Unha Guía Sinxela para os Meses en Ruso

Aprende todo sobre os meses en ruso con esta guía do blog sobre meses, estacións e acontecementos estacionais en ruso. Descubre todo sobre o calendario ruso e como expresar datas en ruso.

E se algunha vez tes a oportunidade de visitar Rusia, saberás que esperar en cada estación.

Nomes dos Meses en Ruso

Primeiro, vexamos o vocabulario principal. Así se din os meses en ruso:

  • январь (Yanvar) — Xaneiro
  • февраль (Fevral) — Febreiro
  • март (Mart) — Marzo
  • апрель (Aprel) — Abril
  • май (May) — Maio
  • июнь (Iyun) — Xuño
  • июль (Iyul) — Xullo
  • август (Avgust) — Agosto
  • сентябрь (Sentyabr) — Setembro
  • октябрь (Oktyabr) — Outubro
  • ноябрь (Noyabr) — Novembro
  • декабрь (Dekabr) — Decembro

Dicir e Escribir Datas en Ruso

Os Meses Rusos en Caso Xenitivo

Cando se di a data, os meses van en caso xenitivo. Así se fai:

  • января para Xaneiro
  • февраля (fevralya) para Febreiro
  • марта (marta) para Marzo
  • апреля (aprelya) para Abril
  • мая (maya) para Maio
  • июня (iyunya) para Xuño
  • июля (iyulya) para Xullo
  • августа (avgusta) para Agosto
  • сентября (sentyabrya) para Setembro
  • октября (oktyabrya) para Outubro
  • ноября (noyabrya) para Novembro
  • декабря (dekabrya) para Decembro

Como escribir datas en ruso

O formato para escribir datas en ruso é "día mes ano". Lembra que as datas en ruso a miúdo inclúen o ano completo, especialmente por escrito.

Ao contrario que en inglés, os meses e as estacións en ruso escrito trátanse como nomes comúns, polo que non se escriben con maiúscula.

Por exemplo:

15 июля 2023 года (15 de xullo de 2023)

15 мая 1965 года (15 de maio de 1965)

12 декабря 1972 года (12 de decembro de 1972)

Como dicir datas en ruso

Para dicir a data, úsanse os números ordinais para o día e o caso xenitivo para o mes.

Por exemplo:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (decimoquinto de xullo do dous mil vinte tres)

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Decimoquinto de maio do mil novecentos sesenta e cinco)

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Doce de decembro do mil novecentos setenta e dous)

As Estacións en Ruso

Mentres aprendes sobre as estacións, ten en conta que os rusos usan unha definición de estacións baseada no calendario, non na astronómica como en moitos outros lugares do mundo. Así, a primavera comeza o 1 de marzo, non o 21; o verán o 1 de xuño, non o 21; o outono o 1 de setembro, non o 21; e o inverno o 1 de decembro, non o 21.

Весна (Vesna) — Primavera

Ah, a primavera! O tempo do florecer e, nalgunhas partes de Rusia, das inundacións. Mentres a neve derrete, os ríos e lagos crecen e ás veces saen dos seus cauces. Isto pode causar algunhas alteracións, pero tamén trae a renovación dos nutrientes da terra.

A primavera tamén trae unha chea de celebracións. Масленица (Maslenitsa) é un festival tradicional ruso moi celebrado que marca o final do inverno e a chegada da primavera.

Este evento dunha semana de duración inclúe varios costumes, sendo un dos puntos altos a preparación e consumo de блины (blini), filloas finas que simbolizan o sol. As familias reúnense para desfrutar destas delicias, a miúdo acompañadas de caviar, crema agria ou marmelada.

Ademais, o Día Internacional da Muller o 8 de marzo ten unha grande importancia. Coñecido como Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) ou simplemente Восьмое марта en ruso, é un día para honrar os logros e contribucións das mulleres. As flores, particularmente os tulipáns, son regalos populares, e organízanse moitos eventos para celebrar as mulleres en todo o país.

Outra celebración destacable é a Pascua, chamada Пасха (Paskha) en ruso. Aínda que a data se axusta ao calendario cristián, moitos rusos tamén incorporan rituais folclóricos tradicionais nas súas festividades pascuais.

