Como escribir en español: Regras clave e consellos desde a escritura casual á creativa
A escritura é unha habilidade que os estudantes de idiomas adoitan pasar por alto. Esta guía axudarache a dominar todo, dende as regras esenciais da escritura en español (e como difiren das súas equivalentes en inglés) ata escribir un ensalo.
Aprende como escribir, teclear e enviar mensaxes en español, como escribir cartas, correos electrónicos e ensaios, así como outras formas de escritura como o diario persoal e incluso receitas. Ademais, consulta algúns consellos prácticos para axudarche a mellorar as túas habilidades de escritura en español.
Regras clave da escritura en español
Ortografía española
As palabras escritas en español xeralmente séntense como se pronuncian. En comparación co inglés, hai moitos menos casos de letras mudas, letras dobres ou grafías diferentes para os mesmos sons. Ademais, as vogais teñen sons específicos que non cambian, independentemente das letras que as rodeen.
Non obstante, o español ten unhas cantas peculiaridades ortográficas que merece a pena lembrar:
- A letra h non ten son. Independentemente da súa posición nunha palabra, sempre será muda (zanahoria — cenoria, hoguera — fogueira, hueso — óso). Cando se combina coa letra c, forma o mesmo son ch que en inglés (chaleco— chaleco, coche — coche, noche — noite) e aínda que non ten son propio, pode cambiar o significado dunha palabra (ola— onda, hola — ola).
- Algunhas letras teñen sons similares. As letras que normalmente causan problemas aos aprendices son b/v, r/rr, g/j, ll/y e os "trillizos" c/k/q e c/s/z . Sería imposible que aprenderas cada palabra que contén estes pares, así que o mellor que podes facer é consultar un dicionario en caso de dúbida.
- O español usa acentos gráficos. Os acentos poden ser pequenos, pero son moi importantes. Se unha palabra leva acento en español, non o ignores, porque os acentos poden cambiar facilmente a pronunciación e o significado das palabras (tráfico — tráfico, trafico — eu trafico, traficó — el/ela traficou).
Regras de maiúsculas en español
Aprender as maiúsculas en español é en realidade bastante sinxelo. O español escribe con maiúscula moitas menos palabras que o inglés, así que só tes que lembrar as palabras que non se escriben con maiúscula en español.
Por exemplo, ao contrario có inglés, en español non se escriben con maiúscula:
- Os meses
- Os días da semana
- Os idiomas
- As nacionalidades
- As relixións e os seus adxectivos
- Os movementos sociais e políticos
- O pronome yo (eu) a non ser que sexa a primeira palabra dunha frase
- Os títulos de libros (agás a primeira palabra)
- Os títulos de películas (agás a primeira palabra)
- Os títulos persoais (agás cando sexan a primeira palabra dunha frase)
Puntuación en español
A puntuación é outra área na que o inglés e o español comparten moitas características. Non obstante, hai algunhas regras de puntuación en español que poden ser sorprendentes para os estudantes de español. Estas son as principais ás que debes prestar atención:
- O español ten signos de apertura de interrogación e exclamación invertidos (¿,¡).
- En español non se escribe con maiúscula a primeira palabra despois de dous puntos.
- O español usa dous puntos na apertura das cartas. Mentres o inglés usa unha coma (Dear Mrs. Petunia,), o español usa dous puntos (Estimada señora Petunia:).
- O español non usa a coma oxfordiana. Os dous últimos elementos dunha lista únense sempre cunha conxunción como y (e) ou o (ou).
- O español e o inglés escriben os números de forma diferente. En español, úsase un punto para separar grupos de miles (p.ex. 1450 ou 1,450 sería 1.450 en español). O español usa a coma como separador decimal (así que 1.5 sería 1,5 en español).
- O español coloca os signos de puntuación fóra das comiñas. Por exemplo, en inglés escribirías "I love you." mentres que en español sería "Te quiero".
- O formato do diálogo é diferente en español. A diferenza máis grande é posiblemente o feito de que o español usa un guión para abrir un diálogo (no canto de comiñas) e para incluír a marca do diálogo (no canto de comas). Por exemplo:
Inglés: “I love him,” she said, “I always have.“
Español: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.
