Guía Completa dos Pronomes Portugueses

En portugués, hai moitos tipos de pronomes, desde pronomes persoais portugueses como os pronomes de obxecto directo ou indirecto ata os pronomes posesivos e indefinidos.

Xa sexa que precises describir algo que posúes, falar dun amigo ou expresar unha opinión, atoparás pronomes portugueses por todas partes. Deixa que te ensine os pronomes portugueses máis importantes, así como como usalos con frases de exemplo.

Pronomes Persoais Portugueses

En portugués, hai cinco tipos de pronomes persoais (pronomes pessoais): de suxeito, reflexivo, de obxecto directo, de obxecto indirecto e preposicionais.

Pronomes de Suxeito

Os pronomes de suxeito (pronomes subjetivos) son aqueles que se usan como suxeito dun verbo.

PortuguésInglés
EuI/Me
Você/Tu O senhor/A senhoraYou (singular)
Ele/ElaHe/She
Nós/A genteWe/Us
Vós/VocêsYou (plural)
Eles/ElasThey

Eu

Eu é a única palabra que se usa para dicir “eu” en portugués. É a mesma para un home e para unha muller e está en primeira persoa. Velaquí un exemplo de como a usarías:

Eu tenho fome. — Teño fame.

Tu

É importante saber que hai diferentes formas de dicir “ti” dependendo de que dialecto (brasileiro ou europeo) esteas a aprender.

Tu é unha das dúas formas principais de dicir “ti” en portugués.

Como e con que frecuencia se usa tu depende de onde esteas. No Brasil, o “ti” informal é você; tu considérase formal por algunhas persoas, pero nalgunhas áreas do nordeste e do sur do Brasil, úsase de forma coloquial. Cando se usa, o verbo que o precede adoita estar conxugado do mesmo xeito que você, que segue as mesmas regras de conxugación que a terceira persoa do singular (el/ela).

Tu tá me entendendo? — ¿Estásme a entender? (Un brasileiro, usando tu de forma moi informal)

En Portugal, tu é a forma coloquial de “ti” e você é formal. A xente tende a usar tu cando fala cunha persoa máis nova ou alguén co que ten máis confianza:

Tu estás feliz? — ¿Estás contento? (Portugal)

Você

A outra forma común de dicir “ti” é você, ou o seu equivalente plural vocês. De novo, onde esteas no mundo afecta como se usa você.

No Brasil, esta forma é extremadamente común e úsase na conversación cotiá.

Você quer alguma coisa? — ¿Queres algo? (Brasil)

En Portugal, você úsase de forma máis formal, por exemplo cando falas con alguén maior ca ti. Nota que, aínda que você signifique “ti”, úsase coa forma de terceira persoa do singular do verbo. Así que, no canto de dicir, você tens (incorrecto), dirías, você tem (ti tes).

O senhor e a senhora

Se queres dar un paso máis e mostrar respect polos teus maiores, podes usar o senhor (señor) ou a senhora (señora). O senhor e a senhora son formas formais de dirixirse a alguén dun rango, autoridade ou prestixio superior no Brasil. Usas estas palabras no lugar de “ti”, pero emparellándoas co verbo en terceira persoa do singular. Por exemplo:

A senhora pode me ajudar? — ¿Poderíame axudar?

A senhora gostaria de sentar aqui? — ¿Gustaríalle sentarse aquí? [formal]

Ele e ela

Se te estás a referir a un substantivo masculino, podes usar a palabra ele e se te refires a un feminino, usa ela. Estes son singulares:

Ele é alto. — É alto.

Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Ela pensou que a festa ía ser hoxe.

Nós e a gente

Nós é a forma máis común de “nós” usada en ambos dialectos portugueses, mentres que a gente (literalmente, “a xente”) é unha forma coloquial do portugués brasileiro para dicir “nós”. (Nota que o verbo que segue a a gente está conxugado en terceira persoa do singular).

Nós estamos na praia. — Estamos na praia.

Nós vamos? — Imos?

A gente vai? — Imos?

A gente vai falar com a professora. — Imos falar coa profesora.

Vós

O pronome vós non se usa moito hoxe en día, pero aínda é importante coñecelo. Considérase máis formal e arcaico, pero hai xente no norte de Portugal e no nordeste do Brasil que podería usalo.

Vós falastes com ele? — ¿Falásteslle vós? (Portugal)

É máis probable que leas vós en textos antigos ou en ficción histórica.

