דקדוק סיני: המדריך השלם ל-15 מרכיבי ליבה

דקדוק סיני הוא לוגי, מבני ופשוט. ולמען הכנות, מבני השפה הסינית הגיוניים לי יותר מחוקי הדקדוק של שפות אחרות - כולל אנגלית.

ממילות מדידה ועד למבני משפט בסיסיים, למדו את כל מרכיבי הדקדוק המרכזיים במערכת השפה הסינית במדריך זה.

1. שמות עצם

נתחיל במשהו קל ומוכר.

שמות עצם בסינית הם הנושאים והמושאים במשפטים. במילים אחרות, שם עצם יכול לבצע פעולה או שפעולה תתבצע עליו.

שימו לב ששמות עצם לא צריכים להיות מקודמים על ידי מיליות כמו "ה" ו-"א/כן", מכיוון שמיליות כאלה לא קיימות בסינית.

מגדר

דבר נוסף לצפות לו עם שמות עצם סיניים הוא שהם חסרי מגדר דקדוקי. אתם יכולים לנשום לרווחה עכשיו שלא צריך לדאוג אם מילים הן זכריות או נקביות!

מספר

ריבוי הוא עוד מרכיב שאינו קיים עבור שמות עצם סיניים, לפחות לא באופן שהוא קיים באנגלית.

תווים סיניים אינם משנים את המבנה שלהם כדי לציין ריבוי. במקום זאת, מתווספים תווים נוספים כדי ליצור משמעות של ריבוי, פרט שתלמדו עליו יותר בסעיפי "מספרים" ו"סיווגים או מילות מדידה" בפוסט זה, ובפוסט הבלוג המלא בנושא:

3 Easy Ways to Use Plurals in Chinese | Lingflix Mandarin Chinese

הריבוי בסינית אינו פועל באותו אופן כמו באנגלית - כלומר, לא ניתן פשוט להוסיף -s. למרבה המזל, אתם זקוקים רק לשלושה כלים דקדוקיים כדי לבטא ש...

מיקום

מכיוון שהם יכולים לשמש כנושא או מושא של משפט, שמות עצם סיניים יכולים להופיע לפני או אחרי פועל.

שם עצם 1 (נושא) + פועל + שם עצם 2 (מושא)

סוגי שמות עצם

ישנן מספר קטגוריות מוכרות של שמות עצם סיניים.

יש את שמות העצם העצמיים שהם השמות הייחודיים של ישויות, כמו 中国 (zhōng guó) שפירושו "סין". יש גם שמות עצם כללים המתארים אנשים, מקומות או דברים, כמו 饺子 (jiǎo zi) שפירושו "כיסון".

ישנן גם כמה קטגוריות של שמות עצם שהם ייחודיים לסינית.

שמות עצם של זמן

כפי שהשם מרמז, שמות עצם של זמן מתייחסים למסגרות זמן ספציפיות, כמו "היום" או "שנה שעברה". מסגרות זמן כאלה פועלות בסינית רק כשמות עצם ולא כמילות תואר הפועל.

שמות עצם של זמן ממוקמים בדרך כלל לפני או אחרי הנושא.

昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) אתמול, כל צרותיי נראו כל כך רחוקות.

שמות עצם של מקומיות

כאשר מדברים על המיקום הפיזי של שם עצם אחד ביחס לאחר, תשתמשו בשם עצם של מקומיות בסינית במקום במילת יחס סינית.

כדי להבין את ההבדל בין שמות עצם של מקומיות למילות יחס, נבחן את צירוף מילות היחס באנגלית "on top of".

בסינית, ניתן לסכם את הצירוף במילה או בשם העצם של המקומיות 上面 (shàng mian), ללא צורך לכלול חלקי דיבר אחרים כמו מילות יחס או מילות קישור.

הנה דוגמה למשפט המשתמש בשם העצם של המקומיות 前 (qián):

你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) תרגום מילולי: הטלפון שלך ממש מולך, בפנייך. הטלפון שלך ממש מולך.

ברור שהתרגום המילולי קצת מוזר, אך המשמעות עדיין די זהה לתרגום האנגלי התקין. זו פשוט פרשנות שונה לחלק דיבר ספציפי זה.

2. כינויי גוף

עוברים לכינויי גוף! כינויי גוף סיניים די קלים, כך שסעיף זה אמור להיות קלייל.

בסינית, כינויי גוף הם מילים שניתן להשתמש בהן במקום שמות עצם כדי שלא נצטרך לחזור constantly על שמות, תארים ועצמים בעת הצהרות.

כינויי גוף אישיים

כינויי גוף אישיים הם תחליפים לשמות, תארים ודברים.

אלה הם כינויי הגוף האישיים בסינית.

我 (wǒ) — אני, אותי

你 (nǐ) — אתה/את

他 (tā) — הוא, אותו

她 (tā) — היא, אותה

它 (tā) — זה

עבור כינויי גוף אישיים ברבים, פשוט מוסיפים 们 (men) בסוף הכינויים, כך ש-我们 יהיה "אנחנו/אותנו".

זכרו שאין כינויי קניין בסינית. כדי לציין קניין, פשוט תוסיפו 的 (de), שפועל גם עבור שמות עצם וגם עבור כינויי גוף. כאשר אתם מוסיפים 的 לכינויי גוף אישיים, 你的 ו-他/她们的 הופכים ל"שלך/שלכם" ו"שלהם/שלהן".

בדקו את סעיף "12. חלקיקים" כדי ללמוד יותר על החלקיק המבני 的.

כינויי גוף מצביעים

כינויי גוף מצביעים הם מילים שמצביעות על עצמים. ניתן להשתמש בהם יחד עם שם עצם ("התפוח הזה") או לבדם ("זה [אחד]").

这 (zhè) ו-那 (nà), שפירושם "זה" ו"זה/הוא/זו", הם הבסיס לכל כינויי הגוף המצביעים.