Estrutura da frase en español
A estrutura da frase refírese á organización interna dunha lingua, é dicir, a orde na que temos que colocar os elementos nunha frase para que sexa gramaticalmente correcta.
Moitos estudantes de español pensan que, dado que tanto o español como o inglés seguen o patrón xeral S + V + O (Suxeito + Verbo + Obxecto), ambas linguas constrúen as frases exactamente da mesma maneira.
Isto é certo ás veces, como nos seguintes dous exemplos:
Marta está bebiendo café. (S + V + O) Marta is drinking coffee. (S + V + O)
Por desgraza, non sempre é así, así que deberías ter en conta un par de regras da estrutura da frase en español se queres producir frases correctas, aínda que só esteas intentando producir frases básicas en español:
- En español, podes omitir o suxeito. Se sabes de quen estás a falar ou a escribir, non necesitas mencionar a esa persoa (Tengo hambre — Teño fame). Isto é posible porque os verbos en español teñen unha terminación diferente para cada persoa gramatical.
- Os adxectivos van despois do substantivo en español. Hai algunhas excepcións que cambian o significado, pero en xeral, os adxectivos sempre van despois do substantivo (la camisa blanca — a camisa branca).
- Os substantivos e adxectivos teñen que concordar en español. Cada determinante, cuantificador, adxectivo e adverbio que se refira a un substantivo debe ter o mesmo xénero e número (el perro negro — o can negro, todas as palabras masculinas e singulares; las tazas rojas — as cuncas vermellas, todas as palabras femininas e plurais).
- A negación é moi sinxela en español. A maioría das frases fanse negativas en español engadindo no diante do verbo principal. Normalmente non se necesitan outros cambios. Tamén podes facer negacións en español usando adverbios negativos como nunca (nunca) e nadie (ninguén).
Abreviaturas en español
As abreviaturas pódense usar tanto en contextos formais como informais, e aínda que tenden a funcionar de forma similar en todas as linguas, hai un par de cousas que deberías saber sobre as abreviaturas en español e como usalas:
- Aínda que os títulos persoais non se escriben con maiúscula, as súas abreviaturas si. Por exemplo:
señor — Sr. / Señor
señora — Sra. / Señora
doctor — Dr. / Doutor
- Algunhas abreviaturas aparecen con moita frecuencia na correspondencia en español. Por exemplo:
usted — Vd. / vostede (formal)
se ruega contestación — S.R.C. / Confírmase a asistencia (RSVP)
- Os números ordinais teñen xénero. Son adxectivos, polo que toman o xénero do substantivo ao que se refiren. Por iso, as súas abreviaturas tamén están marcadas por xénero (1º/1ª, 2º/2ª…).
- As abreviaturas en español poden ter forma plural. Normalmente, as abreviaturas engaden -s para formar o seu plural (página — pág. / páxina, páginas — págs. / páxinas). Se a abreviatura ten só unha letra, normalmente dóblase (página — p. / páxina, páginas — pp. / páxinas).
- Algunhas siglas non aceptan a terminación plural -s. Aínda así, levarán o determinante plural se é necesario (los CD — os CD). Curiosamente, hai que pronunciar a -s final cando se leen/pronuncian (los ce-dés — os cee-dés).
- Algunhas abreviaturas e siglas internacionais teñen a súa propia versión en español. Exemplos disto son:
la UE — la Unión Europea / a UE (Unión Europea)
la ONU — la Organización de Naciones Unidas / a ONU (Organización das Nacións Unidas)
- Os falantes de español usan moitas abreviaturas cando envían mensaxes de texto. Veremos algúns exemplos máis adiante nesta publicación.
- O inglés e o español escriben as datas de forma diferente. En español, a orde para escribir a data é sempre día/mes/ano. Así, mentres un estadounidense podería ler a data 02/07/2018 como 7 de febreiro de 2018, para unha persoa de fala española sería o 2 de xullo de 2018.
