Pronunciación coreana: como pronunciar consoantes, vogais e Batchim
Cando se aprende un idioma novo, a pronunciación é moi importante, así que falamos de todo o relacionado con dominar a pronuncia coreana.
Desde pronunciar o alfabeto coreano ata os ditongos, explora a publicación con audio a continuación para perfeccionar a túa pronuncia en coreano.
Como pronunciar o alfabeto coreano
En coreano, as consoantes non xeran un son por si mesmas e sempre deben ir emparelladas cunha vogal. A continuación podes ver algúns exemplos de sílabas coreanas básicas.
| Consoante | Son | Sílabas | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | 가 | ga |
| ㄴ | n | 나 | na |
| ㄷ | d | 다 | da |
| ㄹ | r | 라 | ra |
| ㅁ | m | 마 | ma |
| ㅂ | b | 바 | ba |
| ㅅ | s | 사 | sa |
| ㅇ | silenciosa | 아 | ah |
| ㅈ | j | 자 | ja |
| ㅊ | ch | 차 | cha |
| ㅋ | k | 카 | ka |
| ㅌ | t | 타 | ta |
| ㅍ | p | 파 | pa |
| ㅎ | h | 하 | ha |
Os sons das vogais coreanas básicas son moito máis sinxelos.
| Vogal | Pronunciación |
|---|---|
| ㅏ | ah |
| ㅑ | ya |
| ㅓ | eo |
| ㅕ | yeo |
| ㅗ | o |
| ㅛ | yo |
| ㅜ | u |
| ㅠ | yu |
| ㅡ | eu |
| ㅣ | i/ee |
Como pronunciar as consoantes coreanas
Consoantes aspiradas coreanas
| Consoantes non aspiradas | Pronunciación | Consoantes aspiradas | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㅋ | k |
| ㄷ | d | ㅌ | t |
| ㅂ | b | ㅍ | p |
| ㅈ | j | ㅊ | ch |
Hai catro consoantes aspiradas principais: ㅋ, ㅌ,ㅍ e ㅊ. Cada unha ten unha forma non aspirada (ou simple) equivalente: ㄱ,ㄷ,ㅂ e ㅈ. Se observas con atención as consoantes aspiradas, como ㅋ e a súa forma non aspirada ㄱ, notarás que as aspiradas teñen un trazo adicional.
Isto representa a chiscada de aire que se libera da boca ao pronuncialas. Notarás que as palabras que comezan con consoantes aspiradas adoitan ser (aínda que non sempre) palabras prestadas doutros idiomas.
Sons ㄱ e ㅋ
ㄱ soa como a "G" inglesa (en "garden") e ㅋ soa como "K" (en "king").
고양이 (go-yang-i) — gato
강아지 (gang-a-ji) — cadeliño
쿠키 (ku-ki) — galleta
카메라 (ka-me-ra) — cámara
Sons ㄷ e ㅌ
ㄷ soa como a "D" inglesa (en "desk") e ㅌ soa como "T" (en "table").
도서관 (do-seo-gwan) — biblioteca
대학교 (dae-hak-gyo) — universidade
투표 (tu-pyo) — voto
토마토 (to-ma-to) — tomate
Sons ㅂ e ㅍ
ㅂ soa como a "B" inglesa (en "bat") e ㅍ soa como "P" (en "pat").
버섯 (beo-seot) — cogomelo
바나나 (ba-na-na) — banana
평화 (pyeong-hwa) — paz
피아노 (pi-a-no) — piano
Sons ㅈ e ㅊ
ㅈ soa como a "J" inglesa (en "jeans") e ㅊ soa como "CH" (en "cherry").
잠자리 (jam-ja-ri) — cabalo do demo
자전거 (ja-jeon-geo) — bicicleta
차 (cha) — té
초콜릿 (cho-kol-lit) — chocolate
Vexamos como dominar estes sons.