这个 (zhè ge) — זה (אחד)

这 + סיווג + עצם — ה- + עצם

那个 (nà gè) — זה (אחד)

那 + סיווג + עצם — ה- + עצם

כדי להפוך את אלה לרבים, פשוט הוסיפו 些 (xiē).

这些 (zhè xiē) — אלה/אלו

那些 (nà xiē) — אלה/אלו (הרחוקים יותר)

这些 ו-那些 עובדים גם עבור עצמים ספציפיים וגם לא ספציפיים.

אם תרצו להתייחס למספר ספציפי של עצמים, תשתמשו בנוסחה הזו:

这/那 + מספר + סיווג

ראו את סעיף "8. סיווגים או מילות מדידה" למידע נוסף.

כינויי גוף חוקרים או מילות שאלה

כינויי גוף חוקרים ידועים גם כמילות שאלה שיעזרו לכם לבנות שאלות בסיסיות.

谁 (shéi/shuí) — מי

什么 (shén me) — מה

什么时候 (shén me shí hòu) — מתי

哪里 (nǎ lǐ) — איפה

哪 (nǎ) — איזה

怎么 (zěn me) — איך

怎样 (zěn yàng) — איך (לעשות משהו)

几 (jǐ) + סיווג — כמה (מספור)

多少 (duō shǎo) — כמה (כמות)

16 Chinese Question Words You Need to Know | Lingflix Chinese Blog

מילות שאלה בסינית הן חיוניות לדעת. לחצו כאן כדי ללמוד איך לשאול שאלות בסינית באמצעות מילים שימושיות כמו 什么, 多少, 怎么样 ועוד. קבלו שפע של...

3. כיבודים

כאשר פונים לזרים, מבוגרים ואנשי מקצוע, אתם רוצים להיות מנומסים. זה חשוב במיוחד בתרבות הסינית בשל המנהג של "שמירת כבוד".

בסינית, תארים מכובדים אלה המשמשים במקום כינויי גוף אישיים ידועים ככיבודים. זה קיים כבר מאות שנים, ולמרות שחלק מהתארים מאוד מיושנים, רבים עדיין משמשים בדיבור יומיומי.

כמו "גברת" ו"אדון" באנגלית, יש 女士 (nǚ shì) ו-先生 (xiān shēng) בסינית.

ישנם גם כיבודים להורים, כמו 老妈 (lǎo mā) עבור "אמא" ו-老爸 (lǎo bà) עבור "אבא". אף ש-老 לבדה פירושה "זקן", היא מתורגמת בצורה מדויקת יותר כ"מבוגר/קשיש" כאשר משתמשים בה ככיבוד.

כיבודים משמשים גם עבור בני משפחה אחרים, להכרה בתארים מקצועיים ובתוך מקום העבודה.

4. פעלים

פעלים סיניים הם מילים המייצגות את הפעולה או מצב ההוויה של הנושא. הם גם מתארים מה מתרחש בין הנושא למושא של משפט.

אם זמנים והטיות מלחיצים אתכם, אז אתם בחגיגה, מכיוון שאין כאלה בסינית!

כל מה שאתם צריכים לעשות זה ללמוד את הצורה ה"לא מוטה" (בלתי מוטית) של הפעלים הסיניים ואתם מסודרים!

30 Common Chinese Verbs for Beginner Mandarin Learners | Lingflix Chinese Blog

פעלים סיניים הם מרכיב קריטי בשפה. בפוסט זה, נכסה מספר פעלים שימושיים בסינית ואיך להשתמש בהם כראוי. יש שפע של...

כאשר תרצו לשנות את מסגרת הזמן של פועל, פשוט תוסיפו דבר קטן שנקרא חלקיק אספקט! עברו לסעיף "חלקיקים" כדי ללמוד יותר.

יש אין ספור דרכים לסווג פעלים, מפעלי פעולה לפעלים פסיכולוגיים, פעלים יוצאים לעומת עומדים, סטטיים לעומת דינמיים וכו'. אלא אם אתם סקרנים או בלשנים, לא חייבים להכיר את כל ההבחנות האלה.

עם זאת, ישנם כמה ייחודיים בפעלים סיניים שאנחנו צריכים לעבור עליהם.

אם אתם צריכים עוד עזרה בשימוש בפעלים או בכל היבט אחר של משפט סיני, תוכנית הלמידה המעמיקה Lingflix יכולה לעזור. כלי מקיף זה מאפשר לכם ללמוד סינית בצורה טבעית, באמצעות סרטונים עם תכונות למידה משובצות. Lingflix לוקח סרטונים אותנטיים - כמו קליפים, טריילרים לסרטים, חדשות ושיחות מעוררות השראה - והופך אותם לשיעורי לימוד שפה מותאמים אישית.תוכלו לנסות את Lingflix בחינם למשך שבועיים. בדקו את האתר או הורידו את אפליקציית iOS או אפליקציית Android.א.פ.ס. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג בתום החודש.)

איך לומר "להיות" בסינית

באנגלית, היינו משתמשים בפועל "להיות" כדי לחבר תיאור לשם עצם, בין אם מדובר בזהותם, מצבם, מיקומם, מה שלא יהיה.

סינית היא קצת יותר ספציפית בביטוי הפועל "להיות".

是 (shì) היא התרגום המילוני הישיר ביותר ל"להיות" ושווה להשקיע קצת זמן כדי לשלוט בשימוש בו.

是 (shì) in Chinese: How to Correctly Use the “To Be” Verb | Lingflix Chinese Blog

מה זה 是 (shí)? זהו הפועל הסיני ל"להיות!" אבל איך בעצם משתמשים בו? אני יכול לומר לכם שזה לא אותו דבר כמו שאנו משתמשים בו באנגלית. מדריך זה ייקח...