- O español usa sistemas de medida diferentes do inglés americano. Isto é algo que hai que ter en conta non só ao escribir, senón ao usar o español en xeral. Non todo o mundo sabe o que son polgadas, pés, libras ou millas (especialmente en España). Os países de fala española usan o sistema métrico, polo que usan centímetros, metros, quilogramos, quilómetros, etc.
Como escribir unha carta en español
O primeiro que tes que facer antes de comezar a escribir unha carta en español é decidir se ten que ser formal ou informal. Isto terá impacto non só no corpo da carta, senón tamén (e especialmente) na forma en que a comezas e rematas.
Hai un par de regras ben establecidas que deberías ter en conta:
- Querido/a (Apreciado/a) só se usa en cartas informais, mentres que Estimado/a (Apreciado/a) é a forma preferida nas formais.
- Normalmente só se usa o nome de pila da persoa á que se escribe se a carta é informal (Querido Julián), pero Señor (Sr.), Señora (Sra.) ou Señorita (Srta.) e un apelido se a carta é formal (Estimado Sr. González).
- Usa tú (ti) no corpo das cartas informais, pero usted/ustedes (vostede/vostedes) nas formais.
- Ao pechar unha carta, podes enviar Besos y abrazos (Bicos e abrazos) en cartas informais, pero nunca nas formais. Usa Saludos (Saúdos) en cartas semiformais, e Cordialmente/Atentamente (Ateneamente) nas formais.
Como escribir un correo electrónico en español
A maioría das regras que tiñamos para escribir cartas tamén se aplican a escribir un correo electrónico en español. Asegúrate de usar a apertura e o peche axeitados no teu correo electrónico e de que o ton xeral e o vocabulario utilizado sexan apropiados para a situación.
Ao escribir un correo electrónico, especialmente un formal, normalmente terás que incluír catro seccións: saúdo, motivo da escritura, corpo do correo electrónico e peche.
Aquí tes un exemplo moi breve dun correo electrónico informal que John escribiu á súa amiga Joanne:
Saúdo
¡Hola, Joanne! (Ola, Joanne!)
Motivo da escritura
Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Escríboche para preguntar se irás mañá ao aniversario de Sonia.)
Corpo
Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Encantaríame verte. ¡Fai tanto tempo que non te vexo! Nai miña, creo que a última vez que nos atopamos foi por Nadal. ¿Lémbraste?)
Peche
Un abrazo, (Unha aperta,)
John
Como escribir un ensaio en español
Comezar a escribir ensaios en español é posiblemente unha das tarefas máis desafiantes para os aprendices principiantes. Pasar de frases simples a varios parágrafos require moita práctica, pero hai moitas expresións fixas que se poden usar para facer este proceso máis doado.
Dependendo do tipo de ensaio que necesites escribir, terás que cubrir un ou máis dos seguintes puntos:
- Dar a túa opinión: Isto é moi común nos ensaios, especialmente nos incluídos nos exames oficiais de español. Asegúrate de usar expresións que che axuden a introducir as túas opinións persoais, como en mi opinión (na miña opinión), me parece que (paréceme que) ou creo que (creo que).
- Estar de acordo e en desacordo: Outro tipo de ensaio moi común é aquel no que se che dá unha frase ou cita e tes que estar de acordo ou en desacordo con ela. As expresións útiles aquí poden ser estoy de acuerdo (estou de acordo), no estoy de acuerdo (non estou de acordo) e es falso que (é falso que).
- Apoiar as túas afirmacións: Se dis que algo é falso ou que sabes a ciencia cierta que algo é certo, deberías respaldar as túas afirmacións con algunha proba. Intenta introducir palabras e expresións como según (segundo), demostrar (demostrar) e la fuente (a fonte).
- Conclusión: Unha conclusión normalmente resume os temas principais do ensaio e responde a calquera pregunta e hipótese que se plantexasen na introdución. Ao escribir a túa conclusión, usa expresións como en conclusión (en conclusión), por esta razón (por esta razón) e en resumen (en resumo).
