A Negación en Castelán (Incluíndo as Palabras Negativas Clave e a Negación Dobre)

Nunca queres nada de sopa. (You never want any soup). Si, iso é unha negación dobre en castelán, e é gramaticalmente correcta.

Crear frases negativas é unha destreza importante en calquera idioma, e unha que probablemente usarás a diario. A continuación atoparás unha lista das palabras de negación máis importantes en castelán xunto con moitos exemplos en contexto. Ademais, aprenderás como usar as negacións dobres en castelán, así como as triplas e incluso cuádruples.

Como Usar a Negación en Castelán

O inglés e o castelán comparten moitas regras, pero máis a miúdo son as súas diferenzas as que máis destacan entre eles.

A negación non é unha excepción, e hai un par de cousas que deberías ter en conta cando estudas la negación en español (a negación en castelán). Estou a falar, por suposto, das frases simples e da negación simple.

Unha das formas máis comúns de formar a negación en castelán cando se transforma unha frase afirmativa en negativa, é simplemente engadir no diante do verbo:

Me gusta Polonia. (I like Poland.) → No me gusta Polonia. (I don’t like Poland.)

Queremos ir al cine. (We want to go to the cinema.) → No queremos ir al cine. (We don’t want to go to the cinema.)

Mis vecinos han traído regalos. (My neighbors have brought presents.) → Mis vecinos no han traído regalos. (My neighbors haven’t brought any presents.)

Isto tamén é certo para as preguntas:

¿Te apetecería venir? (Would you like to come?) → ¿No te apetecería venir? (Wouldn’t you like to come?)

¿Te acuerdas de Michael? (Do you remember Michael?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Don’t you remember Michael?)

Así que se só recordas engadir no diante do verbo, ¡podes dicir que dominaches o 75 por cento da negación en castelán!

Principais Palabras de Negación en Castelán

Cada idioma ten as súas formas de facer negacións. Hai moitas palabras de negación en castelán, pero por cuestións de espazo e tempo, vou amosarche as máis importantes.

No

Sen dúbida a palabra de negación máis importante en calquera idioma, no úsase habitualmente para negar o verbo e podes usala para responder preguntas por si soa.

No bebo café por la tarde. (I don’t drink coffee in the afternoon.)

María no vendrá a la fiesta. (María is not coming to the party.)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Do you want to go shopping? No, I don’t!)

No último exemplo, nota o uso de no dúas veces seguido do verbo principal. Non podes usar un verbo auxiliar como se fai en inglés (p.ex. don't). Quizais por iso nós os españois preferimos dicir só no .

Nada

Nada significa "nothing" ou "anything", e tamén é moi común nas frases negativas en castelán. Velaquí algúns exemplos:

No me apetece hacer nada hoy. (I don’t feel like doing anything today.)

Nada tiene sentido sin ti. (Nothing makes sense without you.)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (I don’t like anything more than going for a walk in the rain.)

Nadie

Significa "no one", "nobody" ou "anybody", e (obviamente) úsase cando se fala de persoas!

No hay nadie aquí. Vámonos. (There’s nobody here. Let’s go.)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (My sister didn’t invite anybody to her wedding.)

Nadie sabe más que tú. (Nobody knows more than you do.)

Ningún/-o/-a/-os/-as

Significando "none", "(not) any", "no one" ou "anyone", estas palabras negativas (agás ningún e ninguno ) poden funcionar tanto como adxectivos como como pronomes, dependendo de se van seguidos dun nome ou non, respectivamente.

Ningún e ninguno significan o mesmo, pero úsanse en contextos diferentes. Mentres que ningún sempre irá seguido dun nome masculino, ninguno sempre será un pronome e non terá ningún nome acompañante inmediatamente despois.

Bótalle unha ollada a estas frases:

No me gusta ningún libro. (I don’t like any book.)

No me gusta ninguno. (I don’t like any [of them].)

Aquí tes algúns exemplos cos outros tres "irmáns":

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (None of these pizzas has olives.)

No tengo ningunos problemas. (I don’t have any problems.)

Ningunas noticias fueron buenas. (None of the news was good.)

Nota que as formas en plural ( ningunos, ningunas ), amosadas no segundo e terceiro exemplos, úsanse cada vez menos no castelán cotián. Normalmente usamos ningún / ninguna máis un nome en singular para referirnos a todo un grupo. Por exemplo: No tengo ningún problema. )

Nunca / Jamás

Nunca e jamás significan ambos "never" ou "(not) ever". Pódense usar indistintamente, pero jamás parece ser un pouco máis enfático que nunca :

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (I had never in my life seen such a handsome guy.)