是 משמש לחיבור שני שמות עצם, בעצם מתאר שם עצם אחד כשם עצם אחר.

שם עצם + 是 + שם עצם

תוכלו לראות זאת במשפט למטה:

他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) הוא זר.

כדי לומר שנושא הוא תואר, תצטרכו להשתמש במילים ספציפיות כמו 很 (hěn). תלמדו יותר על זה תחת "תארי שם".

אבל כדי לציין מיקום של שם עצם, תשתמשו בפועל "להיות" אחר: 在 (zài). הוא מתורגם בצורה מדויקת יותר כ"להיות ב-".

她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) היא בבית החולים.

שלילה

שלילה באמצעות 不 (bù)

כדי לשלול פועל, או לומר שאתם לא מבצעים פעולה, פשוט הוסיפו 不 לפני הפועל.

不 + פועל

רוב הפעלים, כמו מילים עבור "רוצה" ו"צריך", יכולים להשלל עם 不.

בואו נשלול את הפועל 要 (yào) שפירושו "לרצות".

我要 (wǒ yào) — אני רוצה

我不要 (wǒ bú yào) — מילולית: אני לא רוצה

שלילה באמצעות 没/没有 (méi/méi yǒu)

פועל אחד שלא ניתן לשלול עם 不 הוא 有 שפירושו "יש". כדי לומר "אין", תגידו 没有.

没 משמש גם לבטא משהו שעדיין לא קרה.

בואו נשלול משפט באמצעות 不 ו-没(有) כדי שתראו את ההבדלים.

她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) מילולית: היא לא מסיימת את שיעורי הבית שלה. היא לא מסיימת את שיעורי הבית שלה (באופן כללי).

她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) מילולית: היא לא (יש לה) סיימה את שיעורי הבית שלה. היא לא סיימה את שיעורי הבית שלה (עדיין, אך אולי תסיים אחר כך).

על ידי החלפת 不 ב-没(有), המשמעות השתנתה מכך שהנערה אף פעם לא מסיימת את שיעורי הבית שלה לאפשרות שהיא תסיים את שיעורי הבית שלה מאוחר יותר. זה רק שבנקודת זמן זו, שיעורי הבית שלה עדיין לא הושלמו.

The Ultimate Guide to 没有 (méi yǒu) in Chinese | Lingflix Chinese Blog

כנראה תצטרכו את 没有 (méi yǒu) כאשר 不 (bù) לא עושה את העבודה. למרות ששניהם יכולים להיות מתורגמים כ"לא" או "אי" במובן מסוים, 没有 יעזור לכם לומר שאתם...

הכפלת פועל

אם אתם רוצים להישמע יותר לא רשמיים, או אולי להקל על הטון שלכם בזמן שאתם מבקשים משהו, אתם יכולים לחזור על הפועל בהצהרה. זה נקרא הכפלת פועל, והוא שמור בעיקר לפעלים בני תו אחד כמו 试 (shì) שפירושו "לנסות".

试试吧! (shì shì ba!) — מילולית: נסה נסה! / נסה את זה!

אתם יכולים גם להשתמש ב-一 (yī), התו עבור "אחד", כדי להפריד בין התווים החוזרים.

看一看。 (kàn yí kàn) — מילולית: הסתכל אחד הסתכל. / תן מבט.

5. תארי שם

תארי שם סיניים הם כל מילים המתארות אנשים או דברים במשפט. כדי לחבר תואר לשם עצם, יש להשתמש במילים מסוימות ביניהם.

בואו נבחן את הדרכים השונות לשילוב תארים במשפטים סיניים.

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/

שימוש בתארים עם 很 (hěn)

הדרך הראשונה היא לשייך אותו עם 很. לבדו, זה אומר "מאוד", אבל זה יכול להיות מתורגם כפועל "להיות" כאשר אתם רוצים לחבר תואר לנושא.

נושא + 很 + תואר

לדוגמה:

天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) השמים (הם מאוד) כחולים.

הערה: טכנית, לא ממש חייבים להשתמש ב-很 כדי לומר "השמים כחולים". 天空蓝 עדיין אומר את אותו דבר למרות שבאופן טכני אין פועל. אבל לעתים קרובות יותר מדי, לומדי השפה יכללו את 很 כדי להקל מעט על ההבנה והתרגום.

The 50 Most Useful Chinese Adjectives for Everyday Conversation | Lingflix Chinese Blog

לחצו כאן כדי לקבל רשימה של 50 תארים סיניים שיעזרו לכם לתאר אנשים, מזג אוויר, אוכל ועוד! למדו מילים תיאוריות כמו 酸 (חמוץ), 难看 (נראה רע),...

שימוש בתארים עם 的 (de)

דרך נוספת להשתמש בתארים סיניים היא בעזרת התו 的, שילך בין תואר לשם עצם.

תואר + 的 + שם עצם

אתם יכולים לראות איך עובד בהצהרה זו:

这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) מילולית: כל כך קטנים של רגליים! איזה רגליים קטנטנות!

שימוש בתארים עם 又 (yòu) …又

כדי להשתמש בשני תארים, תוכלו להשתמש בנוסחה זו הכוללת את תואר הפועל 又, שבעצם פירושו "שוב" כאשר משתמשים בו לבד.

又 + תואר 1 + 又 + תואר 2

זה יתורגם בערך ל"להיות...ו-..."

他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) הוא גדול וגבוה.

28 Must-know Chinese Adjectives to Describe a Person | Lingflix Chinese Blog

רוצים להחמיא למשפחת המארחים שלכם? או להתלונן על הקולגה שלכם? לחצו כאן כדי ללמוד 28 תארים סיניים לתאר אדם (חלקם נחמדים ואחרים לא כל כך).…

דרגות השוואה ודרגות בעליון

דרגות השוואה הם תארים שמשווים בין שני עצמים, בעוד שדרגות בעליון משמשים לתאר עצמים כמדרגה הגבוהה ביותר של תואר.