Como teclear en español
Os teclados español e inglés son diferentes. Por iso, escribir en español pode ser un desafío as primeiras veces. Hai varias formas de escribir en español no teu dispositivo:
- Podes instalar un teclado no teu dispositivo.
- Podes usar códigos Alt (Windows) e Opt (Mac).
- Podes usar ferramentas en liña como TypeIt.
Se botas unha ollada a un teclado español, notarás que algunhas letras, caracteres e símbolos cambiaron, movéronse ou desapareceron. A continuación móstranse tres das diferenzas máis importantes.
Acentos gráficos
As vogais en español poden levar acento gráfico (á, é, í, ó, ú). Para escribir o acento, primeiro tes que escribir a tecla de acento no teu teclado (‘) e despois a vogal á que queres engadir o acento.
Outra letra cun signo é a letra española ñ. Os teclados españois teñen a súa propia tecla ñ, que corresponde á tecla (:) nun teclado de idioma inglés.
O último signo que necesitarás en español é a diérese (¨). Para escribila, preme Maiús + a tecla (‘). Despois escribe u ou i.
Puntuación
A lingua española ten signos de apertura de interrogación e exclamación que son versións invertidas dos signos que xa coñeces.
Para escribir o signo de interrogación de apertura (invertido), preme Maiús e (=). O signo de interrogación de peche pódese escribir premendo Maiús e (-).
En canto aos signos de exclamación, o de apertura é moi doado: só preme a tecla (=). O de peche pódese escribir premendo Maiús + 1, como no teu teclado normal.
Símbolos
Outro cambio que notarás cando escribas en español é a serie de símbolos que obtés premendo Maiús + números do 2 ao 0. O teu teclado probablemente ten a secuencia @#$%^&*(), mentres que o teclado español darache “·$%&/()=.
Hai outras diferenzas entre ambos teclados, como a posición dos guións, raias, apóstrofos, dous puntos, puntos e comas, entre outros. Ao principio, todas estas diferenzas poden ser un pouco abafadoras, e probablemente escribirás o símbolo ou letra incorrectos porque o teu cerebro querrá facelo automaticamente na disposición do teu teclado normal.
Como con todo, practicar a escritura en español será a clave (sen trocadilhos) para que che acostumes á nova disposición. Hai incluso xogos de escritura en español onde podes practicar todo o que queiras ata que che sintas completamente cómodo usando o teclado español.
Enviar mensaxes de texto en español
Enviar mensaxes de texto en calquera idioma ten o seu propio conxunto de regras. Por exemplo, dependendo do destinatario da mensaxe, dous textos poden parecer completamente diferentes aínda que inclúan exactamente a mesma información:
Xq tki. (Porque teño que marchar.) Isto é moi informal, enviado a un amigo.
Porque tengo que irme. (Porque teño que marchar.) Isto envíase nunha situación moito máis formal, normalmente a alguén co que non temos unha relación moi próxima.
Como podes ver polo primeiro exemplo, hai moitas abreviaturas e palabras de xíriga que podes usar ao enviar mensaxes de texto en español, igual que farías en inglés. Sería imposible mencionar todas aquí, pero se aprendes os seus trazos máis comúns, poderás enviar mensaxes de texto en español como un profesional:
- Omitense moitas letras. A característica máis común que verás é a omisión de vogais e consoantes. Por exemplo:
gnl — xenial (xenial) tmbn — tamén (tamén)
- As letras q e c normalmente convértense en k. Aquí tes un dos exemplos máis comúns disto:
tkm — quérote moito (quérote moito)
- Hai algunhas abreviaturas establecidas. Terás que aprender estas de memoria. Por exemplo:
b — ben (ben) q — que/qué (que/qué) xa — para (para)
- Tamén se poden usar números e símbolos. Igual que en inglés, se un número se aproxima á pronunciación dunha parte dunha palabra, algunhas letras serán substituídas por números.
salu2 — saúdos (saúdos) 100pre — sempre (sempre)
- Coidado coas siglas. O español normalmente usa as súas propias versións de siglas coñecidas. Estas siglas adoitan ser similares ás internacionais ou poden entenderse polo contexto, pero ás veces serán completamente diferentes. Por exemplo:
NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS
Outros tipos de escritura en español
Hai moitos máis tipos de escritura en español, e cada un ten as súas propias características e regras intrínsecas. Aquí tes algúns dos máis comúns.