Eles e elas

Para referirte a un grupo de mulleres ou a un substantivo plural que sexa feminino, usas elas. Cando te refiras a un número plural dun substantivo masculino, usa eles. Se te refires a un grupo de homes e mulleres, tamén usa eles.

Velaquí algúns exemplos destes pronomes en uso:

Eles estão correndo bem rápido. — Están correndo moi rápido. [masc. ou mixto]

Elas querem festejar! — Elas queren festexar!

Repaso

Velaquí un repaso rápido de que pronomes “ti” usar en que ocasións e lugares:

PaísPronomes "Ti"
BrasilInformal: você , vocês Formal: tu , vós , o senhor , a senhora
PortugalInformal: tu , vocês Formal: você , vós , o senhor , a senhora

Diferenzas entre os Pronomes de Suxeito en Inglés e Portugués

Aínda que os principios básicos dos pronomes son os mesmos en inglés e portugués, os pronomes portugueses funcionan de forma máis parecida aos pronomes españois. Estas son as principais diferenzas entre os pronomes inglés e portugués:

  • Non sempre necesitas usar o pronome: Se está claro de quen estás a falar ou sobre quen, podes omitir o pronome. Isto adoita ser o caso cando o verbo conxugado pode indicar de quen se está a falar. Por exemplo, podes dicir calquera destas variacións: Eu estou escutando. (Estou escoitando.) Estou escutando. (Estou escoitando.) Aínda que non digas o pronome no segundo exemplo, o verbo dílle ao oínte que estás a referirte a ti mesmo xa que está na primeira persoa do singular. Unha vez que dominas as túas conxugacións verbais, serás un profesional entendendo o que a xente di aínda sen os pronomes.
  • Os pronomes de terceira persoa son pronomes comodín: Un pronome comodín é un pronome que non se refire a un xénero específico, como “it” en inglés. En portugués, usas ele ou ela ou o plural. Por exemplo, se estás a falar dun can en inglés, poderías dicir: “It ate my homework!” En portugués, dirías: Ele comeu minha lição de casa! Simplemente determina se o substantivo ao que se refire “it” é feminino ou masculino. Se é feminino, usa ela e se é masculino, usa ele.
  • Podes substituír un pronome de segunda persoa por un substantivo: Isto só é o caso cando realmente estás a falar con esa persoa e implica o tu ou o você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Ei! Compañeiro, podes axudarme?) Pai, quer comida? (Pai, queres comida?)

Pronomes Reflexivos

Os pronomes reflexivos (pronomes reflexivos) pódense usar ao manexar verbos reflexivos ou cando tanto o suxeito como o obxecto dunha frase se refiren a un único individuo.

Ten coidado extra con este, xa que moitas frases que son reflexivas en portugués non o son en inglés.

PortuguésInglés
MeMyself
Te/Ti/SeYourself
Se/SiHimself/Herself/Itself
NosOurselves
VosYourselves
Se/SiYourselves/Themselves/Each other

Me e nos normalmente preceden a un verbo. Nunha frase onde estes pronomes reflexivos seguen ao verbo, úsase un guión para conectalos.

Eu me lembro bem disso. — Eu mesmo lembro ben diso.

Diga-me quando souber o que aconteceu. — Dime cando saibas o que pasou.

Lavamo-nos no riacho. — Lavámonos no regato.

Se úsase como “ti mesmo” cando está a substituír você e está conxugado en terceira persoa do singular.

Você se aborreceu com ele? — ¿Molestácheste con el?

Se e si aplícanse a ambos os xéneros cando se fala de “si mesmo”/“si mesma” ou “vós mesmos”/“eles mesmos”/“uns aos outros”.

Ele/Ela se queimou. — El/Ela queimouse a si mesmo/a.

Eles deram a si um intervalo. — Deron a si mesmos un descanso.

Vocês se falam. — Vós falades (entre vós).

Vos é o reflexivo de vós e úsase máis comunmente en Portugal.

Vós vos lavastes no riacho. — Vós lavástesvos no regato.

Pronomes de Obxecto Directo

Un pronome de obxecto directo (pronome de objeto direto) úsase para substituír un obxecto (xeralmente un substantivo) para evitar repeticións.

Normalmente van antes dun verbo, aínda que estruturas de frase máis complexas poñeranos despois.

PortuguésInglés
MeMe
TeYou
O/A Lo/LaHim/Her/It
NosUs
VosYou (plural)
Os/As Los/LasThem

Para “el”/“ela”/“iso”: o/a colócanse antes dun verbo, mentres que lo/la colócanse normalmente despois dun verbo. A mesma regra aplícase ás formas plurais ( os/as, los/las ).