בסינית, יש מילים ספציפיות שתוכלו להשתמש בהן יחד עם תואר אם תרצו ליצור דרגות השוואה ובעליון.

כדי לומר "העוגייה הגדולה ביותר", תשתמשו ב-最 (zuì) ואז בנוסחה תואר + 的 + שם עצם.

最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — העוגייה הגדולה ביותר

6. תוארי פועל

תוארי פועל סיניים הם מילים תיאוריות שיכולות לתאר פעלים ותארים. הם יכולים גם לתאר תוארי פועל אחרים כדי לציין את מידת התיאור, כמו המילה 最 שפגשנו קודם לכן ב"דרגות השוואה ודרגות בעליון".

יכול להיות קצת מסובך לנווט בין תוארי הפועל הסיניים, מכיוון שתרגומים מטשטשים לפעמים את הגבולות בין תוארי פועל, תארים ולפעמים אפילו פעלים.

אבל אין ממה לדאוג באמת. כשתפגשו תוארי פועל חדשים, תלמדו איפה הם אמורים להיות ממוקמים והתפקידים שהם ממלאים במשפטים.

48 Chinese Adverbs You Need to Sound More Native | Lingflix Chinese Blog

תוארי פועל סיניים הם חלק חיוני ביצירת משפטים שנשמעים כמו דוברי שפת אם. לחצו כאן כדי ללמוד את 48 תוארי הפועל החשובים ביותר בסינית (כמו 偶尔,…

תוארי פועל של זמן, תדר ומקום

באופן כללי, תוארי פועל הקשורים לזמן, תדר ומקום ממוקמים בין הנושא לפועל.

נושא + תואר פועל של זמן/תדר/מקום + פועל

תוכלו לראות זאת בדוגמה זו:

我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) מילולית: אני מיד הגעתי. אני אהיה שם בקרוב.

תוארי פועל של אופן

תוארי פועל של אופן, או תוארי פועל המתארים כיצד הפעולה בוצעה, יכולים להיות ממוקמים לפני או אחרי הפועל כפי שמוצג בשתי הדוגמאות להלן:

他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) הוא כמעט לא מבשל.

老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) האיש המבוגר נוהג (מאוד) לאט.

חלק מתוארי הפועל של אופן יכולים לשמש גם כפועל של המשפט, כמו 非常 (fēi cháng) במשפט זה:

咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) מילולית: קפה מאוד חם. הקפה מאוד חם.

צירופים לוויים

צירופים לוויים הם סוג של תוארי פועל מורחבים - הם מתארים את הזמן, האופן והמיקום הקשורים לפועל של המשפט. אם תרצו לשדרג את הדקדוק שלכם, כדאי בהחלט להתאמן על יצירת צירופים לוויים.

צירופים לוויים תמיד ממוקמים בין הנושא לפועל.

די נדיר שצירופים לוויים יכללו זמן, אופן ומיקום, אבל אם תרצו לכלול את כל המידע הזה, פשוט זכרו להזכיר אותם בסדר הזה.

我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) מילולית: אני מיד מהמושב קמתי. קמתי מיד מהמושב שלי.

7. מספרים

אני אוהב את ההגיון של המספרים הסיניים.

אם תרצו להיות מסוגלים לספור ליותר מ-10,000, אתם באמת צריכים להכיר רק 13 תווים.

一 (yī) — אחד

二 (èr) — שתיים

三 (sān) — שלוש

四 (sì) — ארבע

五 (wǔ) — חמש

六 (liù) — שש

七 (qī) — שבע

八 (bā) — שמונה

九 (jiǔ) — תשע

十 (shí) — עשר

一百 (yì bǎi) — 100

一千 (yì qiān) — 1,000

一万 (yí wàn) — 10,000

הכרת אלה תעזור לכם לבנות מספרים גדולים בהרבה, כמו אלה למטה.

十七 (shí qī) — 17

九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99

三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365

二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2,002

五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525,600

Chinese Numbers Guide: How to Count from 1-1000 and Beyond | Lingflix Chinese Blog

למדו מספרים סיניים 1-1000 עם המדריך השלם הזה, שמלמד אתכם איך לספור בסינית עם כללים פשוטים ליצירת מספרים, כל הדרך עד מיליארד!…

מספרים סודרים

מספרים סודרים הם מה שהייתם משתמשים בו כדי להראות את הדירוג של שם עצם, כמו "מקום ראשון" או "החטא השביעי".

למרבה השמחה, אתם לא צריכים ללמוד סט שלם חדש של מילים למספרים סודרים סיניים.

כל מה שאתם צריכים לעשות זה להוסיף 第 (dì) לפני מספר, כך ש"שביעי" ו"שלוש עשרה" יהיו 第七 (dì qī) ו-第十三 (dì shí sān).

אם תרצו לתאר את הדירוג של עצם ספציפי, פשוט השתמשו בנוסחה למטה:

第 + מספר + סיווג + עצם

תלמדו יותר על סיווגים בסעיף הבא, אבל הנה דוגמה המשתמשת בנוסחה הזו:

第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — מילולית: ה-99 של בעיה / הבעיה ה-99

מספרים משוערים

עבור סכומי מספרים מעורפלים, אלה חלק מהמילים שתוכלו להשתמש בהן:

几 (jǐ) — ערך בין שתיים לתשע; כמה, מספר

十几 (shí jǐ) — יותר מ-10; תריסר

几十 (jǐ shí) — ערך בין 20 ל-99; עשרות; תריסרים

≥10 + 多 (duō) + סיווג — יותר מכל מספר הגדול או שווה ל-10

<10 + סיווג + 多 — יותר מכל מספר קטן מ-10

8. סיווגים או מילות מדידה

סינית קצת ספציפית בכל הנוגע לכימות עצמים. במקום לומר באופן ישיר "שישה תפוחים", תצטרכו לומר משהו כמו "שישה *של* תפוחים".