Escritura creativa
A escritura creativa é calquera tipo de escritura que non sexa profesional, académica ou xornalística. Dado que esta definición é tan ampla, tamén hai moitos tipos de escritura que poden caer nesta categoría, sendo os máis comúns a poesía, as novelas, os guións, os contos, os contos de fadas e os guións cinematográficos, entre outros.
A escritura creativa pode ser unha forma estupenda de mellorar as túas habilidades lingüísticas en español. Oblígate a pensar, ser creativo, facer preguntas e atopar respostas. Se non estás seguro por onde comezar, unha proposta de escritura en español pode axudar a que che flúa a creatividade.
Se necesitas máis orientación, moitas universidades e sitios web ofrecen cursos de escritura creativa en español, como este do Instituto Hemingway. Hai unha comunidade de aspirantes a escritores, así que tamén é doado atopar xente con quen compartir a túa escritura. Unirse a un encontro local de escritores creativos en español é unha excelente forma de coñecer a xente con ideas afíns que pode darche comentarios e axudarche no teu camiño como escritor!
Diario persoal
Dado que non hai regras establecidas, levar un diario pode ser unha boa forma de practicar a escritura en español sen estrés. Ninguén agás ti terá acceso ao teu diario (a non ser que queiras), así que non importa se cometes erros ortográficos ou escribes frases gramaticalmente incorrectas sempre que o fagas en español.
Se pensas que escribir un diario en español pode ser un desafío, intenta descompoñer os teus pensamentos en anacos máis pequenos. Hai moitos temas sobre os que podes escribir que che permitirán practicar as túas habilidades de escritura en español dunha forma pouco esixente:
- A túa lista de desexos e soños para o futuro.
- Cousas polas que estás agradecido.
- Cousas que te motivan e che fan feliz.
- Reflexións sobre o día/semana/ano pasado.
- Os teus obxectivos para esta semana/mes/ano.
- Os teus lugares ou persoas favoritas e por que.
A lista continúa e continúa. Escribe sobre os temas que queiras, cando queiras e como queiras. Hai moitas propostas para diarios persoais, así que se algunha vez te atopas bloqueado, úsas!
Receitas
As receitas teñen unha estrutura moi doada: unha lista de ingredientes e pasos para cociñar o prato. Podes comezar a practicar a escritura de receitas en español usando o infinitivo cando des as instrucións (Pelar las patatas — Pelar as patacas), e pasar ao modo imperativo cando estudes o imperativo en español (Pela las patatas — Pela as patacas).
Tarxetas de felicitación
Aínda que normalmente mercamos tarxetas xa feitas, engadir algunhas palabras propias podería ser un toque final moi bonito. Se estás a dar unha tarxeta de aniversario, lembra incluír algúns desexos como ¡Feliz cumpleaños! (Feliz aniversario!) ou ¡Te deseo mucha felicidad! (Deséxoche moita felicidade!).
Se queres dar unha tarxeta de San Valentín, intenta facela aínda máis persoal creando unha tarxeta romántica en español ti mesmo. Non esquezas expresar os teus sentimentos con frases como Mi amor (Meu amor), Mi cariño (Meu cariño) e Te amo (Ámote).
Notas
As notas pódense escribir para dar as grazas, pedir un favor ou lembrarlle a alguén que faga algo. Adoitan ser moi breves e ir ao gran, incluíndo só información absolutamente necesaria. Por esta razón, moitas notas só inclúen unha ou dúas palabras. Aquí tes algúns exemplos de notas breves e simpáticas:
- ¡Gracias! (Grazas!)
- Para ti. (Para ti.)
- ¿Me echas una mano? (¿Échame unha man?)
- Te quiero. (Quérote.)
- Que aproveche. (Que proveña.)
- Compra leche. (Merca leite.)