Eu a conheço há anos. — Coñézoa desde hai anos.

Eu vou conhecê-lo amanhã. — Vou coñecelo mañá.

Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Quero chamalos para saír a cear.

Nos pódese usar antes ou despois dun verbo.

Ela quer nos dar uma ajuda. — Ela quere darnos unha axuda.

Ele vai dar-nos o seu apoio. — El vai darnos o seu apoio.

Pronomes de Obxecto Indirecto

Un pronome de obxecto indirecto (pronome de objeto indireto) substitúe o obxecto indirecto (xeralmente un substantivo) nunha frase para evitar repeticións.

Esencialmente, os pronomes de obxecto indirecto tratan de cousas que son para a persoa descrita.

PortuguésInglés
Mim(To/for) Me
Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora(To/for) You
Lhe/Para ele/Para ela(To/for) Him/her
Nos/Para Nós(To/for) Us
Lhes/Para Vocês(To/for) You (plural)
Lhes/Para Eles/Para Elas(To/for) Them

Mim sempre vai precedido dunha preposición como para (a/para) ou de (de).

Comprei esse relógio para mim. — Comprei este reloxo para min.

Lhe é neutro en xénero e pódese usar na segunda ou terceira persoa do singular. A mesma regra aplícase a lhes e ás segundas e terceiras persoas do plural.

Eu lhe dei um presente. — Eu lle dei un agasallo.

Pronomes Preposicionais

As preposicións adoitan conectar persoas, obxectos, tempo ou localizacións dunha frase. Estes pronomes úsanse para mostrar a relación entre as cousas dunha forma que evita a repetición.

Os pronomes preposicionais (pronomes preposicionais) difiren dos pronomes de obxecto directo e indirecto en que sempre seguen a unha preposición, como de (de), em (en) ou com (con).

PortuguésInglés
Mim/ComigoMe/With me
Você/Si/Consigo Tu/Ti/ContigoYou/With you
Ele/ElaHim/Her
Nós/Conosco/ConnoscoUs/With us
Eles/ElasThem

Nalgunhas formas, os pronomes preposicionais son unha contracción do pronome e a preposición com (con). Por exemplo, com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .

Eles querem ir comigo. — Eles queren ir comigo.

Eu queria ir contigo. — Eu quería ir contigo.

Conosco úsase no Brasil, mentres que connosco é a grafía preferida en Portugal.

Por que não viaja conosco? — ¿Por que non viaxas connosco? (Portugués brasileiro)

Por que não viajas connosco? — ¿Por que non viaxas connosco? (Portugués europeo)

Com nós (sen contraccións) emprégase tipicamente cando se especifica o número de persoas ou obxectos.

Ele discutiu o problema com nós três. — El discutiu o problema connosco tres. (Literalmente, “con nós tres”)

Pronomes Posesivos Portugueses

Os pronomes posesivos (pronomes possessivos) están aí para mostrar posesión.

Ás veces os artigos definidos o, a, os e as (o/a/os/as) preceden aos pronomes posesivos, pero a miúdo omítense.

PortuguésInglés
Meu/Meus (masc.) Minha/Minhas (fem.)My/Mine
Teu/Teus (masc.) Tua/Tuas (fem.) Seu/Seus (masc.) Sua/Suas (fem.)Your/Yours (singular)
Dele/DelaHis/Hers/Its
Nosso/Nossos (masc.) Nossa/Nossas (fem.)Our/Ours
Vosso/Vossos (masc.) Vossa/Vossas (fem.)Your/Yours (plural)
Deles/DelasTheir/Theirs

Ao usar pronomes posesivos, debes concordar en xénero e número coa cousa descrita.

Meu computador — O meu computador (singular, masculino)

Minha casa — A miña casa (singular, feminino)

Meus cachorros — Os meus cans (plural, masculino)

Minhas melhores amigas — As miñas mellores amigas (plural, feminino)

Teu/tua/teus/tuas úsanse para tu, mentres que seu/sua/seus/suas úsanse para você.

(As) Tuas amigas — As túas amigas

(O) Seu vizinho — O teu veciño (para você)

Vosso/vossa/vossos/vossas úsanse con vós e empréganse exclusivamente en portugués europeo.

Ponha isto na vossa mala. — Pon isto na túa maleta.

Emprestei o vosso casaco. — Prestei o voso abrigo.