ה"של" הזה הוא מה שנקרא סיווג או מילת מדידה בסינית. זה בעצם כימות שמחבר בין מספר לשם העצם המדובר, וכך פועל הריבוי בסינית.

מספר + מילת מדידה + שם עצם

שימו לב שנוסחה זו עובדת עם מספרים מדויקים, סודרים ומשוערים.

אז "שישה תפוחים" יהיה 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ) ולא 六苹果, כאשר 个 היא מילת המדידה.

בעוד ש-个 יכול לשמש כסיווג כללי, לרוב העצמים יש מילות מדידה ספציפיות שצריכים לשייך אותן.

לדוגמה, הסיווג המתאים לבגדים הוא 件, למעט גרביים.

三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — שלושה חולצות

וכל מה שבא בזוגות, כמו גרביים, יהיה 双 (shuāng).

十 双 袜子 (shí shuāng wà zi) — עשרה זוגות גרביים

סיווגים פעלים

יש גם סיווגים עבור פעלים, המשמשים לציין את מספר הפעמים שהפעולה התרחשה. סיווג הפעלים הנפוץ ביותר הוא 次 (cì).

פועל + מספר + סיווג פעלים

הנה כיצד נראה סיווג פעלים במשפט:

他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) הוא היה בספא מספר פעמים.

9. אונומטופיאה

כמו כל שפה אחרת, לסינית יש אונומטופיאה או פרשנויות משלה לצלילים ורעשים.

בואו נבחן צחוק.

באנגלית יש המון וריאציות של אונומטופיאה של צחוק, כמו "haha", "hehe" ו-"teehee". זה אותו דבר בסינית.

哈哈 (hā hā) — חה חה

呵呵 (hē hē) — חה חה

嘿嘿 (hēi hēi) — היי היי; כלאיים בין חה חה לחי חי

嘻嘻 (xī xī) — צחקוק

בנוסף לצלילים אנושיים, יש אונומטופיאה לחיות, התנגשויות וטבע. רוב הזמן, תראו אונומטופיאה מוכפלת כפי שמוצג לעיל, אם כי יש גם דפוסים נוספים.

The Complete Guide to Onomatopoeia in Chinese | Lingflix Chinese Blog

אונומטופיאה בסינית הן מילים שמייצגות צלילים מונפשים, כמו נביחה וטפטוף מים. לחצו כאן כדי ללמוד 39 אונומטופיאות נפוצות בסינית, כמו 轰 (בום),…

10. מילות יחס או כינויים לוויים

חלקי הדיבר שהוזכרו עד לנקודה זו ידועים כ"מילות תוכן" או 实词 (shí cí). מילות תוכן הם מרכיבים המתארים פעולות, עצמים או רעיונות.

ואז יש "מילות תפקוד" או 虚词 (xū cí). מילות תפקוד מתארות את היחס בין מילות תוכן, כמו מילות יחס. מילות יחס מצביעות על מיקומו או כיוונו של שם עצם אחד ביחס לאחר.

בסינית, מילות יחס מכונות לעתים קרובות כינויים לוויים מכיוון שלמעשה הן נגזרות מפעלים.

הביטו ב-在, פועל שמתורגם כ"להיות ב-" שיכול גם לתפקד כמילת היחס "ב-".

השתמשתי ב-在 גם כפועל וגם כמילת יחס בדוגמאות שלי לאורך המדריך, אבל אתן לכם עוד כמה כדי שתוכלו להשוות אותן בקלות.

在 כפועל:

妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) מילולית: אמא נמצאת בבית? אמא בבית?

在 כמילת יחס:

你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) מילולית: אתה לא יכול לשב ב-כאן. אתה לא יכול לשבת כאן.

כפי שאתם יכולים לראות, הרעיון הסיני של "ב-" לא תמיד מתורגם לאנגלית. כמו כן, שימו לב שה-在 היחסי תמיד מלווה בשם עצם של מקומיות.

在 + שם עצם של מקומיות

מילות יחס סיניות אחרות הן גם ספציפיות לשמות עצם או פעלים מסוימים. תוכלו למצוא מילות יחס לפני או אחרי פעלים, בין שמות עצם וכו'. בשל כך, תצטרכו פשוט ללמוד את דפוסי המשפט המתאימים כשתפגשו מילות יחס חדשות.

25 Common Chinese Prepositions and How to Use Them | Lingflix Chinese Blog

מילות יחס סיניות קטנות אך חשובות: הן עוזרות לכם להבין איך חלקים אחרים של משפט קשורים זה לזה. מילות הקישור הקטנות בפוסט זה יעזרו...

11. מילות קישור

מילות קישור הן עוד קטגוריה של מילות תפקוד.

מילות קישור סיניות הן מילים קטנות המשמשות לחיבור רעיונות במשפט. יש כאלה שמתארות יחסי תיאום ("ו"), יחסי חלופי ("או"), יחסי ניגוד ("אבל"), יחסי תנאי ("אם") ועוד.

חלק ממילות הקישור הסיניות משמשות ספציפית לחיבור מילים או צירופים, כמו 和 (hé) שפירושו "ו".

这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — אלה ואלה

11 Ways to Say “And” in Chinese [With Audio and Quiz] | Lingflix Chinese Blog

יש המון דרכים לומר "ו" בסינית. 和 (hé) עשויה להיות התרגום הראשוני שלכם, אבל יש עוד שפע של דרכים אחרות לחבר שני דברים במנדרין ולהשתנות...

מילות קישור סיניות אחרות משמשות לחיבור פסוקיות או משפטים.

我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) אני רוצה ללכת לחוף אבל יורד גשם.

