7 formas de dicir bos días en xaponés, máis outras expresións relacionadas
Eres unha persoa matineira? Espalla a alegría desexándolle bos días aos teus amigos e colegas en xaponés. Descubre sete formas diferentes de dicir “bos días” en xaponés na guía de abaixo, desde o formal ata o super casual.
Tamén compartirei algúns consellos sobre como escoller o nivel de formalidade correcto en calquera situación, así como sobre a linguaxe corporal e os xestos que podes usar durante os cumprimentos.
“Bos días” formal en xaponés
おはようございます (Ohayo gozaimasu)
Esta é a forma máis común e educada de dicir bos días en xaponés. É literalmente a forma que aparece nos libros de texto.
Esta expresión é bastante formal, así que resérvaa para saudar a alguén que non coñezas ben ou a alguén maior ou de maior posición social ca ti.
おはようございます、お世話になっております (Ohayo gozaimasu, osewa ni natte orimasu)
Este saúdo formal combina o cumprimento ohayo gozaimasu (おはようございます) coa frase osewa ni natte orimasu (お世話になっております), que é unha forma de expresar gratitude polo apoio de alguén.
Esta frase é común no ámbito empresarial e profesional no Xapón, e escoitaráse con frecuencia en reunións.
今朝はいかがでしょうか? (Kesa wa ikaga desu ka?)
Pregúntalle a alguén como lle vai seguindo o teu saúdo con esta frase. É unha forma educada (pero non demasiado formal) de preguntarlle a alguén como está a ir a súa mañá.
元気ですか? (Genki desu ka?)
Este é un cumprimento para calquera hora do día. Literalmente, significa “estás saudable?” e úsase para preguntar como está alguén. Podes usar esta frase tanto en situacións formais como informais.
“Bos días” informal en xaponés
おはよう (Ohayo)
Quítalle o formal ございます (gozaimasu) para formar esta forma casual de dicirlle bos días a alguén que coñezas ben.
Aínda que é mellor usar esta frase con amigos próximos, tamén é unha forma aceptable de saudar a alguén que non coñezas tanto pero que teña a mesma posición social ca ti, como un colega.
はよ (Hayo)
Esta forma curtiña de dicir bos días en xaponés é unha versión aínda máis reducida de おはよ (ohayo). O saúdo úsase normalmente entre amigos íntimos e familiares. Tamén pode usarse de forma xoguetona ou de broma.
朝だよ (Asa da yo)
Isto significa literalmente “É pola mañá” e é unha forma xoguetona de dicirlle bos días a alguén.
Linguaxe corporal e xestos nos cumprimentos xaponeses
Os cumprimentos xaponeses van a miúdo acompañados dunha linguaxe corporal específica. Aquí tes todo o que necesitas saber sobre iso:
- Contacto visual: Os xaponeses fan contacto visual, pero non é tan común ou sostido como nas culturas occidentais. Isto é porque na cultura xaponesa, o contacto visual adoita verse como un signo de agresión ou falta de respecto, especialmente ao falar con alguén maior ou dunha posición superior. En xeral, é mellor evitar o contacto visual directo con alguén maior ou de posición superior. No seu lugar, mira á súa fronte ou ao queixo. Se estás saudando a un amigo ou familiar, é máis aceptable facer contacto visual, pero intenta non mantelo durante moito tempo.
- Postura: Ao saudar a alguén en xaponés, é importante manter unha postura recta e ergueita. Isto mostra que tes confianza e respecto. Os ombreiros deben estar relaxados, as mans aos lados do corpo e hai que evitar encoller os ombreiros ou inquedarse.
- Inclinación: Inclinarse é unha forma formal de saudar a alguén na cultura xaponesa. Se estás saudando a alguén nun entorno formal, como unha reunión de negocios, deberías facer unha inclinación máis profunda que se estiveras saudando a alguén nun contexto máis casual. Saudar a amigos xeralmente non require unha inclinación, xa que se vería como demasiado formal.
- Acenar: Acenar para dicir ola en xaponés é un saúdo máis casual que se pode usar con amigos, familia e coñecidos. Non é tan formal como inclinarse, pero aínda así é unha forma respectuosa de saudar a alguén.