Mis hermanos nunca ven la tele. (My brothers never watch TV.)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (I would have never thought you would become president. I am prouder than ever!).

Jamás les des de comer a los elefantes. (Never feed the elephants. / Do not ever feed the elephants.)

Se queres máis énfase podes incluso usalos xuntos nunha frase:

Nunca jamás dejaré de amarte. (I will never ever stop loving you.)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Don’t lie to me ever again!)

Ni

Por si soa, a palabra ni significa "(not) even", pero tamén é común ver a combinación ni…ni , que significa "neither…nor". Mira estes exemplos:

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (I want neither tea nor coffee. I prefer drinking water.)

Ni les gusta ni lo necesitan. (They neither like it nor need it.)

Pasó de largo y ni me miró. (He walked by and didn’t even look at me..)

¡Ni me toques! (Don’t even touch me! – Moito máis forte que ¡No me toques! )

Tampoco

Tampoco significa "also not", "(not) either", "neither", e incluso "too", cando "too" se necesita nun contexto negativo. Opera en oposición a también ("too"/"as well") como o seu contraparte negativo.

¡Non cometas o erro común de dicir también no en vez de usar tampoco !

No tengo ninguna prisa tampoco. (I am not in any hurry either.)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Your computer doesn’t work. Neither does mine.)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (You couldn’t go to the party either?)

Yo tampoco tengo nada que decir. (I, too, have nothing to say.)

Nota que podes usar ni xunto con tampoco para intensificar a negación:

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (My neighbors are neither nice nor helpful.)

Todavía no

Significa "not yet", pero funciona un pouco diferente en castelán. Podes dicir todavía no ou no…todavía , e normalmente comezas unha frase cunha palabra deste par. Mira:

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (I haven’t finished writing the essay yet.)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (We haven’t arrived in Barcelona yet.)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Have you read the book? Not yet!)

Ya no

Esta última palabra negativa significa "(no) longer" ou "(not) anymore". Tamén aparece diante do verbo (normalmente) e pode separarse e invertirse ( no…ya ), aínda que esta opción é moito menos común que ya no .

Ya no te quiero porque eres infiel. (I no longer love you because you are unfaithful.)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (We no longer can hand it in. It is too late.)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Are you still living in Madrid? / No, not anymore.)

Todas estas palabras poden funcionar por si soas ou acompañarse unhas a outras. En castelán, é perfectamente correcto facer unha negación dobre ou tripla, co que seguiremos a continuación.

Negacións Dobres en Castelán

As negacións dobres son moi comúns en castelán e completamente aceptables! De feito, incluso me atrevería a dicir que a maior parte do tempo (agás cando só usamos a palabra negativa no ) atoparás unha negación dobre nunha frase negativa en castelán.

Está por suposto a opción de usar só unha palabra negativa ao comezo da frase e aforrarnos de ter que usar a palabra no , pero esta é unha opción moi marcada e tendemos a evitala a non ser que sexa necesario.

Hai incluso ocasións en castelán nas que a palabra no non é necesaria, e podes facer as túas negacións dobres usando outras palabras negativas.

Pero en xeral, a regra para as negacións dobres en castelán é bastante simple: Usa a palabra no diante do verbo, despois máis adiante na frase usa unha segunda palabra negativa:

No como pasta nunca. (I never eat pasta.)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Don’t you like to drink anything with lunch?)

No he visto a nadie desde que llegué. (I haven’t seen anyone since I arrived.)

Como mencionei antes, podes ter negacións dobres sen ter que usar a palabra no . Neste caso, sempre terás outra palabra negativa comezando a frase:

Nadie dice nada. (Nobody says anything.)

Ninguno de estos libros es para nadie. (None of these books is for anybody.)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (We never see anyone in this area.)

Só recorda estas dúas cousas moi importantes:

  • Se tes no diante dun verbo, outras palabras negativas terán que ir despois do verbo:

No quiero nada. (I don’t want anything.) — non *no nada quiero.

  • Se comezas unha frase cunha palabra negativa diferente de no , ¡xa non se permite usar no nesa frase!

Nadie sabe nada. (Nobody knows anything.) — non *nadie no sabe nada.

Negacións Triplas e Cuádruples en Castelán

¡Oh, si! O castelán permite incluso negacións triplas! Por suposto, ás veces terás unha forma máis fácil de expresar o mesmo pensamento, pero é bo entender como funciona a negación tripla.

As regras para a negación tripla son exactamente as mesmas que para a negación dobre:

No + verbo + palabra negativa + palabra negativa , ou

Palabra negativa + (palabra negativa) + (palabra negativa) + verbo + (palabra negativa) + (palabra negativa).

No bebemos nunca nada. (We never drink anything.)

Ellos tampoco beben nunca nada. (They never drink anything either.)

No quiero decirle nada a nadie. (I don’t want to say anything to anybody.)

Podes incluso usar unha negación cuádruple en certos contextos e situacións.

Este tipo de frase "meganegativa" non é moi común en castelán, pero podes sentirte orgulloso do teu nivel de castelán se chegas a dominar a arte da negación cuádruple.

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (They never need anything from anybody.)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Nobody ever goes anywhere either.)

¿Queres ver unha frase con 5 palabras negativas?

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (My sister never accepts anything from anybody ever either.)

Frases Comúns Usando a Negación en Castelán

¡Aquí tes algunhas frases comúns en castelán que usan negación e que poden ser útiles!

CastelánInglésFrase de Exemplo
No puedoI can'tNo puedo venir a la fiesta esta noche. (I can't come to the party tonight.)
No me importaI don't careNo me importa lo que digan los demás. (I don't care what others say.)
No séI don't knowNo sé dónde está mi teléfono. (I don't know where my phone is.)
No me gustaI don't likeNo me gusta el café amargo. (I don't like bitter coffee.)
No entiendoI don't understandNo entiendo las instrucciones. (I don't understand the instructions.)
No quieroI don't want (to)No quiero ir al cine hoy. (I don't want to go to the movies today.)
No estoy seguro / No estoy seguraI'm not sureNo estoy seguro de qué hacer. (I'm not sure what to do.)
No vale la penaIt's not worth itNo vale la pena discutir por eso. (It's not worth arguing about that.)
No lo séI don't knowNo lo sé, no me lo han dicho. (I don't know, nobody has told me.)

Agora que aprendiches todas as formas de usar a negación en castelán, animoche a practicalas ao longo do teu día.

Entra nun cuarto baleiro e di "No hay nadie aquí" (There’s no one here). Ou fala co teu compañeiro de idiomas sobre o que non che gusta. Ou simplemente atopa videos en Lingflix que usen negación e practica lendo xunto cos subtítulos. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convérteos en leccións de aprendizaxe de idiomas personalizadas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a app para iOS ou a app para Android. P.D. Se decides rexistrarte agora, podes aproveitar a nosa oferta actual!

Cun pouco de repaso e práctica, chegarás a ser un mestre da negación. Pero non esquezas ser positivo de cando en vez tamén!

E Unha Cousa Máis…

Se chegaches ata aquí significa que probablemente gozas aprendendo castelán con material atractivo e entón che encantará Lingflix.

Outros sitios usan contido guionizado. Lingflix usa un enfoque natural que che axuda a mergullarte no idioma e na cultura castelá co tempo. Aprenderás castelán tal e como o falan realmente as persoas.

Lingflix ten unha gran variedade de videos, como podes ver aquí:

Lingflix achega os videos nativos ó teu alcance con transcricións interactivas. Podes tocar en calquera palabra para buscala instantaneamente. Cada definición ten exemplos que foron escritos para axudarche a entender como se usa a palabra. Se ves unha palabra interesante que non coñeces, podes engadila a unha lista de vocabulario.

Revisa unha transcrición interactiva completa baixo a lapela Diálogo, e atopa palabras e frases listadas baixo Vocabulario.

Aprende todo o vocabulario de calquera video co robusto motor de aprendizaxe de Lingflix. Despraza cara a esquerda ou dereita para ver máis exemplos da palabra na que estás.

A mellor parte é que Lingflix fai un seguimento do vocabulario que estás a aprender, e dache práctica extra coas palabras difíciles. Incluso che recordará cando é hora de repasar o que aprendiches. Cada aprendiz ten unha experiencia verdadeiramente personalizada, incluso se está a aprender co mesmo video.

Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación Lingflix desde a tenda iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca ó final deste mes.)

Preparados para transformar a visualización de vídeos no camiño cara ao dominio dun idioma?

Unídevos a miles de usuarios que xa están a aprender idiomas con pracer.

Período de proba gratuíto de 7 días

Acceso completo a todas as funcións, sen restricións