במקרים מסוימים, ניתן להשתמש בשתי מילות קישור במשפט, כמו 因为 (yīn wéi) ו-所以 (suǒ yǐ) שפירושן "כי" ו"לכן" כאשר משתמשים בהן בנפרד.

因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) כי אני חולה היום, לא הלכתי לעבודה.

12. חלקיקים

חלקיקים הם מילות תפקוד המוגות בטון החמישי הנייטרלי. הם גם לא אומרים כלום בפני עצמם. עם זאת, הם כן מעניקים משמעות כאשר הם כלולים במשפטים.

חלקיקים משמשים להגדרת המצב רוח, הזמן או היחס בין מרכיבי המשפט.

ישנן שלוש קטגוריות של חלקיקים. לחלק מהחלקיקים יש פונקציות מרובות והם שייכים ליותר מקטגוריה אחת.

חלקיקי מצב

מתורגמים מילולית כ"מילות טון", חלקיקי מצב קובעים את המצב רוח או הגישה של הצהרה.

חלקיק מצב נפוץ יהיה 啊 (a), המשמש להגברת הרגש של הצהרה. 啊 מוסיף התרגשות או תחושת דחיפות.

快点 啊 ! (kuài diǎn a!) מילולית: מהר קצת! מהרו!

吗 (ma), 吧 (ba) ו-呢 (ne) הן דוגמאות נוספות לחלקיקי מצב שתוכלו ללמוד עליהם יותר תחת סעיף "שאלות".

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/

חלקיקי אספקט

מכיוון שסינית לא פועלת עם זמנים, היא מסתמכת על משהו שנקרא חלקיקי אספקט.

חלקיקי אספקט מצביעים על אופן פעולתו של פועל במסגרת זמן נתונה. הם יכולים להראות אם פעולה הושלמה, נמשכת, נמשכה לתקופה וכו'.

了 (le) הוא חלקיק אספקט המציין פעולה שהושלמה. זה כמו זמן עבר פשוט באנגלית.

他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) מילולית: הם עזבו מוקדם את המסיבה. הם עזבו את המסיבה מוקדם.

了 יכול לעבוד גם כחלקיק מצב כדי להראות שינוי פתאומי בנסיבות או מצב.

חלקיקים מבניים

לבסוף, חלקיקים מבניים נמצאים שם כדי לתאר את היחס בין מילות תוכן. תוכלו לחשוב עליהם כעל הדבק שמחבר בין מילות תוכן.

למעשה כבר פגשנו חלקיק מבני. זוכרים את 的?

כדי לחזור, 的 משמש ליצירת המקבילה לכינויי קניין באנגלית ובדרך כלל מראה ששם עצם אחד שייך לאחר.

שם עצם + 的 + שם עצם

הנה דוגמה:

我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — החופשה שלנו

כבר למדנו גם שהוא משמש לחבר תואר לשם עצם.

דוגמה נוספת לחלקיק מבני היא 得 (de), המשמש לתיאור פעלים.

פועל + 得 + לווי

הלווי הוא צירוף המתאר את המידה שבה הפעולה נעשית. בצירוף "לשיר ממש טוב", "ממש טוב" יהיה הלווי.

כך זה ייראה בסינית:

唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — לשיר ממש טוב

13. מבנה משפט

בואו נדבר על מבני המשפט הבסיסיים בסינית שמתחילים בנושא.

ככל שתתקדמו, תלמדו כמה מבנים אחרים, אבל הכי טוב להתחיל עם משפטי נושא-נשוא-מושא לפני שתהיו יצירתיים יותר עם המשפטים שלכם.

נוסחאות משפט בסיסיות

נושא + פועל + (מושא)

הנה אחת שאתם אמורים להכיר היטב. כמו באנגלית, מבנה המשפט הבסיסי ביותר בסינית הוא נושא-נשוא-מושא.

他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) הוא אוכל סטייק.

יכולות להיות גם משפטים ללא מושא.

妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) אמא עובדת.

נושא + זמן מתי + פועל + (מושא)

אם תרצו לציין זמן מדויק לפעולה, תשתמשו בנוסחה זו.

בואו נבנה על משפט הנושא-נשוא:

妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) מילולית: אמא סוף שבוע עובדת. אמא עובדת בסופי שבוע.

נושא + זמן מתי + מקום + פועל + (מושא)

כדי להוסיף מקום למשפט זה, הייתם מוסיפים את מילת היחס 在 + מקום בין הזמן מתי לפועל.

妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) מילולית: אמא סוף שבוע בספרייה עובדת. אמא עובדת בספרייה בסופי שבוע.

נושא + זמן מתי + פועל + מקום

אם אין מושא במשפט, דרך נוספת לשלב מקום היא להציב אותו בסוף ההצהרה שלכם.

妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) מילולית: אמא סוף שבוע עובדת בספרייה. אמא עובדת בספרייה בסופי שבוע.

נושא + זמן מתי + מקום + פועל + (מושא) + משך זמן

צריך להוסיף עוד פרטים? אם תרצו להוסיף מסגרת זמן בתוך הזמן שבו הפעולה מבוצעת, הציבו את משך הזמן הזה בסוף ההצהרה.

妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) מילולית: אמא סוף שבוע בספרייה עובדת עשר שעות. אמא עובדת בספרייה במשך עשר שעות בסופי שבוע.

5 Basic Chinese Sentence Structures to Ease You into Grammar | Lingflix Chinese Blog

מוכנים להתחיל לבנות משפטים בסינית? זה בעצם קל יותר ממה שאתם חושבים, במיוחד מכיוון שמבני המשפט הסיניים כוללים את המוכר מאוד...

משפטים המשתמשים ב-把 (bǎ)

מבנה משפט ה-把 יכול להיות קצת מאתגר, והוא לא עוקב אחר מבני המשפט הבסיסיים שהוזכרו לעיל.