- Aprende a escoitar o son producíndoo. O primeiro paso é realmente producir estes sons ti mesmo. Fai moitas repeticións e continúa practicando. Articula e esaxera. Escoita e fai axustes.
- Practica as consoantes non aspiradas e as aspiradas xuntas. Cando practiques estes sons, debes facelo en pares. Pronuncia a aspirada, seguida da versión non aspirada. Isto permitiráche escoitar a diferenza entre elas.
- Esaxera a chiscada de aire que sae da túa boca. Isto fará que as máis sutiles sexan máis evidentes e, polo tanto, permitiráche escoitar as diferenzas con máis claridade. Aínda mellor, pon unha candea diante da túa boca e observa cando a chama tremela ao pronunciala.
- Dalle ás consoantes aspiradas tonos máis altos. Debido ao aire que sae da túa boca, podes notar que as consoantes aspiradas son lixeiramente máis agudas en comparación coas non aspiradas. O aire expulsado tamén fai que soen naturalmente máis fortes.
Pode que penses: "Non podo escoitar a diferenza entre as dúas". É normal! Practicar sentará as bases para que os teus oídos detecten os pequenos matices que forman o idioma coreano.
Bótalle un ollo a este vídeo que pode axudarche con este tipo de consoantes.
Consoantes dobres coreanas
| Consoantes simples | Pronunciación | Consoantes dobres | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㄲ | kk |
| ㄷ | d | ㄸ | dd/tt |
| ㅂ | b | ㅃ | pp |
| ㅅ | s | ㅆ | ss |
| ㅈ | j | ㅉ | jj |
Hai cinco consoantes dobres: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ e ㅉ. Xa che resultan familiares porque son o "dobre" das consoantes ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ e ㅈ respectivamente. Como consoantes dobres, pronúncianse cun pouco máis de tensión en comparación coas simples non aspiradas.
Se as consoantes aspiradas son un pouco máis agudas e fortes que as non aspiradas, as consoantes dobres producen sons tensos e pechados ao pechar as vías respiratorias e tensionar a lingua. Intenta facer as consoantes dobres máis tensas.
Como fixemos antes, comparemos os sons xuntos.
Sons ㄱ e ㄲ
ㄲ soa de xeito similar a "ski" e "sky" e convértese en "KK".
가방 (ga-bang) — bolso
과일 (gwa-il) — froita
꼬리 (kko-ri) — rabo
끝 (kkeut) — fin
Sons ㄷ e ㄸ
ㄸ soa de xeito similar a "star" e "stay". Como podes ver nas dúas últimas palabras, ás veces soa máis como un "DD" tenso e outras veces máis como un "TT".
다리 (da-ri) — perna
두부 (du-bu) — tofu
딸기 (ddal-gi) — amorodo
뚜껑 (ttu-kkeong) — tapa
Sons ㅂ e ㅃ
ㅃ soa como a "P" en "spectrum" e "spy" para converterse en "PP".
바다 (ba-da) — mar, océano
버스 (beo-seu) — autobús
뼈 (ppyeo) — óso
뿌리 (ppu-ri) — raíz
Sons ㅅ e ㅆ
ㅆ é similar a "see" e "song" pero intenta enfatizalo e facelo máis forte para que soe como "SS".
선생님 (seon-saeng-nim) — profesor/a
손 (son) — man
쌀 (ssal) — arroz (sen cociñar)
쓰다 (sseu-da) — escribir, usar (infinitivo)
Sons ㅈ e ㅉ
ㅉ soa máis parecido ao "CH" en "chase" e "chop" pero combinado máis cun "J". O resultado é un son "JJ" que se pronuncia cos dentes dianteiros.
준비 (jun-bi) — preparación
장난감 (jang-nan-gam) — xoguete
쪽지 (jjok-ji) — nota, memorándum
쪼끔 (jjo-kkeum) — un pouquiño
Pode ser difícil diferenciar os dous sons, especialmente para principiantes. Pero, de novo, para que os poidas recoñecer, debes producilos ti mesmo.