Como practicar as habilidades de escritura en español
A túa escritura en español só pode mellorar se realmente a practicas. Por sorte, hai moitas formas de exercitar eses músculos de escritura e obter práctica tanto física como dixital. Aquí tes algúns consellos e recursos eficaces para practicar a escritura en español:
- Proba cos blogs: Se queres perfeccionar esas habilidades de escritura, un blog é unha excelente forma de comezar. Podes elixir ter unha audiencia (aínda que sexa só os teus amigos) ou simplemente escribir para ti. En calquera caso, hai algo satisfactorio en ver a túa escritura en directo nun sitio web. ¿Non estás seguro por onde comezar? Proba unha destas plataformas: WordPress é un favorito para blogs, grazas á súa interface de uso doado. Podes producir blogs incriblemente polidos e con aspecto profesional aquí sen ser un experto en blogs. Blogger é limpo, sinxelo e está conectado á túa conta de Google existente. É a forma máis doada de crear e xestionar múltiples blogs, interactuar con outras persoas no mundo real e facer un seguimento de publicacións interesantes nun feed de noticias extremadamente ordenado e limpo. Tumblr é ideal para o escritor de blogs non comprometido. Este é un gran lugar para divertirse, pasalo ben e publicar calquera contido multimedia que che chame a atención. Podes escribir publicacións máis longas se tes ganas, pero por outra banda podes publicar fotos divertidas de gatos con comentarios dunha palabra. Se te resistes a empezar un blog, comeza aquí.
- Usa as redes sociais: As redes sociais son unha solución sinxela se tes amigos que falan español ou queres facer novos amigos de fala española. O seu límite de caracteres fai que sexa un lugar doado para comezar a escribir en español sen a presión de escribir parágrafos completos ou mesmo frases completas. Podes crear contas de redes sociais separadas especificamente para o teu aprendizaje do español.
- Escribe cousas cotiás: ¿Es un obsesivo das listas? ¿Fai listas de pros e contras cando se enfronta a decisións importantes? A maioría da xente toma notas dalgún tipo, aínda que só sexa unha lista da compra. Comeza a xestionar a túa vida en español! Cada pouco de práctica conta. Ademais, demostrouse que pensar, falar e escribir nun idioma estranxeiro axúdache a ser un tomador de decisións mellor en xeral.
- Atopa un compañeiro de escritura: Un compañeiro de escritura pode darche unha razón para escribir e manterte responsable. Podes atopar a alguén para intercambiar correos electrónicos, mensaxes de texto ou incluso cartas reais en calquera recuncho de internet, dende as redes sociais ata os foros de idioma español dedicados ao teu pasatempo favorito. Tamén hai varios sitios web dedicados a atopar un compañeiro de intercambio de idiomas. Algúns dos mellores inclúen: HelloTalk é un sitio de redes sociais creado especificamente para as necesidades e desexos dos estudantes de idiomas. Podes buscar outro estudiante de idiomas ou un falante nativo de español, ou introducir a túa información e deixar que eles che atopen a ti (ou ambas cousas)! O español é unha de máis de 100 opcións de idioma que se ofrecen aquí, así que podes charlar con alguén en español e ofrecerlle interacción en calquera outro idioma que coñezas ben. italki adoita ser recomendado aos estudantes de español que buscan tutores, pero unha función que a miúdo se pasa por alto é a súa páxina de exercicios. Aquí, podes atopar unha colección diaria de propostas para que escribas. Outros usuarios poden comentar a túa escritura con comentarios, e ti podes devolver o favor na túa lingua nativa. WhatsApp é un servizo de mensaxería multimedia usado en Europa e en varios países de fala española. Se tes amigos que falan español, aproveita esta relación. Reddit non é só para navegar por contido diverso en internet, senón que tamén conta cunha comunidade enorme e diversa coa que podes interactuar. Proba subreddits para países e rexións específicas (como /r/latinoamerica e /r/ecuador) ou para o propio idioma español (/r/spanish e /r/espanol).