Podes ver xaponeses falando de forma natural e usando as palabras e frases do resto desta publicación en Lingflix . Lingflix toma vídeos reais—como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras—e convírteos en leccións personalizadas de aprendizaxe de idiomas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android. P.D. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)
Máis vocabulario xaponés matineiro
Unha vez que des os bos días, podes seguir falando da túa mañá con estas palabras de vocabulario:
| Xaponés | Hiragana | Romaji | Galego |
|---|---|---|---|
| 日の出 | ひので | Hinode | Saída do sol |
| 夜明け | よあけ | Yoake | Alba |
| 早い | はやい | Hayai | Cedo |
| 朝 | あさ | Asa | Mañá |
| 新鮮 | しんせん | Shinsen | Fresco |
| 明るい | あかるい | Akarui | Brillante |
| そよ風 | そよかぜ | Soyokaze | Brisa |
| 起きる | おきる | Okiru | Espertei / Levantar |
| あくび | あくび | Akubi | Bocexo |
| 朝食 | ちょうしょく | Chōshoku | Almorzo |
| コーヒー | こーひー | Kōhī | Café |
| お茶 | おちゃ | Ocha | Té |
| シリアル | しりある | Shiriaru | Cereais |
| 納豆 | なっとう | Nattou | Natto* |
| 歯を磨く | はをみがく | Ha wo migaku | Cepillar os dentes |
| パジャマ | パジャマ | Pajama | Pixama |
| 服 | ふく | Fuku | Roupa |
| シャワー | しゃわー | Shawā | Ducha |
| 運動 | うんどう | Undō | Exercicio |
| ストレッチ | すとれっち | Sutorecchi | Estiramentos |
| 通勤 | つうきん | Tsūkin | Desprazamento ao traballo |
| 仕事 | しごと | Shigoto | Traballo |
| 学校 | がっこう | Gakkō | Escola |
| ルーチン | るーちん | Rūchin | Rutina |
| 生産的 | せいさんてき | Seisan-teki | Produtivo |
| スケジュール | すけじゅーる | Sukejūru | Horario / Programa |
| 目覚まし | めざまし | Mezamashi | Alarma |
| 活力ある | かつりょくある | Katsuryoku aru | Con enerxía |
| 新聞 | しんぶん | Shinbun | Xornal |
| ジョギング | じょぎんぐ | Jogingu | Jogging / Correr |
| 目覚める | めざめる | Mezameru | Espertei |
| 準備する | じゅんびする | Junbi suru | Preparando |
*O Natto é un prato común do almorzo xaponés feito de sementes de soia fermentadas e comido con arroz ao vapor.
Frases para antes dos “bos días”
Se estás a compartir habitación con alguén no Xapón, podes necesitar intercambiar algunhas palabras antes mesmo de chegar aos “bos días”.
| Xaponés | Hiragana | Romaji | Galego |
|---|---|---|---|
| 目覚まし 時計 を 止めて ください | めざましどけいをとめてください | Mezamashi dokei wo tomete kudasai. | Para o despertador, por favor. |
| 清々しい 朝 ですね | すがすがしい あさですね | Sugasugashii asa desu ne. | Que mañá máis refrescante. |
| 布団 から 出られない | ふとんから でられない | Futon kara derarenai. | Non podo saír da cama. |
| 今日、僕達は 寝坊 できないよ | きょう、ぼくたちは ねぼうできないよ | Kyou, bokutachi wa nebou dekinai yo. | Non podemos durmir demasiado hoxe. |
| 何時ですか? | なんじ ですか? | Nanji desu ka? | Que hora é? (Para responder, necesitarás saber como dicir a hora en xaponés .) |
| トイレはどこですか? | といれは どこですか? | Toire wa doko desu ka? | Onde está o baño? |
| 真っ直ぐ行って、ここを右に曲がって... | まっすぐいって、ここをみぎに まがって... | Massugu itte, koko wo migi ni magatte... | Primeiro, vai recto e despois xira aquí á dereita… |
| それから、顔を洗って、歯を磨く | それから、かおをあらって、はをみがく | Sorekara, kao wo aratte, ha wo migaku. | Despois lava a cara e cepíllate os dentes. |
| 私は髪をとかすのよ | わたしは かみをとかすのよ | Watashi wa kami wo tokasu no yo. | Eu só me vou peitear. |
Frases para despois dos “bos días”
Cando alguén che diga bos días, podes devolverllo. Despois a conversa pode continuar con calquera das seguintes frases.