בפשטות, משפטי 把 משמשים להדגיש מה קרה או צריך להיעשות למושא. זה שונה מדפוסי המשפט הבסיסיים מכיוון שהמוקד הוא על הנושא שעושה את הפעולה.

זה כמעט כמו ההבדל בין "היא מוציאה את הארנק שלה" ו"היא מוציאה את הארנק שלה מהכיס".

במשפט הראשון, הזרקור הוא על פעולת האישה, בעוד שהמשפט השני מושך יותר תשומת לב למה שנעשה באופן ספציפי למושא.

יש תנאים מסוימים שבהם ישתמשו במשפט 把:

  1. המושא של המשפט היה צריך להיות מוזכר קודם לכן.
  2. הפועל קשור לפרטים ספציפיים.

מבנה ה-把 הבסיסי ביותר נראה כך:

נושא + 把 + מושא + צירוף פועלי

חזרה לדוגמה הקודמת, כך זה ייראה בסינית:

她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) מילולית: היא *把* ארנק מכיס פנימי הוציאה. היא מוציאה את הארנק שלה מהכיס.

למרות ש-把 לבדו פירושו "לשים" באנגלית, הוא לא מתורגם במשפט 把.

ניתן גם ליצור שאלות באמצעות מבנה ה-把, עליהן תוכלו לקרוא יותר בסעיף הבא או בפוסט למטה.

How to Use Ba in Chinese Correctly: All Usages + Practice Tips | Lingflix Chinese Blog

מבנה הדקדוק ba (把) בסינית מאפשר לכם ליצור משפטי נושא-מושא-נשוא, אבל יש בו יותר מזה. קראו את המדריך הזה כדי ללמוד איך להשתמש ב-ba ב-...

14. שאלות

סינית: 问题 (wèn tí)

יש המון דרכים שונות לשאול שאלות בסינית. למרות שחלק מנוסחאות השאלה עשויות להיות קצת לא מוכרות לכם, הן די פשוטות.

ישנן כמה דרכים ליצור שאלות, כמו שימוש במילות שאלה/כינויי גוף חוקרים או הוספת חלקיקי מצב.

שאלות המשתמשות בכינויי גוף חוקרים

ישנן ארבע נוסחאות בסיסיות ליצירת שאלות הכוללות כינויי גוף חוקרים ומילות שאלה אחרות: מילת שאלה + פועל + (מושא)

זו דומה לשאלות WH באנגלית ומיועדת בעיקר למילת השאלה 谁, כפי שנראה להלן:

谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) מי רוצה צ'יפס?

מילת שאלה + נושא + פועל + (מושא)

זה גם פורמט מוכר לדוברי אנגלית המשמש למילת השאלה 哪个:

哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) איזה (אחד) מכיל בוטנים?

נושא + פועל + מילת שאלה + (מושא)

כאן נוסחאות השאלה סוטות מאנגלית. זה הפורמט הנפוץ ביותר, המשמש בדרך כלל למילות שאלה כמו 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 ו-几个.

נושא + 是 +מי?

הנה דוגמה:

你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) מילולית: אתה רוצה כמה? כמה אתה רוצה?

זה משמש גם לשאלות שואלות "מי הוא/היא?"

他们是谁? (tā men shì shuí?) מילולית: הם הם מי? מי הם?

נושא + מילת שאלה + פועל + (מושא)

זה הפורמט עבור 什么, 什么时候 ו-怎么.

你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) מילולית: אתה מתי עוזב? מתי אתה עוזב?

שאלות המשתמשות ב-吗 (ma)

אם תרצו לשאול שאלות כן/לא פשוטות בסינית, אתם צריכים להשתמש בחלקיק המצב 吗.

אלה סופר קלות ליצירה מכיוון שפשוט מוסיפים 吗 בסוף משפט. זה עובד עם משפטי נושא-נשוא-מושא ועם מבני משפט בסיסיים אחרים.

כדי להראות לכם כמה זה קל, הביטו בהצהרה למטה:

她付账单。 (tā fù zhàng dān.) היא משלמת את החשבונות.

הוסיפו 吗 ותקבלו:

她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) האם היא משלמת את החשבונות?

למרות שאין תרגום ישיר ל-吗, הוא מובן לעתים קרובות כפועל העזר בשאלות כן/לא באנגלית.

How to Practice Tones and Questions with the Chinese Ma | Lingflix Chinese Blog

ה-ma הסיני הוא חלקיק מילה קטנטן עם משמעויות, שימושים וטונים מרובים. לחצו כאן כדי ללמוד מה אתם צריכים ללמוד על "ma" בסינית, וגם איך הוא יכול להפוך...

שאלות המשתמשות ב-吧 (ba)

吧 שמור לשאלות שבהן אתם מחפשים אישור או מבקשים מהאדם להסכים איתכם. זה עדיין סוג של שאלת כן/לא שבה אתם מצפים שהתשובה תהיה "כן".

לומדי שפה רבים נוטים לבלבל בין 吧 ו-吗 מכיוון ששניהם משמשים בשאלות כן/לא. אבל אם תיקחו קצת זמן להבין את השימושים הדקדוקיים המתוחכמים שלהם, זה בעצם לא כל כך קשה.

13 Useful Chinese Grammar Structures for Beginners | Lingflix Chinese Blog

13 מבני הדקדוק הסיניים האלה הם מפתח לתקשורת בסינית בגלל התדירות שבה הם משמשים. למדו הכל עליהם במדריך זה, הכולל דוגמאות ו-...

באנגלית, זה המקבילה להוספת "נכון?" או "לא כך?" בסוף הצהרה.

בואו נשתמש במשפט למטה כדוגמה:

今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) היום הוא המועד האחרון.

הוסיפו 吧 לסוף וההצהרה שלכם הופכת לשאלה המחפשת אישור:

今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) היום הוא המועד האחרון, נכון?