Consulta este vídeo para obter máis información útil sobre as consoantes dobres.
Fai da repetición o teu mantra. Do mesmo xeito que practicaches as consoantes non aspiradas coas súas irmás aspiradas, necesitas practicar as consoantes non aspiradas coas súas dobres. Isto asegurará que poidas escoitar como unha é lixeiramente diferente da outra.
Percorre estes exercicios secuenciais:
- Non aspirada, a aspirada, a dobre (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
- Aspirada a dobre (ㅋ–ㄲ )
- Dobre a non aspirada (ㄲ–ㄱ)
Como pronunciar o Batchim coreano
As sílabas coreanas normalmente compóñense dunha consoante e unha vogal. Ás veces, porén, hai unha consoante adicional. A consoante final, que normalmente se atopa na parte inferior dun bloque silábico, chámase Batchim.
O complicado diso é que algunhas consoantes cambian o seu son cando están nesta posición, dependendo tamén da letra que segue. Isto débese a que os falantes nativos de todos os idiomas intentan facilitarlles a vida. Cambian instintivamente o son das sílabas, dependendo do que sae máis fluído da súa lingua.
A posición do 받침 (Batchim) é a miúdo o lugar destes cambios de son instintivos. Intenta pensalo así: Cal é o máis fácil de pronunciar e, polo tanto, o seguinte son máis lóxico?
Letra ㅇ
Un exemplo é a consoante ㅇ (ieung). É silenciosa cando se atopa ao comezo da palabra. Por exemplo,
아기 (a-gi) — bebé
연필 (yeon-pil) — lapis
Como é silenciosa, se hai unha consoante na sílaba anterior, o son da consoante pasa á seguinte sílaba despois do ㅇ. Por exemplo, tomemos a palabra 먹다 (comer). Cando se pon en forma casual de presente simple, escríbese así.
Escrita: 먹어 (meo-geoh) — come
Pronunciada: 머거 (meo-geoh) — come
Pero cando está na posición Batchim, o ㅇ pronúnciase como "NG". Por exemplo,
사랑 (sa-rang) — amor
은행 (eun-heang) — banco
Letra ㄹ
Cando está ao comezo dunha sílaba, a consoante ㄹ (rieul) normalmente pronúnciase como a letra coreana "R". Non obstante, adoita estar nun punto intermedio entre un son "R" e "L". Por exemplo,
라면 (ra-myeon) — ramen
레몬 (le-mon) — limón
리본 (ri-bon) — cinta
Como dixemos antes, cando o ㄹ está na posición Batchim e segue un ㅇ silencioso na seguinte sílaba, o son simplemente pasa e segue sendo un son "R". Por exemplo,
달아요 (da-ra-yo) — É doce.
걸어요 (geo-reo-yo) — Camiño.
Cando está na posición Batchim, normalmente pronúnciase como a letra "L". Este é o segundo son máis común para esta letra. Por exemplo,
칼 (kal) — coitelo
한글 (Han-gul) — Hangul
갈비 (gal-bi) — costelas
Hai un par de situacións máis nas que se pronuncia como un "L" pero máis longo e lixeiramente estendido. A primeira situación é se vai seguido doutro ㄹ. Tamén vemos isto cando o Batchim é un ㄴ seguido dun ㄹ na seguinte sílaba.
달라요 (dal-la-yo) — É diferente.
한라산 (Hal-la-san) — Monte Halla
Hai unha instancia máis que é menos común e máis difícil de lembrar, e é cando o ㄹ se pronuncia máis como un "N". Cando o ㄱ, ㅁ ou ㅇ están na posición Batchim e o ㄹ está na seguinte sílaba, o ㄹ ten un son "N". Por exemplo,
능력 (neung-nyeok) — capacidade
음료수 (eum-nyo-su) — unha bebida
정류장 (jeung-nyu-jang) — parada/estación
Letra ㅅ
Aquí temos outro son que cambia dependendo da súa posición. Normalmente, o equivalente inglés desta letra pronunciaríase cun son "S". Por exemplo,
사자 (sa-ja) — un león
선물 (seon-mul) — agasallo
Cando se trata do Batchim, o son non aspirado é a miúdo a pronuncia preferida. Os sons non aspirados e simples prefírense a miúdo na posición Batchim porque conectan ben coas seguintes sílabas ou sons.
