כיצד לכתוב אימייל בסינית: המדריך המוכן לעסקים
אימיילים הם צורת תקשורת פורמלית בסינית. כך שאם אתם מוצאים את עצמכם במצב שבו אתם צריכים לכתוב אימייל בסינית, המדריך הזה בשבילכם.
בדקו את הפוסט הזה כדי ללמוד כיצד לכתוב אימייל בסינית, בין אם למטרות עסקיות או מטרה מנומסת אחרת.
1. שורת הנושא
כל תרבות עסקית, במזרח או במערב, מעריכה קיצור, בהירות ונימוס. לכן, אם האימייל שלכם קשור לעבודה, שורת הנושא שלכם צריכה לקחת זאת בחשבון.
באופן דומה, גם שורת נושא לחבר/ה לעט או גוף לא עסקי אחר, עדיף שתהיה קצרה וברורה.
דוגמה:
新钢笔需求 (xīn gāng bǐ xū qiú) בקשה לעטים חדשים
הערה: למטרות למידה והגייה, נכלול פיניין בהוראות אלו. שימו לב שהאימייל הסופי שלכם צריך להיות מורכב אך ורק מתווים סיניים (האנג'י).
2. פנייה וברכה
הקפידו לברך באופן אישי את כל מי שיקרא את האימייל ולכלול כינויים הולמים לעסקים. אם אינכם יודעים את השם המדויק של האדם שאליו אתם שולחים את האימייל, הגרסה הסינית ל"למי שייתכן וזה נוגע לו" (להלן) מקובלת לחלוטין.
בתרבויות דוברות אנגלית רבות, מעט חוסר פורמליות ידידותית הוא נורמלי, אך זה לא כל כך המקרה בתרבות הסינית. כשמדובר בבקשות או חדשות רעות, זה מאוד נפוץ בתרבות העסקית הסינית להתנצל על אי נוחות גם אם אין אי נוחות ממשית.
אם אתם כותבים אימייל לחבר/ה לעט סיני/ת, מצד שני, שימוש בשפה לא רשמית (אם כי עדיין מנומסת) היא דרך מצוינת ליצור חיבור רגשי עם חבר/ה חדש/ה.
דוגמה:
致相关人士: (zhì xiāng guān rén shì:) אליו/ה הנוגע/ת בדבר:
如有不便之处,敬请见谅。 (rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng.) אני מתנצל/ת על כל אי נוחות, אני מבקש/ת בנימוס את סליחתך.
ביטויים סיניים נוספים:
| סינית | פיניין | אנגלית |
|---|---|---|
| 尊敬的先生/女士 | zūn jìng de xiān sheng / nǚ shì | אדון/גברת נכבד/ה |
| 尊敬的__先生/女士 | zūn jìng de __ xiān sheng / nǚ shì | מר/גב' __ נכבד/ה |
| 很高兴收到你们的来信。 | hěn gāo xìng shōu dào nǐ men de lái xìn. | שמח/ה לקבל את מכתבכם. |
| 很长时间没与你联系, 请原谅! | hěn cháng shí jiān méi yǔ nǐ lián xì, qǐng yuán liàng! | סליחה שלא יצרתי קשר איתך כל כך הרבה זמן. |
3. גוף ההודעה
גוף האימייל שלכם לא צריך להיות קצר בצורה מדהימה, אבל הוא צריך להיות מהיר ולעניין אם אתם כותבים למטרות עסקיות. זה במיוחד המקרה אם אתם מבקשים משהו או שהאימייל שלכם תלוי בזמן.
אימיילים לא עסקיים יכולים להיות מעט ארוכים יותר, תלוי בהקשר, אבל זה חכם למתחילים לשמור עליו קצר כדי להימנע מטעויות רבות מדי שעלולות להשאיר את הנמען עם שאלה.
דוגמה:
这是214办公室的艾米丽。 ( zhè shì 214 bàn gōng shì de ài mǐ lì.) זאת אמילי ממשרד 214.
财务部门需要一些黑色钢笔。 (cái wù bù mén xū yào yì xiē hēi sè gāng bǐ.) מחלקת הכספים זקוקה למספר עטים שחורים חדשים.
请问您能给我们寄500包笔吗? (qǐng wèn nín néng gěi wǒ men jì 500 bāo bǐ ma?) האם תוכל/י בבקשה לשלוח לי 500 חבילות של עטים?
请在方便时尽早将包裹寄来。 (qǐng zài fāng biàn shí jǐn zǎo jiāng bāo guǒ jì lái.) אנא שלח/י לנו את החבילה בהקדם הנוח לך.
