As vogais en español (con audio e exemplos)
Como en inglés, as vogais en español son esenciais para formar palabras e frases. Ademais, os estudantes de español adoitan pronuncialas incorrectamente. Porque aínda que teñen a mesma aparencia que as nosas vogais inglesas (a, e, i, o, u e ás veces y), pronúncianse de xeito diferente.
Vou guiarte a través de cada vogal española e as súas pronunciacións, ademais de ditongos, triptongos e hiatos, con moitos exemplos para que poidas velos en acción.
Os fundamentos das vogais españolas
O español ten cinco vogais: a, e, i, o e u. Tamén temos a y (chamada i griega ou "i grega" en español).
Os estudosos non están completamente de acordo en se y é unha vogal ou non, así que dependendo da fonte, podes atopala na lista de vogais ou listada por separado como unha semiconsonante. Para os fins desta publicación, trátase como unha vogal.
| Vogal española | Exemplos |
|---|---|
| a | agua (auga), amigo (amigo), antes (antes) |
| e | este (este/leste), enero (xaneiro), elemento (elemento) |
| i | isla (illa), independiente (independente), invisible (invisible) |
| o | outro (outro), océano (océano), oscuro (escuro) |
| u | uno (un), universidad (universidade), uvas (uvas) |
| y | rey (rei), hoy (hoxe), convoy (convoy) |
Como podes ver (ou escoitar), as vogais españolas e inglesas pronúncianse de xeito diferente. Mesmo en palabras que están escritas exactamente igual, soan diferente en cada lingua.
E a diferenza do inglés, as vogais españolas pronúncianse sempre exactamente do mesmo xeito. Este vídeo de Butterfly Spanish pode axudarche a perfeccionar a túa pronunciación das vogais españolas:
Consellos para pronunciar as vogais españolas
Os falantes nativos de inglés que aprenden español adoitan darlles o seu "toque inglés" ás vogais españolas. Moitas veces incluso cambian o son completamente, creando unha palabra inexistente ou producindo outra palabra española completamente diferente.
Aquí tes algunhas das cousas máis importantes para recordar co fin de mellorar a túa pronunciación das vogais españolas.
1. Todas as vogais españolas pronúncianse sempre do mesmo xeito
Non importa se a sílaba está acentuada ou non ou se a vogal leva til. O son mantense igual.
A súa lonxitude tamén é sempre a mesma, xa aparezan ao principio ou ao final dunha palabra, entre consoantes, antes dunha consoante dobre ou en calquera outro lugar da palabra.
Escoita as seguintes palabras e presta especial atención ás vogais. Tenta repetir cada palabra despois do falante nativo:
| Vogal española | Exemplos |
|---|---|
| a | casa (casa), academia (academia), abanico (abanico) |
| e | detergente (detergente), especie (especie), espejo (espello) |
| i | misionero (misioneiro), indigente (indixente), difícil (difícil) |
| o | horóscopo (horóscopo), odontólogo (odontólogo), tocino (touciño) |
| u | cuscús (couscous), zulú (zulú), burbuja (burbulla) |
2. Debes pronunciar todas as vogais dunha palabra
E todas as letras agás a h, por certo. Non hai vogais mudas en español, excepto no caso da excepción seguinte. Se hai unha vogal nunha palabra, pronúnciaa:
murciélago (morcego), destornillador (desparafusador), ayuntamiento (concello)
Hai unha excepción: Se unha palabra contén as letras que, qui, gue ou gui, a u é muda:
queso (queixo), pesquisa (pesquisa), guerra (guerra), guisante (chícharo)
3. Non "ditongues" as vogais españolas
Como se indicou no punto un, cada vogal ten o seu propio son único, e nunca cambia. Non engadas un son vocálico diferente ao final dunha vogal. Por exemplo:
Di no no canto de /noh-uh/
Di universidad no canto de /ew-nee-ver-see-dad/
Di comer no canto de /kow-mer/
4. Le sempre a i como "ee"
Pronúnciaa como dirías a ee en "see". Isto é certo independentemente de como lerías a palabra en inglés:
biografía (biografía), micrófono (micrófono), wifi (wifi)
5. A vogal u soa sempre como "oo"
Isto é similar á u en "brute". Por extensión, o ditongo eu pronúnciase sempre como "eh-oo".
universo (universo), unísono (unísono), Europa (Europa)
Pronunciar combinacións de vogais españolas
As vogais non sempre aparecen solas entre consoantes. A miúdo atoparás palabras españolas que teñen dúas ou tres vogais xuntas seguidas. Cando dúas ou máis vogais aparecen xuntas, obtemos un ditongo, un triptongo ou un hiato.