É un tempo para reunións familiares, comidas especiais e o intercambio de ovos decorados ou крашенные яйца (krasnennye yaytsa).

Unha última festa primaveral rusa destacable é o Día da Vitoria o 9 de maio, coñecido como День Победы (Den Pobedy). É unha festa significativa na cultura rusa que conmemora a vitoria sobre a Alemaña nazi na Segunda Guerra Mundial.

Лето (Leto) — Verán

Os rusos a miúdo pasan os veráns na дача (dacha), casas de campo. Esta tradición está profundamente arraigada e as familias cultivan hortos e gozan da tranquilidade da natureza.

A Noite de Ivan Kupala, ou Иван Купала (Ivan Kupala) en ruso, é unha destacada celebración estival na cultura rusa. Este antigo festival pagán eslavo, celebrado arredor do solsticio de verán, inclúe varios rituais, como o tecido de coroas de flores, saltar sobre fogueiras para ter boa sorte e buscar a mítica "fror de fieito", que se cría que trae felicidade e riqueza.

День России (Den’ Rossii), ou o Día de Rusia, o 12 de xuño, é unha festa nacional que conmemora a declaración de soberanía.

O Festival das Noites Brancas en San Petersburgo, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) é outro acontecemento estival notable. Como a cidade experimenta case luz diúrna continua durante este tempo, varias actuacións culturais, incluída a famosa celebración das Velas Escarlata, iluminan a "Venecia do Norte".

O evento das Velas Escarlata inclúe un espectacular espectáculo de fogo artificial e un barco con velas escarlata, simbolizando a culminación dos logros académicos para os graduados.

Осень (Osen’) — Outono

O primeiro de setembro é o День знаний (Den’ Znaniy), ou Día do Coñecemento. Marca o inicio do ano escolar e é un evento cultural importante en Rusia. Os estudantes vestidos con roupa formal asisten ás cerimonias con flores para os seus profesores.

Хэллоуин, ou Halloween non é tradicionalmente unha celebración cultural rusa, pero a súa popularidade medrou nos últimos anos, especialmente nas áreas urbanas e entre a xeración máis nova. A festa foi influenciada pola cultura occidental e non está profundamente arraigada nas tradicións rusas. En centros urbanos como Moscova e San Petersburgo, podes atopar decoracións de Halloween, festas temáticas e algunhas persoas vestidas con disfraces.

Зима (Zima) — Inverno

O inverno na cultura rusa está marcado pola celebración do Ano Novo, coñecido como Новый год (Novy God). Mentres que o Nadal tamén se observa, o Ano Novo é a principal festa para reunións festivas, intercambio de agasallos e elaboradas decoracións. O Avó Frost, ou Дед Мороз (Ded Moroz), acompañado pola súa neta Снегурочка (Snegurochka), entrega regalos ás nenas e nenos na véspera de Ano Novo.

O Nadal Ortodoxo, celebrado o 7 de xaneiro, segue o calendario xuliano. Coñecido en ruso como Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), é unha festa máis tranquila e relixiosa, na que moitos asisten a servizos relixiosos e participan en comidas festivas coa familia.

Татьянин день (Tatyanin Den’), ou o Día de Tatiana, é outro evento cultural asociado co calendario académico. Celébrase o 25 de xaneiro segundo o calendario xuliano e honra a estudantes e profesores, particularmente os de educación superior. Moitas institucións educativas celebran este día con diversas actividades e eventos.

Os festivais de escultura en xeo, como o que se celebra en San Petersburgo, gañaron popularidade en Rusia durante o inverno. Estes eventos amosan intricadas esculturas de xeo e atraen visitantes de todo o mundo.

Para ver este vocabulario usado en contexto, podes probar o programa de aprendizaxe de idiomas Lingflix.

Lingflix toma vídeos auténticos—como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convírteos en leccións personalizadas de aprendizaxe de idiomas.Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android.P.S. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Cadra a finais deste mes.)