ביטויים סיניים נוספים:
| סינית | פיניין | אנגלית |
|---|---|---|
| 合同文本 | hé tong wén běn | עותק של החוזה |
| 很高兴和你们保持…… | hěn gāo xìng hé nǐ men bǎo chí... | תמיד נעים לשמור... איתכם. |
| 请您不必客气, 尽管与我们联系。 | qǐng nín bú bì kè qi, jǐn guǎn yǔ wǒ men lián xì. | אנא אל תהסס/י ליצור איתנו קשר. |
| 我们很乐意同您进行合作。 | wǒ men hěn lè yì tóng nín jìn xíng hé zuò. | אנחנו שמחים לעבוד יחד. |
| 我们确信我们的请求将…… | wǒ men què xìn wǒ men de qǐng qiú jiāng… | אנו סומכים שבקשתנו ת... |
| 我们希望您能…… | wǒ men xī wàng nín néng… | אנו מקווים שתוכל/י... |
| 我们希望提醒贵方注意…… | wǒ men xī wàng tí xǐng guì fāng zhù yì… | ברצוננו להסיב את תשומת לבך ל... |
| 有任何问题, 请及时联系。 | yǒu rèn hé wèn tí, qǐng jí shí lián xì. | אנא צור/י איתי קשר במקרה של שאלות כלשהן. |
| 详细资料请看附件。 | xiáng xì zī liào qǐng kàn fù jiàn. | אנא עיין/י בנספח לפרטים. |
| 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 | zài cǐ fāng miàn rú guǒ néng gòu dé dào nín de hé zuò wǒ jiāng fēi cháng gǎn xiè. | שיתוף הפעולה האדיב שלך בנושא זה יתקבל בתודה רבה. |
| 请代我向贵公司总经理问候。 | qǐng dài wǒ xiàng guì gōng sī zǒng jīng lǐ wèn hòu. | אנא העביר/י את דרישת השלום החמה שלי למנכ"ל החברה שלך! |
| 请接受我们诚挚的歉意。 | qǐng jiē shòu wǒ men chéng zhì de qiàn yì. | אנא קבל/י את התנצלותנו הכנה. |
| 得知……, 我们感到很遗憾 | dé zhī …, wǒ men gǎn dào hěn yí hàn | מצער לשמוע ש... |
| 我们抱歉地通知您…… | wǒ men bào qiàn de tōng zhī nín… | אנו מצטערים להודיעך ש... |
4. סיום
תמיד הודו לקוראיכם באופן יסודי על שקראו את האימייל שלכם. שוב, נימוס, צניעות וענווה הם המפתח להיתפס כמי שדואג לשמור על הכבוד (Face). לא כל אימייל שתשלחו צריך להסתיים בהתנצלות והצהרת תודה מיותרת, אבל הבהירו שאכפת לכם מכך שהם הקדישו זמן.
דוגמה:
麻烦您了! (má fán nín le!) סליחה על הטרחה!
多谢! (duō xiè!) תודה רבה!
ביטויים סיניים נוספים:
| סינית | פיניין | אנגלית |
|---|---|---|
| 我们会在最短的时间内与您联络。 | wǒ men huì zài zuì duǎn de shí jiān nèi yǔ nín lián luò. | ניצור איתך קשר בהקדם האפשרי. |
| 敬请查阅。 | jìng qǐng chá yuè. | אנא עיין/י. |
| 请尽快回复! | qǐng jǐn kuài huí fù! | אנא ענה/י בהקדם האפשרי! |
| 期待着您的复音。 | qī dài zhe nín de fù yīn. | אנו מצפים לתשובתך. |
| 请保持联络。 | qǐng bǎo chí lián luò. | אנא הישאר/י בקשר. |
| 如有消息, 我们会提前通知你们。 | rú yǒu xiāo xī, wǒ men huì tí qián tōng zhī nǐ men. | נודיע לכם אם יהיו חדשות. |
| 多谢合作! | duō xiè hé zuò! | תודה על שיתוף הפעולה! |
| 祝工作顺利, 生活幸福! | zhù gōng zuò shùn lì, shēng huó xìng fú! | אנו מאחלים לך קריירה מוצלחת וחיים מאושרים! |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | בברכה |
| 我们预祝您在新的一年里将更加辉煌和成功。 | wǒ men yù zhù nín zài xīn de yì nián lǐ jiāng gèng jiā huī huáng hé chéng gōng. | אנו מאחלים לך שנה חדשה בהירה ומוצלחת. |
5. חתימה
תרבות כרטיסי הביקור מאוד חשובה בסין וביפן, ולכן החתימה שלך צריכה לכלול את פרטי הקשר שלך ומידע רלוונטי. זה נכון גם עבור אימיילים לא עסקיים; תיראה מקצועי מאוד עם חתימה עשירה.
זכור/י, החתימה שלך צריכה להיות כולה בהאנג'י למעט סוף כתובת האימייל. אתה יכול גם לכתוב את שמך באנגלית אם אין לך תרגום סיני לשמך.
דוגמה:
艾米丽 (ài mǐ lì) אמילי
财务专家 (cái wù zhuān jiā) מומחה/ית פיננסי/ת
西猫巷1234号 (xī māo xiàng 1234 hào) שדרות החתול המערבי 1234
555-555-555
艾米丽@sina.com (ài mǐ lì @sina.com) emily@sina.com
מה אני צריך/ה כדי לכתוב אימייל בסינית?
- מקלדת האנג'י. אם אתה כותב/ת את האימייל שלך בסמארטפון או בטאבלט, זה נחוץ במיוחד. למרבה המזל, זו תהליך מהיר וקל למצוא ולהתקין מקלדת האנג'י.
