehWagen (עגלה)
XixXylofon (קסילופון)
Yüpsilon/ypsilonYak (יאק)
ZtsettZimmer (חדר)

למרבה המזל, מבחינת ההגייה, רוב האותיות הגרמניות לא מתרחקות יותר מדי מהאנגליות.

הגיית אותיות גרמניות היא, במובנים רבים, לא "מוגזמת" כמו הגיית אותיות אנגליות. במקרים רבים, הגיית אותיות אנגליות גורמת לשפתיים שלכם להימתח לחיוך דק וחושף שיניים. עם אותיות גרמניות, השפתיים שלכם יהיו בדרך כלל פתוחות בעדינות, אז קחו זאת בחשבון כשאתם מבטאים אותן.

אותיות השונות מהאנגלית

נתמקד בכמה אותיות השונות ממקבילותיהן באנגלית: J, U, V, W, Y ו-Z. הנה פירוט קצר של מה שהופך אותן לייחודיות:

  • הגרמני J מבוטא יותר כמו האנגלי Y. דוגמה: Jahr מבוטא "יאר".
  • הגרמני U מבוטא "אוּ", לא כמו "יוּ" האנגלי. דוגמה: Uhr מבוטא "אוּר".
  • הגרמני V מבוטא כמו האנגלי F. דוגמה: Vogel מבוטא "פוֹגל".
  • הגרמני W מבוטא כמו האנגלי V. דוגמה: Wagen מבוטא "וָאגן".
  • הגרמני Y מבוטא בדומה לאנגלי U. עם זאת, הגייתו בתוך מילים משתנה בהתאם למקור המילה ולמיקום ה-Y. דוגמה: Yak מבוטא "יאק", dynamisch מבוטא "דוּ-נָאמיש", Psychologie מבוטא "פּסוּ-קוּ-לוֹ-גי".
  • הגרמני Z מבוטא יותר כמו אנגלי S, עם קצת הטעמה. דוגמה: Zimmer מבוטא "צימר". ודאו שאתם שורקים מעט בתחילת ההגייה.

מכל האותיות, Y הוא כנראה זה שיבלבל אתכם הכי הרבה בגלל אופיו הפכפך. למרבה המזל, אין יותר מדי מילים גרמניות מקוריות שמכילות Y. מילים רבות עם Y נוטות להגיע משפות אחרות, מה שאומר שההגייה שלהן יכולה להיות די אינטואיטיבית.

הדרך הטובה ביותר לתרגל את האותיות האלה אינה רק באמירתן אחת אחת. עליכם להאזין לעיתים קרובות לדיבור של דוברי גרמנית שפת אם (רצוי עם תמליל כתוב לקריאה במקביל) כדי שתוכלו להתרגל לאיך שהדברים אמורים להישמע.

דרך אחת לעשות זאת היא עם תוכנית השפות Lingflix המנצלת כתוביות אינטראקטיביות. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים — כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשים ושיחות מעוררות השראה — והופכת אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אפשר לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. היכנסו לאתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או ל-Android. אגב, לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקפו עד סוף החודש.)

התנועות עם אומלאוט

יש שלושה תווים מיוחדים שנוצרים מלקיחת התנועות A, O ו-U והוספת משהו הידוע כאומלאוט עליהן.

אומלאוט מיוצג על ידי שתי נקודות מעל האות. המשמעות האטימולוגית שלו רומזת למה שהוא עושה: אומלאוט, בתרגום חופשי, פירושו "סביב הצליל". הוא מותח מעט את הגיית האות המדוברת.

לאלפבית הגרמני יש שלוש אותיות עם אומלאוט:

  • Ä – מבוטא יותר כמו "אֵה"
  • Ö – מבוטא יותר כמו "אוֹוּ" (השמיעו צליל "אֵה", ואז כווצו את שפתיכם לעיגול)
  • Ü – מבוטא יותר כמו "אוֹו"/"אוּוּ" (השמיעו צליל "אִי", ואז כווצו את שפתיכם לעיגול)

בעוד שלרוב קל ללומדים מתחילים להבדיל בין התנועות עם האומלאוט כשהם שומעים אותן, ההגייה שלהן עשויה להיות אתגר. עליכם לוודא שאתם לא רק אומרים A, O ו-U כפי שהן נשמעות בדרך כלל.

השינוי בהגייה אכן משנה את משמעות המילה. בפעלים גרמניים, הוא יכול לבשר על שינוי זמן שלם. בשמות עצם גרמניים, הוא מסמן בדרך כלל מעבר מיחיד לרבים.

לדוגמה, Apfel מתייחס לתפוח אחד, אבל Äpfel מתייחס למספר תפוחים — כדאי שתדעו זאת בפעם הבאה שתלכו לשוק גרמני!