Dele/deles (masc.) e dela/delas concordan en xénero e número coa persoa que posúe a cousa descrita. Isto é diferente de todos os demais pronomes posesivos, que concordan en xénero e número co substantivo que os segue.

As irmãs deles — As súas irmás (cando “seus” refírese a homes/rapaces)

Os irmãos delas — Os seus irmáns (cando “seus” refírese a mulleres/rapazas)

Pronomes Demostrativos Portugueses

Os pronomes demostrativos (pronomes demonstrativos) mostran un obxecto en relación coa persoa que fala. En portugués, estes poden ser variables (sexan masculinos ou femininos) ou invariables (neutros en xénero).

Estes pronomes teñen en conta tanto a distancia física como temporal dos obxectos descritos.

PortuguésInglés
Este/Esta IstoThis
Estes/EstasThese
Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/AquiloThat
Esses/Essas Aqueles/AquelasThose

Para “este” e “estes”: Este/esta (masculino/feminino) e estes/estas son pronomes variables usados para demostrar algo próximo ao falante e/ou algo máis próximo no tempo.

Vou escrever uma carta esta semana. — Vou escribir unha carta esta semana.

Isto é invariable, pero úsase para demostrar obxectos do mesmo xeito.

Isto é perfeito para mim. — Isto é perfecto para min.

Para “ese”/“aquelo” e “eses”/“aquelos”: os variables esse/essa/esses/essas e o invariable isso empréganse cando un obxecto está máis próximo á persoa coa que se fala (por exemplo, “esa caixa que estás a suxeitar”) ou descríbese no contexto dun evento recente pasado ou futuro no que estiveron involucrados o falante e o oínte (“ese restaurante que visitamos”; “esa cafetería onde nos atoparemos máis tarde”).

Esse cachorro é do meu vizinho. — Ese can é do meu veciño.

Isso é muito caro. — Iso é moi caro.

Aquele/aquela/aqueles/aquelas (variables) e aquilo (invariable) úsanse cando se fala de algo que está moi lonxe ou nun pasado distante.

Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — ¿Atopaste aquelas chaves que tiñas perdido?

Aquilo me ofendeu. — Aquilo ofendeume (naquel momento).

Pronomes Relativos Portugueses

Os pronomes relativos (pronomes relativos) úsanse para referirse a un substantivo ou pronome usado previamente, conectándoo con outro elemento nunha frase.

PortuguésInglés
QueWho/Whom/Which/That
QuemWho/Whom
Qual/QuaisThat/Which/Who/Whom
Cujo/Cujos (masc.) Cuja/Cujas (fem.)Whose
OndeWhere

Que pódese usar cunha preposición como em (en) ou só.

O homem que me telefonou. — O home que me chamou.

A casa em que ela mora. — A casa na que ela vive.

Quem úsase cando se fala dunha persoa ou un obxecto personificado, e sempre ten unha preposición antes.

O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — O empregado polo que fomos axudados foi moi amable.

Os artigos definidos ( o/a, os/as) deben preceder a qual (singular) e a quais (plural) e deben concordar co xénero do suxeito/substantivo ao que se refiren.

O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — O xogador sobre o que eu falei foi premiado onte.

Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Falamos coa súa prima, a que vive en Inglaterra.

Cujo/cujos/cuja/cujas concordan en xénero e número co obxecto posuído, non co seu posuidor.

Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia é a estudante cuxo traballo foi moi eloxiado.

Onde é un sinónimo de em que (no que) e sempre refírese a lugares.

A casa onde eu cresci foi demolida. — A casa onde medei foi demolida.

Pronomes Interrogativos Portugueses

Como poderías sospeitar, os pronomes interrogativos (pronomes interrogativos) úsanse ao formular preguntas sobre posesión.

PortuguésInglés
ComoHow/What
Que/O queWhat
De que/Em que/Para queWhat about/In which/What for
Por queWhy
Qual/QuaisWhat/Which
QuemWho/Whom
Com quem/De quem/Em quem/Para quemWith whom/About whom/In whom/To or for whom
Onde/De onde/Para ondeWhere/From where/To where
QuandoWhen
Quanto/Quantos (masc.) Quanta/Quantas (fem.)How many/How much

Que (qué) sempre vai seguido dun substantivo; o que normalmente vai seguido dun verbo.

Que dia é hoje? — Que día é hoxe?

O que posso fazer? — Que podo facer?

Cando por que (por qué) se usa ao final dunha frase, ou como pregunta independente, o quê escríbese con acento circunflexo. Tamén vale a pena notar que porque significa “porque” e o porquê é “a razón pola que”.

