5 מבני משפט בסיסיים בסינית שיקלו עליך את הכניסה לדקדוק
אחד הדברים המנחמים בדקדוק הסיני הוא דפוסי המשפט הישירים והלוגיים. ולמזלנו, רבים מהם מבוססים על הנוסחה שאתה כבר מכיר, כמו מבנה הנושא-נשוא-מושא האמין תמיד.
בדוק את חמשת מבני המשפט הסיניים הפשוטים באמת האלה כדי לבנות את כישורי השפה המנדרינית שלך.
1. נושא + נשוא + (מושא)
כבסיס לכל שאר המבנים בפוסט הזה, לתבנית הזו לא נדרשת הקדמה או הסבר.
בואו נבחן דוגמה למשפט מסוג נושא-נשוא-מושא בסינית:
你吃肉。 (nǐ chī ròu.) אתה אוכל בשר.
כמו באנגלית, משפטים יכולים גם להיות מורכבים רק מנושא ונשוא.
你吃。 (nǐ chī.) אתה אוכל.
הנה דוגמאות אחרות למשפטי נושא-נשוא-(מושא):
妈妈工作。 (mā ma gōng zuò.) אמא עובדת.
他们教书。 (tā men jiāo shū.) הם (כולם גברים או מגדר מעורב) מלמדים.
她学习拉丁语。 (tā xué xí lā dīng yǔ.) היא לומדת לטינית.
小男孩读漫画书。 (xiǎo nán hái dú màn huà shū.) הילד הקטן קורא ספרי קומיקס.
2. נושא + נשוא + (מושא) + 吗?
בסדר, עכשיו הגיע הזמן לבנות מעבר לסדר המילים של נושא-נשוא-(מושא).
כפי שאתה יכול לראות, 吗 (ma) היא חלקיק שהופך הצהרות לשאלות כן/לא.
אז כאשר 吗 מצורף לסוף של הצהרת נושא-נשוא-(מושא), הוא הופך את המשפט לשאלת "האם/האם אתה/הוא וכו'".
בהמשך לדוגמאות מהקודמות, הנה שאלה ללא מושא:
你吃 吗? (nǐ chī ma?) תרגום מילולי: אתה אוכל ? האם אתה אוכל?
אז כך תיראה השאלה עם מושא:
你吃肉 吗? (nǐ chī ròu ma?) תרגום מילולי: אתה אוכל בשר ? האם אתה אוכל בשר?
הנה עוד דוגמאות לדפוס הזה:
妈妈工作 吗 (mā ma gōng zuò ma?) האם אמא עובדת?
他们教书 吗? (tā men jiāo shū ma?) האם הם מלמדים?
她学习拉丁语 吗? (tā xué xí lā dīng yǔ ma?) האם היא לומדת לטינית?
小男孩读漫画书 吗? (xiǎo nán hái dú màn huà shū ma?) האם הילד הקטן קורא ספרי קומיקס?
3. נושא + זמן + נשוא + (מושא)
כאן אנחנו מתחילים לחקור את מבני המשפט הייחודיים לסינית.
אם אתה רוצה להוסיף זמן שבו מתרחשת פעולה, עליך למקם את המידע הזה בין הנושא לנשוא.
ללא מושא:
你 周一 吃。 (nǐ zhōu yī chī.) תרגום מילולי: אתה יום שני אוכל. אתה אוכל ביום שני.
עם מושא:
你 周一 吃肉。 (nǐ zhōu yī chī ròu.) תרגום מילולי: אתה יום שני אוכל בשר. אתה אוכל בשר ביום שני.
דוגמאות נוספות:
妈妈 星期六 工作。 (mā ma xīng qī liù gōng zuò.) אמא עובדת ביום שבת.
他们 每年 教书。 (tā men měi nián jiāo shū.) הם מלמדים כל שנה.
她 早上 学习拉丁语。 (tā zǎo shang xué xí lā dīng yǔ.) היא לומדת לטינית בבוקר.
小男孩 晚上 看漫画书。 (xiǎo nán hái wǎn shàng kàn màn huà shū.) הילד הקטן קורא ספרי קומיקס בלילה.
4. נושא + זמן + 在 מיקום + נשוא + (מושא)
在 (zài) יש כמה משמעויות, אבל במשפטי נושא-נשוא-מושא בסינית, מתרגמים אותה כ-"ב-" כדי לציין את המיקום.
在 + מיקום
אז אם רצית לומר, "במסעדה", זה יהיה 在 餐厅 (zài cān tīng). אז את הפרט הקטן הזה יהיה צריך למקם בין הזמן לנשוא.