- Usa Google Translate: Se non estás seguro de como mergullarte na escritura e a simple idea parece un pouco desalentadora, permíteche facer trampa. Non, en serio! Usa Google Translate para darte un punto de partida. Traduce ao español o que queiras dicir a través do programa. Despois, edita o texto coidadosamente, prestándolle moita atención á sintaxe, dicción e gramática. Tamén podes facer isto ao revés: escribe a túa frase en español e intenta obter a tradución ao inglés que buscas. Se non estás seguro de que produciches unha boa frase, pídelle comentarios a un falante nativo nun sitio web como HiNative.
- Cronometra as túas actividades de escritura: Se che resulta difícil sentarte a escribir, pon un temporizador. Pode ser tan rápido como cinco ou 10 minutos, ou tan longo como unha hora - o que queira que funcione coa túa axenda. Mantente no tempo asignado e mira o que se che ocorre!
- Lee moito: A lectura mellora drasticamente a capacidade de escritura en idiomas estranxeiros (e nativos). Acostúmbrate a ler calquera material en español que poidas conseguir. Revistas, xornais, libros, contos infantís—todo é bo. Cambia todos os teus dispositivos a unha interface en español para que o teu cerebro se impregne subconscientemente da sintaxe, gramática e vocabulario español. Atopa as túas fontes favoritas de información en español, como BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue e máis fontes de información populares en liña en español. Hai grandes libros en español para principiantes, estudantes intermedios e estudantes avanzados que se achegan á fluidez.
- Usa aplicacións: Unha aplicación simple de notas é estupenda para facer un seguimento das ideas cando che vén a inspiración e non estás preto do ordenador. Se che gusta usar o teu teléfono ou tableta para escribir (isto é ideal para viaxeiros lixeiros), incluso poderías usar unha aplicación como Day One para o diario persoal. Outra opción é o programa de aprendizaxe de idiomas en liña Lingflix—os seus cuestionarios son útiles para practicar a túa ortografía con preguntas nas que necesitas escribir as túas respostas. Lingflix toma vídeos auténticos—como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convértelos en leccións personalizadas de aprendizaxe de idiomas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android. PD: Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)
- Comeza un proxecto persoal: Un proxecto persoal de escritura pode ser un diario, un diario de soños, un álbum de recortes ou un diario da natureza (documentando a vida salvaxe e plantas do teu xardín e alén). A escritura é unha ferramenta extraordinariamente valiosa para a autorreflexión.
Sei que esta é moita información para dixerir, pero a boa noticia é que agora tes todo o que necesitas saber sobre como escribir en español. Así que colla un lapis e un anaco de papel (ou executa o procesador de textos que uses normalmente) e comeza a escribir en español xa!
E unha cousa máis…
Se chegaches ata aquí, significa que probablemente disfrutas aprendendo español con material atractivo e entón che encantará Lingflix.
Outros sitios usan contido guionizado. Lingflix usa un enfoque natural que che axuda a mergullarte no idioma e cultura españois co paso do tempo. Aprenderás español tal e como realmente o falan as persoas reais.
Lingflix ten unha gran variedade de vídeos, como podes ver aquí:
Lingflix pon vídeos nativos ao teu alcance con transcricións interactivas. Podes tocar calquera palabra para buscala instantaneamente. Cada definición ten exemplos que foron escritos para axudarche a entender como se usa a palabra. Se ves unha palabra interesante que non coñeces, podes engadila a unha lista de vocabulario.
Revisa unha transcrición interactiva completa na lapela Diálogo, e atopa palabras e frases listadas na lapela Vocabulario.
Aprende todo o vocabulario de calquera vídeo co potente motor de aprendizaxe de Lingflix. Desliza cara a esquerda ou dereita para ver máis exemplos da palabra na que estás.
A mellor parte é que Lingflix fai un seguimiento do vocabulario que estás a aprender e dache práctica extra con palabras difíciles. Incluso che recordará cando é hora de revisar o que aprendiches. Cada aprendiz ten unha experiencia verdadeiramente personalizada, mesmo se están a aprender co mesmo vídeo.
Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación de Lingflix dende a tenda de iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)