Isto significa que se está nunha posición Batchim ao final dunha palabra ou vai seguido doutra consoante na seguinte sílaba, o ㅅ pronúnciase máis como un son "D" ou "T", e máis como un ㄷ non aspirado. Por exemplo,
씨앗 (sshi-at) — unha semente
잣 (jat) — un piñón
했다 (hett-da) — ... fixo ("facer" en tempo pasado, forma infinitiva)
Letras ㅈ e ㅊ
Do mesmo xeito que o ㅅ cando está na posición Batchim, as letras ㅈ e ㅊ tamén se pronunciarán cun son "D" ou "T" non aspirado. Por exemplo,
낮 (nat) — día
꽃 (gott) — unha flor
빛 (beet) — luz
Letras ㄱ, ㅋ e ㄲ
Como coas últimas letras, polo menos na posición Batchim, ㄱ, ㅋ e ㄲ soarán igual: como unha letra "K" non aspirada.
Hai algunhas instancias nas que o ㄱ pronúnciase como un son "NG". Isto depende de novo das letras que seguen. Normalmente é o caso se o ㄱ vai seguido dun ㄴ ou ㄹ na seguinte sílaba. Por exemplo,
작년 (jang-nyeon) — ano pasado
독립 (dong-nip) — independencia
Para aprender máis sobre esta interesante posición, bótalle unha ollada a este vídeo que explica sete regras básicas do Batchim!
Como pronunciar as vogais coreanas
Vogais coreanas básicas
Hai só 10 vogais estándar en coreano, e poden estar orientadas horizontal ou verticalmente.
As tres que normalmente causan máis problemas aos falantes de inglés son ㅡ (eu), ㅓ (eo) e ㅕ (yeo) porque non teñen sons vocálicos equivalentes naturais en inglés.
A mellor forma de combater isto é simplemente facer exercicios de práctica adicionais. A clave da súa pronunciación é acadar as posicións correctas da lingua e da boca para poder producir os sons de xeito eficiente.
Combinacións de vogais coreanas
| Ditongos vocálicos | Pronunciación |
|---|---|
| ㅐ | eh |
| ㅔ | eh |
| ㅒ | yeh |
| ㅖ | yeh |
| ㅘ | wah |
| ㅙ | weh |
| ㅚ | weh |
| ㅝ | woh |
| ㅞ | weh |
| ㅟ | wee |
| ㅢ . | ui |
Hai 11 ditongos coreanos (tamén coñecidos como combinacións de vogais). Non obstante, non hai moita diferenza entreㅐ e ㅔ (ambos pronunciados "eh") e entre ㅒ e ㅖ (ambos pronunciados "yeh"). Para facelo aínda máis doado, ㅚ, ㅙ e ㅞ pronúncianse todos como "weh".
Así que de 11 ditongos, só tes sete pronunciacións de ditongos que memorizar.
Cando se trata de escribir, non te preocupes demasiado por diferenciar entre estes. O contexto será máis que suficiente para dilucidar as súas diferenzas, aínda que teñan o mesmo son. Non se perde moito aquí.
Aquí tes algúns exemplos dos sons anteriores.
배 (bae) — pera
세계 (se-gye) — mundo
와인 (wa-in) — viño
외국 (weh-guk) — país estranxeiro
원하다 (won-ha-da) — querer ou desexar
의자 (ui-ja) — cadeira
Do mesmo xeito que entende a diferenza entre "see" (ver) e "sea" (mar) en frases como "I went to the sea" (Fun ao mar) e "I went to see a movie" (Fun a ver unha película), tamén serás capaz de entender o que se quere dicir segundo o contexto.