Por que ele faltou à aula? — Por que faltou el á clase?

Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — ¿Ela non quere falar comigo? Podo saber por qué?

Qual/quais (cal/cales) implica unha elección e non sempre ten que ir seguido dun substantivo.

Eu não sei qual é o meu favorito. — Eu non sei cal é o meu favorito.

Quais dias eles estarão disponíveis? — Que/Cales días estarán dispoñibles?

Quanto/quantos e quanta/quantas concordan en xénero e número co obxecto asociado.

Sua filha tem quantos anos? — Cantos anos ten a túa filla?

Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Cantas mazás necesito para esta receita?

Pronomes Indefinidos Portugueses

Por último, temos os pronomes indefinidos (pronomes indefinidos), que se usan para referirse a persoas ou obxectos que son identificables nunha frase pero non especificados explicitamente.

PortuguésInglés
TudoEverything
NadaNothing/Anything
Mais; MenosMore; Less
Alguém/NinguémSomebody/Anybody; Nobody/No one
Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (masc.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (fem.)Some/Any; None
Tanto/Tantos (masc.) Tanta/Tantas (fem.)So much/So many
Poucos/Poucas; Muitos/MuitasFew; Many
Pouco/Pouca; Muito/MuitaLittle; Much
Vários/VáriasSeveral
Todo/TodaWhole/Entire
Todos/TodasEvery/All

Nada pódese usar en frases afirmativas, negativas ou interrogativas. A palabra não (non) + un verbo normalmente precede a ela.

Nós não sabíamos de nada. — Nós non sabiamos de nada.

Você não tem mais nada a adicionar? — ¿Non tes máis nada que engadir?

Alguén (alguén) e ninguén (ninguén) pódense usar tanto en frases afirmativas como interrogativas.

Alguém veio te ajudar? — ¿Veu alguén axudarte?

Eu não conheço ninguém aqui. — Eu non coñezo a ninguén aquí.

Ninguém quer falar comigo. — Ninguén quere falar comigo.

Cando todo/toda toma o significado de “cada” ou “todos”, non se necesita un artigo definido. Cando se fala de algo enteiro, requírese un artigo definido.

Eu ligo para ela todo dia. — Eu chámola todos os días.

Ele ficou o dia todo fora de casa. — El estivo todo o día fóra de casa.

Todos/todas sempre van seguidos dos artigos definidos os e as.

Eu corro todas as manhãs. — Eu corro todas as mañás.

Nós contamos todos os itens. — Nós contamos todos os elementos.

Tudo, nada, alguém e ninguém son todos invariables. Cada outro pronome indefinido debe concordar en xénero e número co seu suxeito/substantivo correspondente.

Ele me contou tudo. — El contoume todo.

Ele tem poucos amigos. — El ten poucos amigos.

Ele tem poucas amigas. — El ten poucas amigas.

Como Practicar os Pronomes Portugueses

Hai moitas formas de practicar os pronomes portugueses. Se necesitas algo de inspiración, aquí tes algunhas suxestións:

  • Crea as túas propias frases. Creando as túas propias frases poderás practicar ortografía, gramática e pronuncia nunha única sesión de estudo! E ben escríbeas nun caderno ou escríbeas nun documento de Word. Despois, revísaa para comprobar que tes a ortografía/gramática correcta e lías en voz alta unhas cantas veces para que poidas dominar o dialecto portugués elixido.
  • Immérxete en contido nativo portugués. Estes pronomes aparecerán a miúdo nas conversacións e escritos cotiáns en portugués, así que hai moitos recursos dispoñibles para que escollas, como programas de televisión e fontes de noticias . Por exemplo, observa con que frecuencia se usan pronomes neste clip doado ao portugués de “Friends”:

  • Escoita algunhas cancións en lingua portuguesa. As cancións portuguesas son excelentes para identificar e escoitar pronomes portugueses usados en contexto. Para un desafío adicional, intenta escribir os pronomes que oías, despois escoita a canción unha segunda vez coa letra diante de ti para que poidas ver canto captaches.

Un recurso útil para música e outros medios nativos é Lingflix , un programa de aprendizaxe de linguas que ofrece unha variedade de vídeos portugueses auténticos con subtítulos interactivos e probas de acompañamento. Incluso podes buscar vocabulario específico ou pronomes desta publicación para ver máis exemplos do seu uso en contexto. Lingflix toma vídeos auténticos—como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convírteos en leccións de aprendizaxe de linguas personalizadas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Fai clic aquí para visitar o sitio web ou descargar a aplicación para iOS ou a aplicación para Android.