Sistema de Calendario Ruso

O sistema de calendario ruso historicamente usou o calendario xuliano, que foi introducido por Xulio César no 45 a.C. Non obstante, en 1918, Rusia adoptou o calendario gregoriano como parte dunha serie de reformas baixo o goberno soviético. O calendario gregoriano, introducido polo Papa Gregorio XIII en 1582, é o sistema de calendario amplamente utilizado internacionalmente.

A diferenza principal entre os dous sistemas de calendario está na forma en que manexan os anos bisestos. O calendario xuliano engade un día bisesto cada catro anos sen excepción, facendo que o ano medio teña 365,25 días.

En contraste, o calendario gregoriano axústase a esta lixeira sobreestimación saltando anos bisestos en anos divisibles por 100 pero non por 400. Este refinamento achega a lonxitude media do ano máis preto dos 365,2425 días.

Como resultado destas diferenzas, o calendario gregoriano é máis preciso para aliñarse co ano astronómico, converténdoo no calendario estándar para a maioría do mundo hoxe en día.

Non obstante, algunhas igrexas cristiás ortodoxas, incluída a Igrexa Ortodoxa Rusa, seguen a usar o calendario xuliano para fins litúrxicos, o que leva a variacións na celebración de festas relixiosas como o Nadal e a Pascua.

Frases e Expresións Comúns

Aquí tes algunhas expresións que inclúen meses e estacións!

  • Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Xeadas de maio Maio ten días inesperadamente fríos, a miúdo poñendo en perigo as colleitas ao conxelar as plantas novas.
  • Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Marzo, ponte sete pantalóns Isto dáche unha boa idea do tempo en marzo en Rusia... frío ata os ósos!
  • Не май месяц (Nye may mesyats) — Non é maio Úsase cando alguén expón a alguén ao frío innecesariamente, por exemplo, abrindo fiestras, apagando a calefacción, etc.
  • Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — os pitiños contanse no outono Esta é a versión rusa da expresión inglesa "non contes os pitos antes de nacer".
  • Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — prepara o zoco no verán e o carro no inverno Esta frase subliña a importancia da preparación e o planificar con antelación.
  • Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Un día de verán alimenta o ano Esta expresión destaca a importancia dun día de verán produtivo, suxerindo que un verán exitoso e frutífero pode ter un impacto positivo durante todo o ano.

Celebra o paso do tempo con este vocabulario para datas, estacións e meses en ruso!

E Unha Cousa Máis...

Se es coma min e che encanta aprender ruso a través de contido do mundo real, Lingflix é revolucionario. Con Lingflix, non só estás memorizando palabras en ruso—estás a aprender como as usan realmente os falantes nativos.

Coa nosa última función, agora podes levar as ferramentas interactivas de Lingflix a calquera contido subtitulado en YouTube ou Netflix —ou incluso importar vídeos de YouTube directamente á túa conta de Lingflix!

Tamén terás acceso a unha gran variedade de contido en ruso na nosa biblioteca de vídeos seleccionada, desde tráilers de películas a fragmentos de noticias, vídeos musicais e moito máis. A mellor parte? Lingflix fai que este contido en lingua nativa sexa accesible para aprendices de todos os niveis.

Mentres ves, podes tocar calquera palabra nos subtítulos interactivos para ver unha definición, unha imaxe, audio e frases de exemplo útiles. Queres practicar palabras novas máis adiante? Engádeoas aos teus flashcards cun só clic. Non máis pausas para buscar palabras novas!

E Lingflix axúdache a lembrar realmente o que aprendes con cuestionarios personalizados, moitas frases de exemplo e práctica extra coas palabras que che resultan difíciles.

Listo para comezar a aprender ruso dun xeito máis natural e inmersivo? Proba Lingflix no teu ordenador ou tableta, ou descarga a aplicación Lingflix dende a App Store ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Cadra a finais deste mes.)

Preparados para transformar a visualización de vídeos no camiño cara ao dominio dun idioma?

Unídevos a miles de usuarios que xa están a aprender idiomas con pracer.

Período de proba gratuíto de 7 días

Acceso completo a todas as funcións, sen restricións