Aquí tes un vídeo que explica estas vogais compostas.
Emparellar vogais con consoantes en coreano
Cando practiques as vogais, combínaas coas consoantes na orde en que aparecen. Por exemplo, para a vogal ㅏ, secuencia a través dunha serie como 가, 나, 다, 라, 마, 바 e así sucesivamente. Repite cada sílaba varias veces para que a túa boca poida sentir o contexto da vogal.
Logo, podes ampliar a túa práctica de ㅏ practicando con sílabas máis complexas como 각, 낙, 닥 e 락. Ben, xa o entendiches. E iso só para unha vogal! Unha vez que remates con esa vogal, podes pasar á seguinte.
Facer isto daráche centos de repeticións para as diferentes combinacións de sons en coreano. Os músculos da túa boca terán definitivamente un adestramento.
E que hai da romanización?
Como aprendiz principiante de coreano, seguramente conociches as formas romanizadas do Hangul.
Pero non te deixes enganar: poder ler a romanización non significa que poidas ler coreano, nin sequera pronunciar as palabras correctamente. Moitos lingüistas coinciden en que usar romanizacións pode ser prexudicial para o teu progreso e non son boas a longo prazo. Pero por que?
- Non existen no mundo real. Cando entres en situacións coreanas auténticas (como interactuar con falantes nativos, recibir unha mensaxe de texto dun amigo coreano, ver as noticias ou intentar orientarte polas rúas coreanas), non haberá romanizacións que che axuden.
- Poden ser enganosas ou ambiguas. As romanizacións simplemente non son coreano. Polo tanto, por moito que os transcritores intenten escribir as palabras en inglés, os sons non serán unha representación precisa de como os pronuncian os falantes nativos. Tamén tenden a ser extremadamente inconsistentes.
- Non hai unha correspondencia directa un a un entre as letras inglesas e os sons en coreano. Que escribirías cando o son debe ser algo que está entre un "B" e un "P"? Ou entre un "D" e un "T"? Terías que aproximarche, o que raramente é exacto.
Ademais, aprender Hangul é moito máis doado do que pensas. E unha vez que o fagas, o coreano será moito máis fácil e as túas habilidades mellorarán case instantaneamente.
Consellos para dominar a pronunciación coreana
Trata cada sílaba de xeito igualitario
O coreano é un idioma de tempo silábico. Isto significa que se dedica o mesmo tempo a pronunciar cada sílaba. Cada sílaba da palabra 사랑해 (sa-rang-hae), por exemplo, terá o mesmo tempo de pronunciación.
Os falantes de inglés teñen dificultades con isto porque o inglés é de tempo acentuado, o que significa que algunhas sílabas son naturalmente máis longas e fortes, mentres que outras apenas se escoitan ou pronuncian.
Non obstante, as primeiras sílabas das palabras coreanas adoitan estar lixeiramente acentuadas, así que aquí é onde poderás atopar unha subida suave de ton. Pero, de novo, isto é só unha lixeira subida de ton, nada comparable cos pronunciados saltos e caídas das frases inglesas.
Os principiantes que aplican os patróns tonais das súas linguas nativas ao coreano usando acentos (como no medio ou ao principio das palabras) normalmente acaban soando pouco naturais para os falantes nativos coreanos.
Estira os finais das túas frases
Hai outra forma en que os falantes de inglés poden mellorar drasticamente como soan en coreano: alongando ou estirando os finais das súas frases.
Sei que isto vai contra todo o que estás afeito porque as frases inglesas desvanecese ao final. Volvense moi febles ou córtanse abruptamente.
Pero esa tonalidade memorable que escoitas en coreano ten lugar ao final das frases. Se alongas a última sílaba e a pronuncias un pouco máis forte, obterás este efecto.