Proba de Pronomes Portugueses

¡Cubra os ocos co pronome que se axusta á frase!

1. _____ son a persoa máis fermosa aquí. (Eu son a persoa máis fermosa aquí.)

2. _____ queres cear comigo? (¿Queres cear comigo?)

3. De mañá, _____ atopamos na estación de autobús antes de ir a pé á universidade. (De mañá, nós atopámonos na estación de autobús antes de ir a pé á universidade.)

4. Ela sempre _____ ergue cedo para saír a correr. (Ela sempre erguese cedo para saír a correr.)

5. Eu _____ invitei para cear na miña casa. (Eu convideino para cear na miña casa.)

6. Mesmo que non puidesen vir ao casamento, eles _____ enviaron un agasallo fermoso. (Aínda que non puidesen vir á voda, eles enviáronnos un agasallo fermoso.)

7. O medio ambiente é moi importante _____. (O medio ambiente é moi importante para min.)

8. Atopei este libro _____. Espero que lle guste! (Atopei este libro para el. Espero que lle guste!)

9. Vós queredes vir a São Paulo _____ este fin de semana? (¿Queredes vir a São Paulo comigo este fin de semana?)

10. El trouxo moitos aperitivos _____ para a viaxe de autobús. (El trouxo moitos aperitivos consigo para a viaxe de autobús.)

11. Eu creo que aquela mochila é _____! El díxome que a tiña perdido. (Eu creo que aquela mochila é súa! El díxome que a tiña perdido.)

12. _____ pasaportes están sobre a mesa, ao lado da botella de auga. (Os nosos pasaportes están sobre a mesa, ao lado da botella de auga.)

13. _____ cidade sempre foi especial para min. (Esta cidade sempre foi especial para min.)

14. Onde compraches _____ zapatos? Eu ámoos! (¿Onde compraches eses zapatos? Eu ámoos!)

15. Este é o meu amigo _____ coñecín mentres estudaba no Porto! (Este é o meu amigo ao que coñecín mentres estudaba no Porto!)

16. Non sei _____ deixei o meu móbil. Podes chamar ao meu número? (Non sei onde deixei o meu móbil. Podes chamar ao meu número?)

17. _____ animais de compañía tes? (¿Cantos animais de compañía tes?)

18. _____ decidiches estudar outra lingua? (¿Por que decidiches estudar outra lingua?)

19. Hai _____ persoas na praia hoxe! (¡Hai tantas persoas na praia hoxe!)

20. _____ vai estudar na biblioteca despois da clase? (¿Alguén vai estudar na biblioteca despois da clase?)

Solucións: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém

Agora que viches todos os pronomes portugueses, é hora de poñer en práctica os teus coñecementos!

Sé creativo e non teñas medo de mesturar e combinar diferentes técnicas de aprendizaxe para ver que funciona para ti. Xa esteas lendo as noticias, escoitando un podcast ou vendo unha película , sempre estarás exposto a pronomes portugueses. As oportunidades son abundantes, así que asegúrate de que estás a aproveitalas ao máximo.

E unha cousa máis...

Se es coma min e gústache aprender portugués a través de películas e outros medios, deberías botar unha ollada a Lingflix . Con Lingflix, podes converter calquera contido subtitulado en YouTube ou Netflix nunha lección de lingua envolvente.

Tamén me encanta que Lingflix ten unha enorme biblioteca de vídeos escollidos especificamente para estudantes de portugués . Non máis buscar bo contido—está todo nun só lugar!

Unha das miñas características favoritas son os subtítulos interactivos . Podes tocar en calquera palabra para ver unha imaxe, definición e exemplos, o que fai que sexa moito máis doado de entender e lembrar.

E se estás preocupado por esquecer palabras novas, Lingflix tenche cuberto. Completarás exercicios divertidos para reforzar o vocabulario e recibirás un recordatorio cando é hora de repasar, para que realmente retidas o que aprendiches.

Podes usar Lingflix no teu ordenador ou tableta, ou descargar a aplicación desde a App Store ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca ao final deste mes.)

Preparados para transformar a visualización de vídeos no camiño cara ao dominio dun idioma?

Unídevos a miles de usuarios que xa están a aprender idiomas con pracer.

Período de proba gratuíto de 7 días

Acceso completo a todas as funcións, sen restricións