ללא מושא:
你周一 在餐厅 吃。 (nǐ zhōu yī zài cān tīng chī.) תרגום מילולי: אתה יום שני במסעדה אוכל. אתה אוכל במסעדה ביום שני.
עם מושא:
你周一在餐厅吃肉。 (nǐ zhōu yī zài cān tīng chī ròu.) תרגום מילולי: אתה יום שני במסעדה אוכל בשר. אתה אוכל בשר במסעדה ביום שני.
דוגמאות נוספות:
妈妈星期六 在沙龙 工作。 (mā ma xīng qī liù zài shā lóng gōng zuò.) אמא עובדת בסלון ביום שבת.
他们每年 在大学 教书。 (tā men měi nián zài dà xué jiāo shū.) הם מלמדים באוניברסיטה כל שנה.
她早上 在图书馆 学习拉丁语。 (tā zǎo shang zài tú shū guǎn xué xí lā dīng yǔ.) היא לומדת לטינית בבוקר בספרייה.
小男孩晚上 在床上 看漫画书。 (xiǎo nán hái wǎn shang zài chuáng shàng kàn màn huà shū.) הילד הקטן קורא ספרי קומיקס בלילה במיטה.
שים לב שיש כמה חריגים למבנה הזה.
יש כמה פעלים שבהם המיקום ימוקם אחריהם במקום לפניהם. אלה כוללים:
- 住 (zhù) — לחיות
- 走 (zǒu) — ללכת
- 坐 (zuò) — לשבת
משפטים אלה בדרך כלל לא כוללים מושא, אז הדפוס כאן יהיה נושא + זמן + נשוא + מיקום.
我们住 在上海 。 (wǒ men zhù zài shàng hǎi.) אנחנו חיים בשנחאי.
他们今天下午走 到了路的尽头 。 (tā men jīn tiān xià wǔ zǒu dào le lù de jìn tóu) הם הלכו עד סוף הדרך אחר הצהריים.
我的猫在晚餐时间坐 在椅子上 。 (wǒ de māo zài wǎn cān shí jiān zuò zài yǐ zi shàng.) החתול שלי יושב על הכיסא בשעת ארוחת הערב.
למזלנו, רוב הפעלים עוקבים אחר סדר המילים של נושא + זמן + 在 מיקום + נשוא + (מושא), כך שאתה לא צריך לשנן רשימה ארוכה של חריגים.
5. נושא + זמן + 在 מיקום + נשוא + (מושא) + משך זמן + (מושא)
הפרט האחרון מאוד שאנחנו הולכים לכלול במבני המשפט הבסיסיים שלנו בסינית הוא משך זמן.
משך זמן מתייחס לאורך זמן ספציפי יותר שבו הפעולה מתרחשת.
במילים אחרות, זה בעצם מציין כמה זמן הפעולה נמשכת במסגרת הזמן הנתונה.
ללא מושא:
你周一在餐厅吃 三个小时 。 (nǐ zhōu yī zài cān tīng chī sān gè xiǎo shí.) תרגום מילולי: אתה יום שני במסעדה אוכל שלוש שעות. אתה אוכל במסעדה ביום שני במשך שלוש שעות.
אם המשפט מגיע עם מושא, ניתן למקם אותו ממש אחרי הנשוא או אחרי משך הזמן.
你周一在餐厅吃肉 三个小时 。 (nǐ zhōu yī zài cān tīng chī ròu sān gè xiǎo shí.) תרגום מילולי: אתה יום שני במסעדה אוכל בשר שלוש שעות. אתה אוכל בשר במסעדה ביום שני במשך שלוש שעות.
你周一在餐厅吃 三个小时 肉。 (nǐ zhōu yī zài cān tīng chī sān gè xiǎo shí ròu.) תרגום מילולי: אתה יום שני במסעדה אוכל שלוש שעות בשר. אתה אוכל בשר במסעדה ביום שני במשך שלוש שעות.
דוגמאות נוספות:
妈妈星期六在沙龙工作 半天 。 (mā ma xīng qī liù zài shā lóng gōng zuò bàn tiān.) אמא עובדת בסלון ביום שבת במשך חצי יום.
他们每年在大学任教 几个月 。 (tā men měi nián zài dà xué rèn jiào jǐ gè yuè.) הם מלמדים באוניברסיטה כל שנה במשך מספר חודשים.