Ditongos vocálicos en español
Sinxelamente, un ditongo fórmase cando se combinan dúas vogais nunha única sílaba. O son comeza na primeira vogal, e despois progresa cara ao son da segunda vogal. Algúns exemplos en inglés pódense atopar nas palabras "l ou d", "f oi l", "b oy " e "s ay ".
Os ditongos españois só se poden formar se temos polo menos unha vogal feble sen acentuar (i ou u) xunto con outra vogal. A pronunciación das vogais nun ditongo non é diferente da pronunciación de cada vogal por separado.
Os ditongos veñen en moitas formas. A continuación atoparás unha lista alfabética dos ditongos españois para que poidas velos en acción. Practica dicilos en voz alta e tenta pensar en máis exemplos se podes.
| Ditongo | Explicación | Exemplos |
|---|---|---|
| ai/ay | Recorda que neste artigo tratamos a y como unha vogal, e máis precisamente como unha vogal feble. | bailar (bailar), aire (aire), vainilla (vaíña) hay (hai), espray (spray), ¡ay! (ai!) |
| au | Este ditongo soa como "ah-oo". | aumento (aumento), cautela (cautela), auténtico (auténtico) |
| ei/ey | O mesmo que con ai/ay, tratamos a y como unha vogal feble. | peinar (peitar), reina (raíña), aceite (aceite) rey (rei), ley (lei), virrey (virrei) |
| eu | Este soa como "eh-oo". | deuda (débeda), reunión (reunión), neutral (neutral) |
| ia | Nunca confundas o ditongo ia coa combinación ía, que se tratará na sección de hiatos. | piano (piano), novia (noiva), comedia (comedia) |
| ie/ié | Non importa se a vogal forte (a, e ou o) no ditongo leva til. Mentres a vogal feble estea sen acentuar, o ditongo segue existindo. | fiera (fera), tierra (terra), miércoles (mércores) |
| io/ió | De novo, este ditongo existe con ou sen til na o, que é a vogal forte. | avión (avión), diosa (deusa), tedioso (tedioso) |
| iu | Este e ui son ditongos formados polas dúas vogais febles. Dado que o español só ten unha vogal acentuada en cada palabra, esta combinación sempre será un ditongo pase o que pase, porque cada vez a segunda vogal feble estará sen acentuar. | viuda (viúva), ciudad (cidade), diurno (diúrno [adxectivo]) |
| oi/oy | Ambos soan como "oh-e", similar ao son de "oy" na palabra inglesa "boy". | boina (boina), heroico (heroico), estoico (estoico) hoy (hoxe), soy (son), voy (vou/estou indo) |
| ou | Hai poucas palabras en español que conteñan o ditongo ou, e case todas foron prestadas doutras linguas. | Lourdes ([nome feminino]), gourmet (gourmet), soufflé (soufflé) |
| ua | Este soa como "oo-ah". | agua (auga), cuatro (catro), actuar (actuar) |
| ue | Este produce un son "oo-eh". | fuego (lume), acuerdo (acordo), bueno (bo) |
| ui/uy | Esta é a outra combinación de dúas vogais febles, e como con iu, sempre formará un ditongo pase o que pase. | circuito (circuíto), juicio (xuízo), intuir (intuír) muy (moi), ¡uy! (oh!/ai!), cuy (coello de Indias) |
| uo | Este soa como "oo-oh". | antiguo (antigo), monstruo (monstro), residuo (residuo) |
Triptongos vocálicos en español
Agora que sabemos todas as combinacións de ditongos posibles en español, botemos unha ollada aos triptongos. Os triptongos fórmanse cando temos tres vogais consecutivas na mesma sílaba, se e só se:
1. As dúas vogais exteriores son febles (é dicir, i ou u)
2. A vogal central é forte (é dicir, a, e ou o)
3. Ningunha das vogais febles leva til
Se se cumpren estas tres regras, temos un triptongo. Os triptongos son moito menos comúns que os ditongos en español, e aínda que hai variedade deles, o mesmo pequeno grupo tende a aparecer máis a miúdo que o resto.