אם תרצו שהאדם יסכים איתכם במקום לבקש אישור, תשתמשו ב-对吧 (duì ba) במקום. זה קצת יותר מעודן אבל חשוב להבין את ההבדלים כאן:

今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) היום הוא המועד האחרון, נכון?

שאלות המשתמשות ב-呢 (ne)

חלקיק המצב 呢 משמש ליצירת שאלות "מה לגבי" ו"ומה איתך?". זה עולה בשיחה כשאלה לאחר שנאמרה הצהרה.

הצהרה. נושא + 呢?

הנה דוגמה:

我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) אני לא אוכל בשר. מה איתך?

תוכלו גם להשתמש ב-כאשר תרצו לשאול איפה מישהו או משהו. זו גם חלופה לשאלת 哪里, שבדרך כלל עובדת כשאלת המשך במקום כשאלה עצמאית.

עצם חסר + 呢?

כך זה ייראה בדיאלוג:

א: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) איפה המטבח?

ב: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) בסוף המסדרון.

א: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) איפה השירותים? / מה עם השירותים?

The 6 Main Uses of the Chinese Ne (呢) Modal Particle | Lingflix Chinese Blog

ה-ne (呢) הסיני הוא אחד מהחלקיקים הנפוצים והקלים ביותר שתשתמשו בהם במנדרין. שאילת שאלות, הבעת המשכיות וניגוד, הבחנה בינו לבין...

15. סימני פיסוק

אחרונים חביבים, יש לנו פיסוק סיני!

הכרת הסימנים הקטנטנים האלה משפיעה מאוד כשמדובר בלימוד דקדוק סיני, עוזרת לכם להפריד רעיונות בצורה נכונה כשאתם כותבים בסינית.

סימני הפיסוק הסיניים די פשוטים, כאשר רבים מהם נראים ופועלים באופן דומה לאלה באנגלית.

? 问号 (wèn hào) — סימן שאלה

! 叹号 (tàn hào) — סימן קריאה

: 冒号 (mào hào) — נקודתיים

; 分号 (fēn hào) — נקודה-פסיק

() 括号 (kuò hào) — סוגריים

ההבדל בין סימני הפיסוק הסיניים והאנגליים האלה ניכר רק בהקלדה. פיסוק סיני מוקלד בדרך כלל כולל רווח אחרי הסימן - אלא אם מדובר בסוגר פתוח או סימן ציטוט שבו הרווח קודם לסימן.

הנה עוד כמה סימני פיסוק מוכרים עם וריאציות סגנוניות קלות.

, 逗号 (dòuhào) — פסיק

。 句号 (jùhào) — נקודה

כמובן, יש עוד וריאציות של סימני פיסוק, כמו גם כאלה שנמצאים רק בסינית.

סימן פיסוק ייחודי לסינית הוא הפסיק למניין, המשמש במקום הפסיק הרגיל בעת רישום מספר עצמים במשפט.

、 顿号 (dùnhào) — פסיק למניין

כך זה נראה במשפט:

我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) אני צריך לקנות ביצים, לחם, חלב ומיץ תפוזים.

הערה: סימני פיסוק סיניים שמורים לתווים סיניים בלבד. השתמשו בסימני פיסוק אנגליים לפין-יין.

הצלחתם!

אני יודע שהיה הרבה, אבל אל תדאגו אם לא תצליחו לשלוט בכל המושגים האלה מיד. אחרי הכל, הבנת ההיגיון מאחורי החוקים היא כבר יותר מחצי מהקרב. פשוט הישארו עם זה, או 加油 (jiā yóu)!

ועוד דבר אחד... אם תרצו להמשיך ללמוד סינית עם תוכן סיני אינטראקטיבי ואותנטי, אז תאהבו את Lingflix. Lingflix מקל עליכם בצורה טבעית ללימוד שפה סינית. תוכן סיני מקורי נגיש לכם, ותלמדו סינית כפי שמדברים אותה בחיים האמיתיים. ל-Lingflix יש מגוון רחב של סרטונים עכשוויים - כמו דרמות, תוכניות טלוויזיה, פרסומות וקליפים.מסך הדפדוף של אפליקציית Lingflix Lingflix מביא את הסרטונים הסיניים המקוריים האלה לנגישות באמצעות כיתובים אינטראקטיביים. תוכלו להקיש על כל מילה כדי לחפש אותה באופן מיידי. לכל המילים יש הגדרות ודוגמאות שנכתבו בקפידה שיעזרו לכם להבין איך מילה משמשת. הקישו כדי להוסיף מילים שתרצו לחזור עליהן לרשימת אוצר מילים.תמלולים אינטראקטיביים ב-Lingflix מצב הלמידה של Lingflix הופך כל סרטון לשיעור לימוד שפה. תמיד תוכלו להחליק שמאלה או ימינה כדי לראות עוד דוגמאות למילה שאתם לומדים.Lingflix כולל חידונים לכל סרטון החלק הכי טוב הוא ש-Lingflix תמיד עוקב אחר אוצר המילים שלכם. הוא מתאים חידונים אישית להתמקד בתחומים שצריכים תשומת לב ומזכיר לכם מתי הגיע הזמן לחזור על מה שלמדתם. יש לכם חוויה מותאמת אישית 100%. התחילו להשתמש באתר Lingflix במחשב או בטאבלט שלכם או, עדיף, הורידו את אפליקציית Lingflix מחנות iTunes או Google Play. לחצו כאן כדי לנצל את המבצע הנוכחי שלנו! (פג בתום החודש.)

מוכנים להפוך צפייה בסרטונים לדרך לשליטה חופשית בשפה?

הצטרפו לאלפי משתמשים שכבר לומדים שפות בהנאה.

תקופת ניסיון חינמית ל-7 ימים

גישה מלאה לכל התכונות ללא הגבלות