她早上在图书馆学习拉丁语 一个小时 。 (tā zǎo shang zài tú shū guǎn xué xí lā dīng yǔ yì gè xiǎo shí.) היא לומדת לטינית בבוקר בספרייה במשך שעה.
小男孩晚上在床上读 三十分钟 漫画书。 (xiǎo nán hái wǎn shang zài chuáng shàng dú sān shí fēn zhōng màn huà shū.) הילד הקטן קורא ספרי קומיקס בלילה במיטה במשך 30 דקות.
משאבים לתרגול מבנה משפט בסינית
אני מקווה שמצאת את הפוסט הזה מועיל בהתחלת ההבנה של הדקדוק הסיני, וגם לקבלת קצת תרגול במבנה משפט בסינית.
וכשאתה מוכן לדפוסי משפט חדשים ומאתגרים יותר, יש לי כמה משאבים מומלצים למטה.
משאבי דקדוק יכולים להרגיש קצת יבשים וספרותיים, אז זכור לערבב את חומרי הלמידה שלך כדי שתוכל גם לראות את מבני המשפט האלה בפעולה.
- East Asia Student: טיפים נוספים מאוד מעמיקים, כמו חשיבות הנושא, מתארים והחשיבות של הברות.
- Lingflix Chinese: זוהי פלטפורמת לימוד שפות מקוונת עם תכונות שעוזרות לך ללמוד מנדרינית בסינית בהקשר דרך סרטונים. Lingflix לוקחת סרטונים אותנטיים—כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה—והופכת אותם לשיעורי שפה מותאמים אישית.אתה יכול לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדוק את האתר או הורד את האפליקציה ל-iOS או את האפליקציה לאנדרואיד.נ.ב. לחץ כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)
- Chinese Grammar Wiki: זהו משאב מקיף באמת על סדר מילים אם אתה רוצה לצלול עמוק למבנה המשפט הסיני.
- Chinese Forums: כאן תמצא תשובות לשאלות נפוצות על כללי דקדוק מסובכים. זה תוכן מתקדם יותר.
עכשיו, זה לא היה כל כך נורא, נכון?
אמנם לסינית יש מבני משפט אחרים, אבל תמיד מנחם להתחיל את לימוד הדקדוק שלך במשהו קל ומוכר.
ועוד דבר אחד... אם אתה כמוני ומעדיף ללמוד סינית בזמנך הפנוי, בנוחות מהמכשיר החכם שלך, יש לי משהו שאתה תאהב. עם ההרחבה של Lingflix לכרום, אתה יכול להפוך כל סרטון YouTube או Netflix עם כתוביות לשיעור שפה אינטראקטיבי. זה אומר שאתה יכול ללמוד מתוכן מהעולם האמיתי, בדיוק כמו שדוברי סינית ילידים באמת מדברים. אתה יכול אפילו לייבא את סרטוני ה-YouTube האהובים עליך לחשבון ה-Lingflix שלך. אם אתה לא בטוח מאיפה להתחיל, בדוק את ספריית הסרטונים המעובדת שלנו שנבחרה במיוחד עבור מתחילים ולומדים ברמה בינונית, כפי שאתה יכול לראות כאן: Lingflix מביא סרטוני סינית מקוריים להישג ידך. עם כיתובים אינטראקטיביים, אתה יכול להקיש על כל מילה כדי לראות תמונה, הגדרה, הגייה ודוגמאות שימושיות. אתה יכול אפילו לראות סרטונים אחרים שבהם המילה משמשת בהקשרים שונים ולהוסיף מילים חדשות לכרטיסי הלמידה שלך. לדוגמה, אם אני לוחץ על המילה 喝 (hē), זה מה שצץ: רוצה לוודא שאתה באמת זוכר את מה שלמדת? אנחנו דואגים לך. תרגל וחזק את אוצר המילים מכל סרטון עם מצב למידה. החלף לראות יותר דוגמאות של המילה שאתה לומד, ושחק במשחקים קטנים עם כרטיסי הלמידה הדינמיים שלנו. החלק הכי טוב? Lingflix עוקבת אחר כל מה שאתה לומד ומשתמשת בזה כדי ליצור חוויה מותאמת אישית רק בשבילך. אתה תקבל תרגול נוסף עם מילים מסובכות ואפילו תיזכר מתי הגיע הזמן לסקור—כך ששום דבר לא יחליק בין האצבעות. התחל להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלך או, עדיף, הורד את האפליקציה שלנו מה-App Store או מ-Google Play.לחץ כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג תוקף בסוף החודש.)