Ao pronunciar un triptongo, pronuncia as tres vogais por orde de aparición, acentuando a do medio. Aquí tes algúns exemplos:
| Triptongo | Explicación | Exemplos |
|---|---|---|
| iai/iái | Como a maioría dos triptongos españois, este normalmente aparece en verbos conxugados. Neste caso, vése máis a miúdo na segunda persoa plural do presente de indicativo e do presente de subxuntivo. | liais (vós enrolades), riais (que vós riaedes, subx.) cambiáis (vós cambiades), aspreciáis (vós apreciades) |
| iei/iéi | Estas combinacións están presentes principalmente na segunda persoa plural do presente de indicativo e do presente de subxuntivo. | lieis (que vós enroledes [subx.]), guieis (que vós guiedes, subx.) cambiéis (que vós cambiades, subx.), apreciéis (que vós apreciades, subx.) |
| uay/uái | Aquí temos unha mestura de substantivos, adxectivos e a segunda persoa plural do presente. | Uruguay (Uruguai), Paraguay (Paraguai), ¡guay! (xenial!) averiguáis (vós averiguedes), apaciguáis (vós apazaguedes) |
| uéi/üéi | Estes están principalmente presentes na segunda persoa plural do presente de subxuntivo dos verbos incluídos no grupo anterior. | averigüéis (que vós averiguedes, subx.), apacigüéis (que vós apazaguedes, subx.), habituéis (que vós vos habituedes, subx.) |
| Outros | Hai outros triptongos na lingua española, pero non son tan comúns como para crear un grupo con eles. Aquí tes algúns con exemplos. | uey: buey (boi) uau: guau (guau) iau: biaural (biaural) |
Hiatos vocálicos en español
Un hiato é basicamente o contrario dun ditongo e existe cando dúas vogais están xuntas pero pertencen a dúas sílabas separadas. As vogais consecutivas poden estar en dúas sílabas porque as vogais son ambas febles ou fortes, ou porque a vogal feble é a acentuada na palabra.
Unha vez máis, a pronunciación destas vogais é invariable, independentemente de que letra leve a acentuación. Para pronunciar os hiatos correctamente, simplemente léas como están escritas. Por exemplo, na palabra había pronunciamos a i acentuada e despois a a, polo que soa como "ah- bee -a" (acento en bee).