כדי להתחיל ללמוד כיצד לבטא תנועות עם אומלאוט, נסו זאת:

  1. אמרו את התנועה כפי שהיא נשמעת ללא אומלאוט (אמרו A כ"אַה", O כ"אוֹ" ו-U כ"אוּ")
  2. תוך כדי השמעת הקול, צבטו ומשכו את עור הלחיים לצדדים. ודאו שהשפתיים נמשכות!
  3. הצליל המניפולטיבי יהיה קירוב טוב לגרסה עם האומלאוט של התנועה

דבר נוסף לזכור בעת ההגייה: השפתיים שלכם צריכות להיות במצב של פיקוק או כיווץ. זה יהיה סימן לכך שאתם מגזימים בתנועות כפי שצריך.

נסו לתרגל את ההבדל בין תנועות רגילות לתנועות עם אומלאוט עם המילים הבאות:

  • Bruder (אח) -> Brüder (אחים)
  • Vogel (ציפור) -> Vögel (ציפורים)
  • Hand (יד) -> Hände (ידיים)

האות ß

היא נראית כמו B מתעקל, אבל היא בהחלט לא נשמעת כמוה.

ß הוא למעשה תו מיוחד הידוע בשם אסצט, והוא ייחודי לחלוטין לאלפבית הגרמני. הוא נחשב לליגטורה לשונית, מונח מפואר המתאר אות בודדת המיועדת לייצג שתי אותיות או יותר.

בתוך מילה, ß מתפקד כמו S כפול, ונשמע כמו שריקה. מסיבה זו, ß ידוע גם כ-scharfes S (S חד). כאמצעי לזיכרון, אתם יכולים לדמיין שהוא נראה כמו נחש מוזר (או נחש שעושה אימון בטן אינטנסיבי, כנראה).

הנה כמה דוגמאות למילים שמשתמשות ב-ß:

  • Straße (רחוב)
  • heißen (להיקרא/להיות בעל שם)
  • Fuß (רגל)
  • groß (גדול)

לפעמים תראו את ה-ß כתוב רק כ-"ss" בהקשרים לא פורמליים, כמו בפוסט ברשתות חברתיות. לדוגמה, weiß (לבן) לפעמים נכתב כ-weiss. זה הופך אותו לאינטואיטיבי יותר עבור אלה שלא מכירים את האלפבית הגרמני, שאתם בהחלט תהיו בקיאים בו.

אבל זכרו: החלפה זו לא תמיד עובדת עבור מילים מסוימות! היא עשויה לעוות לגמרי את המשמעות. דוגמה טובה הן המילים Busse (אוטובוסים) לעומת Buße (כפרה). ככלל, ה-ß משמש בדרך כלל כשהוא בא אחרי "תנועה ארוכה" או דיפתונג.

בעוד ש-ß משמש ברוב גרמניה היבשתית ואוסטריה, יש כמה אזורים דוברי גרמנית שכבר לא משתמשים רשמית באסצט. שווייץ וליכטנשטיין הן שתי דוגמאות כאלה — במקום ß, הן משתמשות ב-ss. קחו זאת בחשבון אם אי פעם תרצו לקפוץ לביקור בשתי המדינות האלה!

אם אתם זקוקים לעזר זיכרון קליט, הנה שיר אלפבית גרמני מגניב ששר גרובר (או גרובי, כפי שהוא נקרא בגרמנית) מרחוב סומסום.

זכרו כי, כמו באנגלית, צליל של אות בפני עצמה אינו בהכרח האופן שבו היא נשמעת בתוך מילה. עם חשיפה מתמדת לאוצר מילים ודיבור גרמניים אותנטיים, 30 האותיות האלה וההגייה שלהן יהיו קלות לזיכרון.

ועוד דבר אחד...

רוצים לדעת מה המפתח ללמידה יעילה של גרמנית?

זו השימוש בתוכן ובכלים הנכונים, כמו שיש ל-Lingflix להציע! עיינו במאות סרטונים, עשו אינסוף חידודים ושלוטו בשפה הגרמנית מהר יותר ממה שאי פעם דמיינתם!

צופים בסרטון כיפי, אבל מתקשים להבין? Lingflix מביא סרטונים בשפת האם לטווח השגה עם כתוביות אינטראקטיביות. אתם יכולים להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה מיד. לכל הגדרה יש דוגמאות שנכתבו כדי לעזור לכם להבין איך משתמשים במילה. אם אתם רואים מילה מעניינת שאינכם מכירים, אתם יכולים להוסיף אותה לרשימת אוצר מילים. ו-Lingflix אינו רק לצפייה בסרטונים. זו פלטפורמה שלמה ללמידה. היא מתוכננת ללמד אתכם בצורה יעילה את כל אוצר המילים מכל סרטון. החלקו שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות של המילה שאתם נמצאים בה. החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix עוקב אחר אוצר המילים שאתם לומדים, ונותן לכם תרגול נוסף עם מילים קשות. הוא אפילו יזכיר לכם כשהגיע הזמן לסקור את מה שלמדתם. התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם, או, טוב יותר, הורידו את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (תוקפו עד סוף החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות