50 Termos Xerais do Léxico Legal en Español
Non importa en que área do dereito te especialices, aprender español axudarache.
Por suposto, tamén poderías precisar anos de formación en dereito, estudos de paralegal ou un campo relacionado, pero o español pode ser esa habilidade extra que che distinga—algo así como a cerexa do teu sorvete xurídico.
Pero comecemos polo bo camiño con 50 termos comúns que todo profesional do dereito precisa coñecer!
Termos Xerais do Léxico Legal Español
1. Abogado / Abogada — avogado/avogada
O abogado foi contratado polo acusado pola súa experiencia neste tipo de casos. — O avogado foi contratado polo acusado pola súa experiencia neste tipo de casos.
2. Acusado / Acusada — estado de ser acusado ou a persoa que é acusada (o acusado/a)
Vostede está acusada de perxurio. — Vostede está acusada de perxurio.
O acusado só falou para confirmar o seu nome completo. — O acusado só falou para confirmar o seu nome completo.
3. Admisible — admisible
Úsase a miúdo en frases como ser admisible ("ser admisible") e proba admisible ("proba admisible").
O abogado pensaba que as probas serían admisibles. — O avogado pensaba que as probas serían admisibles.
4. Declaración xuramentada / Afidávit — declaración xuramentada / afidávit
O policía que redactou a declaración xuramentada compareceu no tribunal mediante unha videollamada. — O policía que redactou a declaración xuramentada compareceu no tribunal mediante unha videollamada.
5. Arquivo / Expediente — arquivo, ficheiro ou rexistro
O abogado levaba un expediente grande que contiña as probas do acusado. — O avogado levaba un expediente grande que contiña as probas do acusado.
6. Arresto / Detención — (un) arresto/detención
A policía local confirmou o arresto do principal sospeitoso. — A policía local confirmou o arresto do principal sospeitoso.
7. Carga da proba — carga da proba
O abogado falou co seu cliente sobre a carga da proba. — O avogado falou co seu cliente sobre a carga da proba.
8. Causa / Proceso xudicial / Pleito / Acción xudicial / Caso — caso xudicial
En xeral, todos estes termos úsanse frecuentemente de xeito intercambiable para referirse a un "caso xudicial".
Non obstante, o contexto é moi importante porque algúns destes termos teñen máis dun significado. Proceso xudicial e pleito son os menos propensos a ser mal interpretados, porque teñen menos significados. Acción xudicial significa "acción legal". Pleito normalmente significa "demanda" ou "acción".
O proceso xudicial estaba programado para comezar en catro meses. — O proceso xudicial estaba programado para comezar en catro meses.
Xoan decidiu emprender accións legais contra o seu ex amigo. — Xoan decidiu emprender accións legais contra o seu ex amigo.
O home estaba seguro de que o seu pleito era forte. — O home estaba seguro de que a súa demanda era forte.
Todas as outras palabras para "caso xudicial" teñen significados adicionais. Por exemplo, causa tamén pode significar "causa", proceso tamén significa "proceso" ou "xuízo" e caso pode significar "caso" ou "feito".
O informe policial non puido determinar a causa do accidente. — O informe policial non puido determinar a causa do accidente.
O xuíz explicou que o proceso sería longo. — O xuíz explicou que o xuízo sería longo.
Non estaban preparados e non puideron defender o seu caso no tribunal. — Non estaban preparados e non puideron defender o seu caso no tribunal.
9. Crime / Delito — violación legal ou crime
Nota que nalgúns países de fala hispana , como España, o termo utilizado dependerá da gravidade do crime. Un delito sería un crime menor mentres que un crime é máis grave.
O acusado foi citado a comparecer ante o tribunal polo seu crime. — O acusado foi citado a comparecer ante o tribunal polo seu crime.
10. Danos e perxuiços — indemnización por danos
O abogado informou á acusada que tiña dereito a indemnización por danos e perxuiços. — A acusada foi informada polo avogado de que tiña dereito a unha indemnización por danos e prexuízos.
11. Delictivo — criminal (adxectivo)
Úsase normalmente para describir varios actos. Por exemplo, acto delictivo significa "acto criminal".
O tribunal ditaminou que o acusado cometera un acto delictivo. — O tribunal ditaminou que o acusado cometera un acto delictivo.
12. Demandante — demandante, querelante ou parte demandante
O demandante falou co seu avogado antes de entrar no xulgado. — O demandante falou co seu avogado antes de entrar no xulgado.
13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — resolución, fallo
Todos estes termos poden usarse para significar "resolución" ou "fallo" en español.
Fallo significa literalmente "fallo". Determinación equivale máis literalmente a "determinación". Sentencia significa "sentenza" e decisión significa "decisión".
As persoas na sala de xustiza esperaban ansiosamente o fallo. — As persoas na sala de xustiza esperaban ansiosamente o fallo.
A determinación do xurado foi rápida e unánime. — A determinación do xurado foi rápida e unánime.
Despois dunha coidadosa consideración, o xuíz pronunciou a sentenza. — Despois dunha coidadosa consideración, o xuíz pronunciou a sentenza.
A decisión baseouse en todas as probas. — A decisión baseouse en todas as probas.
14. Fianza — fianza
O acusado quería que se reducise a fianza a mil dólares. — O acusado quería que se reducise a fianza a mil dólares.
15. Feito — feito
É un feito que o acusado estaba no banco no momento do roubo. — É un feito que o acusado estaba no banco no momento do roubo.
Feito tamén pode significar "incidente", "suceso", "feito" ou "realizado", así que sempre presta atención ao contexto.
16. Infracción — infracción ou falta
Úsase para referirse a cousas como violacións de tráfico ou outros crimes non violentos.
O xuíz multouno pola súa infracción de tráfico. — O xuíz multouno pola súa infracción de tráfico.
17. Xuíz — xuíz (substantivo)
O xuíz condenouno a un ano de cárcere polo crime que cometera. — O xuíz condenouno a un ano de cárcere polo crime que cometera.
18. Xuízo — xuízo
Tamén pode usarse para significar "opinión".
Agárdase que o xuízo atraia moita atención, polo que haberá unha maior presenza policial no exterior. — Agárdase que o xuízo atraia moita atención, polo que haberá unha maior presenza policial no exterior.
19. Xurado — xurado ou xurados individuais
O xurado tivo que confirmar que non coñecía ao acusado antes de que comezase o xuízo. — O xurado tivo que confirmar que non coñecía ao acusado antes de que comezase o xuízo.
Tamén pode actuar como adxectivo, significando "xuramentado" cando se refire a cousas como declaracións ou testemuños como declaración xuramentada .
20. Xuramento — xuramento
Baixo xuramento, polo tanto, significa "baixo xuramento" ou "xuramentado".
Pode que necesites prestar xuramento na sala do tribunal. — Pode que necesites prestar xuramento na sala do tribunal.
21. Lei — lei
Pode referirse a leis específicas ou á lei en xeral.
A nova lei foi aprobada polo goberno en xaneiro. — A nova lei foi aprobada polo goberno en xaneiro.
22. Mandato / Mandato xudicial / Orde xudicial — mandato/auto/orde xudicial
Todos estes termos poden usarse para referirse a unha orde emitida por un tribunal.
Hai moitos tipos de mandatos xudiciais. — Hai moitos tipos de ordes xudiciais.
23. Multa — multa/taxa
O xuíz ordenoulle ao acusado pagar unha multa de dous mil dólares polo seu delito. — O xuíz ordenoulle ao acusado pagar unha multa de dous mil dólares polo seu delito.
24. Palacio de xustiza — xulgado
Literalmente significa "palacio/centro de xustiza" (que soa moito mellor).
O xuíz falou co xurado no palacio de xustiza antes de que comezase o xuízo. — O xuíz falou co xurado no xulgado antes de que comezase o xuízo.
25. Pedimento — moción/petición
Despois de falar co seu acusado, a avogada presentou un pedimento. — Despois de falar co seu acusado, a avogada presentou unha moción.
26. Proba — proba
Tamén pode significar "proba" ou "test".
O avogado presentou as probas ante o tribunal e demostrou que o seu cliente non era culpable. — O avogado presentou as probas ante o tribunal e demostrou que o seu cliente non era culpable.
27. Policía — os corpos policiais como grupo ou axentes individuais
O policía fóra de servizo foi testemuña do delito e tivo que asistir ao tribunal. — O policía fóra de servizo foi testemuña do delito e tivo que asistir ao tribunal.
28. Sala de xustiza / Tribunal — sala do tribunal
Ambos poden usarse para significar "sala do tribunal".
Tamén podes usar só a palabra sala (cuarto), pero isto podería malinterpretarse, así que é mellor ir sobre seguro.
A familia do acusado decidiu sentarse fóra da sala de xustiza. — A familia do acusado decidiu sentarse fóra da sala do tribunal.
29. Testemuña — testemuña
A declaración escrita da testemuña foi lida no tribunal. — A declaración escrita da testemuña foi lida no tribunal.
30. Tribunal / Xulgado — tribunal
Tribunal tamén pode referirse a un xurado ou panel, pero este significado úsase raramente nun contexto legal— xurado é a palabra máis común para un xurado legal. Xulgado tamén pode significar "xulgado" (edificio).
O xulgado era un dos máis antigos do país. — O tribunal era un dos máis antigos do país.
Verbos Xerais do Léxico Legal
31. Absolver — absolver
O xuíz declarouno non culpable e absolveuno dos cargos. — O xuíz declarouno non culpable e absolveuno dos cargos.
Noutros contextos, significa "absolver".
32. Asesorar / Asesorar — asesorar
Asesorar significa "aconsellar" no sentido de "dar orientación profesional". Cando queres dicir "dar consello persoal", non obstante, deberías usar aconselhar .
O meu avogado asesoroume sobre as miñas opcións legais. — O meu avogado asesoroume sobre as miñas opcións legais.
O xuíz aconselloulle que fose honesto durante o xuízo. — O xuíz aconselloulle que fose honesto durante o xuízo.
33. Acusar — acusar
Nun contexto legal, acusar tamén pode significar "imputar". A forma reflexiva, acusarse, tamén pode significar "confesar".
O xuíz explicou o razoamento para acusalo do delito. — O xuíz explicou o razoamento para imputalo polo delito.
34. Alegar — alegar/afirmar
O acusado alegou que estaba a traballar cando sucedeu, pero virono nas cámaras de vixilancia. — O acusado alegou que estaba a traballar cando sucedeu, pero virono nas cámaras de vixilancia.
35. Apelar — apelar
Aínda que o acusado non estivo de acordo coa decisión do tribunal, decidiu non apelar e aceptou pagar a multa de aparcamento. — Aínda que o acusado non estivo de acordo coa decisión do tribunal, decidiu non apelar e aceptou pagar a multa de aparcamento.
36. Arrestar / Detener — arrestar/deter
Ambos estes verbos significan "arrestar".
A policía desculpouse despois de que un home fose detido por erro ao ser confundido con outra persoa. — A policía desculpouse despois de que un home fose arrestado por erro ao ser confundido con outra persoa.
37. Comparecer — comparecer (ante o tribunal)
O acusado compareceu ante o tribunal xunto ao seu avogado. — O acusado compareceu ante o tribunal xunto ao seu avogado.
38. Confesar — confesar
O acusado confesou o seu crime e recibiu unha sentenza máis leve. — O acusado confesou o seu crime e recibiu unha sentenza máis leve.
39. Declararse — declararse
O acusado anunciou ao tribunal que cambiara a súa declaración inicial e declarouse culpable. — O acusado anunciou ao tribunal que cambiara a súa declaración inicial e declarouse culpable.
40. Defender — defender
Era a primeira vez que o avogado defendía a un cliente neste tipo de caso legal. — Era a primeira vez que o avogado defendía a un cliente neste tipo de caso legal.
41. Demandar — demandar
O actor demandou á empresa por usar a súa imaxe para promocionar os seus produtos sen permiso. — O actor demandou á empresa por usar a súa imaxe para promocionar os seus produtos sen permiso.
42. Dictaminar — ditaminar, resolver
O xuíz ditaminou que o acusado poñera en risco a outros e prohibiulle conducir durante dous anos como consecuencia. — O xuíz ditaminou que o acusado poñera en risco a outros e prohibiulle conducir durante dous anos como consecuencia.
43. Entrar en vigor — entrar en vigor
Tradúcese literalmente como "entrar en vigor".
O acusado quebrantou unha nova lei que entrou en vigor o ano pasado. — O acusado quebrantou unha nova lei que entrou en vigor o ano pasado.
44. Investigar — investigar
A policía investigou o crime e reuniu probas para o xuízo. — A policía investigou o crime e reuniu probas para o xuízo.
45. Xulgar — xulgar (no tribunal)
Debido a unha emerxencia médica, o acusado non será xulgado até o verán. — Debido a unha emerxencia médica, o acusado non será xulgado até o verán.
46. Probar — probar
Despois de investigar casos similares, probouse que o home fora incriminado. — Despois de investigar casos similares, probouse que o home fora incriminado.
47. Revelar — revelar
As probas revelaron a inocencia do acusado. — As probas revelaron a inocencia do acusado.
Nun contexto legal, o seu significado é máis próximo a "divulgar".
48. Sentenciar / Condenar — Sentenciar, condenar
O xuíz regresou á sala do tribunal para sentenciar ao acusado. — O xuíz regresou á sala do tribunal para sentenciar ao acusado.
49. Sobreseer — arquivar, sobreseer
O tribunal informou ao acusado que o caso fora sobreseído. — O tribunal informou ao acusado que o caso fora sobreseído.
50. Testificar — testificar, declarar (no tribunal)
O xuíz solicitou que a esposa do acusado testificase ante o tribunal. — O xuíz solicitou que a esposa do acusado testificase ante o tribunal.
Por Que Aprender Termos Xerais do Léxico Legal Español?
Se buscas unha carreira como secretario/a xurídico/a, paralegal, tradutor/a ou avogado/a, coñecer a terminoloxía legal en español aumentará as túas oportunidades de emprego . Xa queiras traballar con clientes de fala hispana ou traballar en dereito internacional, os teus coñecementos de español serán útiles. Aínda que un traballo non o requira, segue sendo unha habilidade que moitos empregadores desexan.
Aprender termos xerais do léxico legal español tamén aumentará o número de persoas ás que podes servir . Aínda que un cliente fale inglés con fluidez, pode sentirse máis cómodo comunicándose en español. Despois de todo, os procedementos legais son sempre estresantes, e en tempos de estrés, é máis fácil falar na lingua coa que un se sente máis cómodo.
Por tanto, moitos clientes poden buscar profesionais do dereito que poidan falar a súa lingua. Se o teu bufete non ofrece servizos en español, estes clientes poden buscar outro que si o faga. Non obstante, se estás disposto a aprender, o teu bufete de avogados pode comezar a comercializarse entre clientes de fala hispana , que constitúen unha parte considerable da poboación. Isto pode aumentar enormemente o número de clientes que poderían estar interesados nos teus servizos.
Ademais, aprender a terminoloxía legal en español permitiráche axudar a persoas ás que moitos outros profesionais do dereito non poden axudar . A comunicación clara é importante, polo que os clientes que non falan inglés con fluidez necesitarán alguén que poida comunicarse con eles para navegar polo proceso de xustiza penal.
Finalmente, aprender a terminoloxía legal en español é útil para calquera que estea aprendendo español . Despois de todo, é probable que escoites estes termos se ves noticias en lingua española. Ademais, se algunha vez te atopas en problemas legais mentres estás no estranxeiro, mesmo se é só unha multa de aparcamento, sentiraste alleo de aliviado por ter dedicado tempo a aprender un pouco de léxico legal en español.
Como Podes Practicar os Termos Xerais do Léxico Legal Español
A medida que te fagas máis competente, intenta usar estas palabras en cada oportunidade que teñas.
A túa comprensión da palabra aumentará a medida que a utilices en contexto e a túa fluidez aumentará a medida que uses frases completas. Vexa frases de exemplo con estas palabras usando ferramentas en liña como Linguee ou 123 Teach Me e o seu "Xerador de frases en español". Estes sitios web recollen frases de toda a rede que conteñen a túa palabra clave e son inestimables a medida que continúas no teu camiño para aprender a terminoloxía legal en español.
Para unha mellor comprensión do español xeral, considera un programa de inmersión virtual, que che axudará a aclimatarte ao discurso rápido que os nativos adoitan usar (especialmente en situacións estresantes, como... necesitar os teus servizos!). Lingflix , por exemplo, ordena as súas leccións en vídeo por materia, o que pode facer máis fácil unha práctica dirixida eficiente. Lingflix toma vídeos auténticos—como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convírteos en leccións personalizadas de aprendizaxe de idiomas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta a páxina web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android. P.S. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes)
Así que, se buscas entrar no campo do dereito ou simplemente chegar a ser completamente fluente en español, recorda estes termos legais. Certamente teñen o seu atractivo.
E Unha Cousa Máis…
Se chegaches ata aquí, significa que probablemente gozas aprendendo español con material atractivo e entón che encantará Lingflix.
Outros sitios usan contido guionizado. Lingflix usa un enfoque natural que che axuda a mergullarte na lingua e cultura españolas co tempo. Aprenderás español tal e como o falan realmente as persoas.
Lingflix ten unha gran variedade de vídeos, como podes ver aquí:
Lingflix pon vídeos nativos ao teu alcance con transcricións interactivas. Podes tocar en calquera palabra para buscala instantaneamente. Cada definición ten exemplos que foron escritos para axudarche a entender como se usa a palabra. Se ves unha palabra interesante que non coñeces, podes engadila a unha lista de vocabulario.
Revisa unha transcrición interactiva completa na lapela Diálogo, e atopa palabras e frases listadas na lapela Vocabulario.
Aprende todo o vocabulario de calquera vídeo co potente motor de aprendizaxe de Lingflix. Desliza cara a esquerda ou dereita para ver máis exemplos da palabra na que estás.
A mellor parte é que Lingflix fai un seguimento do vocabulario que estás a aprender e dache práctica extra con palabras difíciles. Incluso che recordará cando é hora de revisar o que aprendiches. Cada aprendiz ten unha experiencia verdadeiramente personalizada, aínda que estean aprendendo co mesmo vídeo.
Comeza a usar a páxina web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación de Lingflix dende a tenda iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)