Os hiatos poden dividirse en varios tipos, pero para simplificar, usaremos unha división ampla consistente en só dous grupos:
1. Hiatos simples
Estes consisten en dúas vogais fortes ou dúas vogais febles:
| Hiato | Exemplos |
|---|---|
| aa | Aarón (Aaron), azahar (azahar) *Recorda que a h é muda, así que finximos que non está. |
| ae/aé | caer (caer), caerá (el/ela/iso caerá), aéreo (aéreo) |
| ao/aó | caoba (caoba), cacao (cacao), caótico (caótico) |
| ea | fea (fea, feminino), azotea (azotea), berrear (berrar) |
| ee | creer (crer), dehesa (devesa), poseer (posuír) |
| eo/eó | feo (feo, masculino), ateo (ateo), teórico (teórico) |
| ii/ií | friísimo (fríísimo), antiinflamatorio (antiinflamatorio) |
| oa | koala (koala), loar (loar), anchoa (anzoa) |
| oe/oé | áloe (áloe), héroe (heroe), coetáneo (contemporáneo) |
| oo/oó | cooperación (cooperación), zoológico (zoolóxico), loó (el/ela/iso loou) |
| uu | duunvirato (duunvirato) |
2. Hiatos acentuais
Estes ocorren cando unha das vogais febles do que se supoñía que era un ditongo está acentuada. A vogal acentuada terá sempre un til para sinalar que o ditongo se rompeu:
| Hiato | Exemplos |
|---|---|
| aí | ahínco (afán), país (país), judaísmo (xudaísmo) |
| aú | baúl (trobón), ataúd (caixón), aún (aínda) |
| eí | cafeína (cafeína), increíble (incrible), proteína (proteína) |
| eú | reúne (el/ela/iso reúne), transeúnte (transeúnte), feúra (fealdade) |
| ía | O tempo imperfecto de todos os verbos en -er e -ir: comía (eu/el/ela/iso comía) había (había/tiña) conocíamos (nós coñeciamos) |
| íe | Moitos verbos na 2ª e 3ª persoa do presente e na 2ª e 3ª persoa do presente de subxuntivo: te ríes (ti ris) se ríe (el/ela/iso ri) críes (que ti críes, subxuntivo) |
| ío | río (río), mío (meu), crío (neno) |
| oí | arcoíris (arco da vella), oído (orella), egoísta (egoísta) |
| úa | Todos os verbos terminados en -uar na 2ª e 3ª persoa singular e na 3ª persoa plural do presente: evalúas (ti eváluas) actúa (el/ela/iso actúa) continúan (eles/vós continúan) |
| úe | Todos os verbos terminados en -uar en todas as persoas agás a 1ª e 2ª plural do presente de subxuntivo: evalúes (que ti eválues, subx.) actúe (que el/ela/iso actúe, subx.) continúen (que eles/vós continúen, subx.) |
| úo | Todos os verbos terminados en -uar na 1ª persoa singular do presente: evalúo (eu eválúo) insinúo (eu insinúo) actúo (eu actúo) |
Esta publicación contén moita información, pero non te afundes! Simplemente tenta aprender as poucas regras presentadas e usa os exemplos para practicar.
Para familiarizarte con elas, escoita as vogais en contexto. A música española, as películas e outros recursos de audio ou vídeo son unha excelente forma de expoñerte ás vogais españolas.
Os programas de aprendizaxe de linguas con funcións multimedia tamén poden axudarche a familiarizarte coas vogais e unha correcta elocución. Por exemplo, Lingflix permite escoitar e aprender a partir de vídeos breves en español equipados con subtítulos interactivos. Lingflix toma vídeos auténticos—como vídeos musicais, tráileres de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convírteos en leccións personalizadas de aprendizaxe de linguas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android. P.D. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)
E unha cousa máis…
Se chegaches ata aquí significa que probablemente che gusta aprender español con material atractivo e entón amarás Lingflix.
Outros sitios usan contido guionizado. Lingflix usa un enfoque natural que che axuda a mergullarte na lingua e cultura españolas co tempo. Aprenderás español como realmente o fala a xente real.
Lingflix ten unha gran variedade de vídeos, como podes ver aquí:
Lingflix pon vídeos nativos ao teu alcance con transcricións interactivas. Podes tocar calquera palabra para buscala instantaneamente. Cada definición ten exemplos que foron escritos para axudarche a entender como se usa a palabra. Se ves unha palabra interesante que non coñeces, podes engadila a unha lista de vocabulario.
Revisa unha transcrición interactiva completa na lapela Diálogo, e atopa palabras e frases listadas en Vocabulario.
Aprende todo o vocabulario de calquera vídeo co robusto motor de aprendizaxe de Lingflix. Despregue cara á esquerda ou dereita para ver máis exemplos da palabra na que estás.
A mellor parte é que Lingflix fai un seguimento do vocabulario que estás aprendendo, e dache práctica extra con palabras difíciles. Incluso recordarache cando é hora de revisar o que aprendiches. Cada aprendiz ten unha experiencia verdadeiramente personalizada, aínda que estean aprendendo co mesmo vídeo.
Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación de Lingflix desde a tenda de iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)