Practica tarareando algún diálogo dunha película coreana. Non necesitas dicir as palabras reais. Simplemente tararea e concéntrate en como terminan esas frases. ¡Colleralle o xeito en pouco tempo!
Escoita, non escribas
Por suposto, querrás aprender a escribir Hangul, pero esta é unha publicación sobre pronunciación. Queres asegurarte de que realmente estás a pulir a habilidade correcta.
Ás veces mirar os caracteres Hangul pode ser moi intimidante. Aínda peor, podes perder o foco e en troques ocuparte en memorizar como se ensamblan as liñas e os cadrados.
Por que non pechas os ollos no seu lugar? Así é como adestras os teus oídos para captar os matices e apreciar a textura das pronunciacións coreanas.
Fala coreano como un bebé
A túa boca e lingua son un sistema de músculos que necesitan traballar xuntos e moverse de certas maneiras para producir sons específicos.
Un idioma é un conxunto específico de sons producidos ao colocar a lingua en certas áreas da boca. E, como un músculo, necesitas acostumalos a acadar esas posicións vocais. Isto só vén coa práctica: enunciando de verdade.
É obvio que se queres aprender a nadar, debes meterte na auga. Se queres aprender a falar coreano, debes falar coreano (quizais terriblemente ao principio).
Actúa cando fales
Moverse dálle vida ás túas sesións de práctica.
Non te sentes alí e tararees as túas palabras e frases. Ponte de pé e interpreta. Movete. Actúa as liñas. Imaxina que realmente estás a falar con alguén. Isto dálle contexto ás túas expresións.
O movemento é favorable á memoria. Non só proporciona contexto e autenticidade ás túas pronunciacións, senón que tamén fai que as cousas quedan gravadas no teu cerebro.
Usa varios recursos para practicar
Hai unha gran cantidade de recursos dispoñibles que tamén poden axudarche. Un gran recurso é o libro "How To Sound Like A Native Korean Speaker" de Talk To Me in Korean.
Outro que che axudará a escoitar a falantes nativos é o programa de aprendizaxe de idiomas Lingflix. Lingflix toma vídeos auténticos (como vídeos musicais, tráileres de películas, noticias e charlas inspiradoras) e convértelos en leccións de aprendizaxe de idiomas personalizadas.Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Bótalle unha ollada ao sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android.P.D. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca ao final deste mes.)
Hora de facer eses exercicios de pronunciación dos que falamos! Serán en vano se non o fas. Como dixen antes, non hai atallos cando se trata de pronunciación.
Así que move eses beizos!
E Unha Cosa Máis... Se disfrutaches esta publicación, xa estás a medio camiño de pasar o mellor momento da túa vida aprendendo coreano con Lingflix! Lingflix fai posible aprender con vídeos de K-pop, anuncios divertidos, series web entretenidas e moito máis. Unha simple ollada darache unha idea da variedade de vídeos de Lingflix dispoñibles: Lingflix realmente elimina o traballo pesado de aprender idiomas, deixándote só coa aprendizaxe máis atractiva, efectiva e eficiente. Xa escolliu os mellores vídeos para ti (que están organizados por nivel e tema), así que todo o que tes que facer é simplemente elixir calquera vídeo que che guste para comezar. Cada palabra nos subtítulos interactivos vén cunha definición, audio, imaxe, frases de exemplo e moito máis. Accede a unha transcrición interactiva completa de cada vídeo na lapela Diálogo, e revisa facilmente palabras e frases do vídeo na lapela Vocabulario. Podes usar o modo Quiz único de Lingflix para aprender o vocabulario e as frases do vídeo a través de preguntas divertidas. Lingflix fai un seguimento do que estás a aprender e díche exactamente cando é hora de revisar, dándoche unha experiencia 100% personalizada. As sesións de revisión usan o contexto do vídeo para axudar a incrustar as palabras na túa memoria. Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación Lingflix desde a tenda iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca ao final deste mes.)