- מילון סיני-אנגלי עם האנג'י ו-拼音 (pīn yīn) — רומניזציה סינית. כשאתה נתקע/ת במילות אוצר מילים מסוימות, מילון מתרגם הוא חיוני. המילון המעמיק הזה מ-Chinese-Tools הוא אחד שהכותב/ת הזה משתמש/ת בו באופן קבוע בשל דיוקו וקישוריו למשפטי דוגמה להקשר.
- אפליקציה או אתר לתרגום. אתה לא באמת יכול/ה להעתיק ולהדביק אימייל אנגלי שלם לתוך אפליקציית תרגום ולקבל גרסה סינית מדויקת. מבנה המשפט במנדרינית שונה מאנגלית, כפי שאתה יודע/ת, כך שתצטרך/י למעשה להשתמש בכישורי השפה המנדרינית שלך כדי לכתוב את יצירת הספרות הזו. (באסה, נכון?) עדיין, אפליקציית תרגום כמו DeepL שימושית שיהיה בהישג יד למקרה הצורך.
- תסריט של מה שאתה רוצה לומר באנגלית. זה חכם לכתוב את האימייל שלך באנגלית לפני שתפרק/י אותו למנדרינית כדי לוודא שתכסה/י את כל מה שאתה רוצה לומר. אל תתנסה/י תוך כדי תנועה.
טיפים נוספים לכתיבת אימיילים בסינית
- שמור/י על האימיילים שלך תמציתיים. מכיוון שאימיילים נתפסים כפורמליים בסינית (ולעתים קרובות למטרות עסקיות), היה ישיר/ה וענייני/ת תוך שמירה על נימוס.
- תרגל/י את אוצר המילים למעלה. אלה נפוצים באימיילים, כך שסביר שתשתמש/י לפחות בכמה מהם! תוכניות לימוד שפה מועילות גם הן לרכישת סינית עסקית נוספת וביטויים מעשיים אחרים. למשל, Lingflix מגיעה עם סרטוני סינית שמכסים נושאים כמו השכרת חדר ישיבות ודיבור על היסטוריית העבודה שלך. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים - כמו סרטוני מוזיקה, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה - והופך אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית. אתה יכול לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את האפליקציה ל-iOS או לאנדרואיד. P.S. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)
- תמיד עבר/י על האימייל שלך מספר פעמים וערכ/י הגהה נכונה. ודא/י שמבני המשפטים שלך נכונים, מילות האוצר מילים מדויקות והשתמשת/ת בסימני פיסוק סיניים נכונים כמו 。 או 、 במקום נקודות ופסיקים באנגלית.
- ללומדים ברמה בינונית ומתקדמת: נסו לדבוק קרוב ככל האפשר לתסריט האנגלי שלכם והשתמשו בהזדמנות זו כדי ללמוד מילות אוצר מילים שעשויות להיות קשות יותר בסינית. אתה תמיד יכול לפשט את האימייל שלך כדי להקל על התרגום, אבל איפה האתגר בזה?
האם אתם מרגישים קצת פחות המומים מכתיבת אימייל בסינית?
זה בכלל לא קשה!
גם אם האימייל שלך לא יוצא מושלם, עשית צעד חשוב לקראת שליטה באימיילים בסינית - וגם בסינית כשפה.
ועוד דבר אחד... אם אתה רוצה להמשיך ללמוד סינית עם תוכן סיני אינטראקטיבי ואותנטי, אז אתה תאהב את Lingflix. Lingflix מקלה עליך באופן טבעי בלימוד השפה הסינית. תוכן סיני מקורי מגיע בהישג יד, ותלמד סינית כפי שהיא מדוברת בחיים האמיתיים. ל-Lingflix יש מגוון רחב של סרטונים עכשוויים - כמו דרמות, תוכניות טלוויזיה, פרסומות וסרטוני מוזיקה. מסך הדפדוף של אפליקציית Lingflix Lingflix מביא את הסרטונים המקוריים הסיניים הללו בהישג יד באמצעות כיתובים אינטראקטיביים. אתה יכול להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל המילים יש הגדרות ודוגמאות שנכתבו בקפידה שיעזרו לך להבין כיצד משתמשים במילה. הקש כדי להוסיף מילים שהיית רוצה לסקור לרשימת אוצר מילים. תמלילים אינטראקטיביים ב-Lingflix מצב הלמידה של Lingflix הופך כל סרטון לשיעור לימוד שפה. אתה תמיד יכול להחליק שמאלה או ימינה כדי לראות דוגמאות נוספות למילה שאתה לומד. ל-Lingflix יש חידונים לכל סרטון החלק הטוב ביותר הוא ש-Lingflix תמיד עוקבת אחר אוצר המילים שלך. זה מתאים חידונים להתמקד באזורים שצריכים תשומת לב ומזכיר לך מתי הגיע הזמן לסקור את מה שלמדת. יש לך חוויה מותאמת אישית 100%. התחל/י להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלך, או, טוב יותר, הורד/י את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)