| Xaponés | Hiragana | Romaji | Galego |
|---|---|---|---|
| 元気ですか? | げんきですか? | Genki desu ka? | Como estás? Para responder, podes dicir: 私は元気です。ありがとう。 (わたしは げんきです。ありがとう。) Estou ben, grazas. |
| 昨日は良く眠れましたか? | きのうはよくねむれましたか? | Kinou wa yoku nemuremashitaka? | Dormiches ben onte pola noite? Unha posible resposta: まあまあ。 (まあまあ。) Máis ou menos. |
| 爽やかな朝ですね | さわやかなあさですね | Sawayaka na asa desu ne. | É unha mañá fermosa. |
| 今日は、とても気持ちが良い天気です | きょうは、とてもきもちがよいてんきです | Kyou wa, totemo kimochi ga yoi tenki desu. | Hoxe fai un día moi agradable. |
| 今日の予定は何ですか? | きょうのよていはなんですか? | Kyou no yotei wa nan desu ka? | Cales son os teus plans para hoxe? |
| 今日はよろしくお願いします | きょうはよろしくおねがいします | Kyou wa yoroshiku onegaishimasu. | Agardo con ilusión traballar xuntos. / Por favor, coídeme hoxe. |
Frases para almorzar
Se estás a quedar cunha familia xaponesa, a hora do almorzo é unha gran oportunidade para escoitar como os diferentes membros da familia falan entre eles fronte a como se dirixen a ti, unha visita. Sé consciente dos diferentes niveis de formalidade en xogo.
Aquí tes algunhas preguntas que podes facer ou que che poden facer sobre o almorzo pola mañá:
| Xaponés | Hiragana | Romaji | Galego |
|---|---|---|---|
| お腹空いた? | おなか すいた? | Onaka suita? | Tes fame? |
| 何を食べたいですか? | なにをたべたいですか? | Nani wo tabetai desu ka? | Que che gustaría comer? |
| 何を飲みたい? | なにをのみたい? | Nani wo nomitai? | Que queres beber? |
| これは何ですか? | これは なんですか? | Kore wa nan desu ka? | Que é isto? |
| このトーストを食べてもいいですか? | このとーすとをたべても いいですか? | Kono to-suto wo tabetemo ii desu ka? | Está ben se me como esta torrada? |
Aquí tes algunhas formas nas que podes responder a estas preguntas sobre o almorzo:
| Xaponés | Hiragana | Romaji | Galego |
|---|---|---|---|
| 果物が食べたいわ | くだものが たべたいわ | Kudamono ga tabetai wa. | Quero comer froita. |
| コーンフレークが食べたいな | こーんふれーくが たべたいな | Kōnfurēku ga tabetai na. | Quero comer cornflakes. |
| オムレツとベーコンがいいな | おむれつと べーこんが いいな | Omuretsu to bēkon ga ii na. | Unha tortilla con touciño estaría ben. |
| 牛乳が飲みたい | ぎゅうにゅうが のみたい | Gyūnyū ga nomitai. | Quero beber leite. |
| オレンジジュースが欲しい | おれんじじゅーすが ほしい | Orenji jūsu ga hoshii. | Quero zume de laranxa. |
| 私もオレンジジュースが欲しいです。ありがとうございます! | わたしも おれんじじゅーすが ほしいです。ありがとうございます! | Watashi mo orenji jūsu ga hoshii desu. Arigatō gozaimasu! | Eu tamén quero un pouco de zume de laranxa. Moitas grazas! (Esta é unha forma moi educada de formular unha resposta.) |
| 私はコーヒーを飲むわ | わたしは こーひーをのむわ | Watashi wa kōhī wo nomu wa. | Vou beber café. |
É costume que todos na mesa digan isto ao comezo dunha comida:
いただきます (Itadakimasu) — Grazas pola comida. Vou comezar a comer agora.
Ao final dunha comida, é costume que todos na mesa digan isto:
ごちそうさまでした (Gochisousama deshita) — Grazas pola comida. Xa acabei de comer.
Máis cumprimentos en xaponés
Os cumprimentos matineiros reservanse para, ben, pola mañá. Máis alá da mañá, aquí tes unha longa lista doutros cumprimentos xaponeses para calquera momento e ocasión:
Aprender como dicir ola en xaponés é un primeiro paso esencial na túa viaxe de aprendizaxe do idioma. Esta guía amosarache 25 formas diferentes de saudar a alguén en distintos…
Xa tés unha boa mañá? Agora podes dicir “bos días” en xaponés en calquera ocasión e nivel de formalidade!
E unha cousa máis... Se che gusta aprender xaponés con materiais auténticos, entón debería contarte máis sobre Lingflix. Lingflix introdúcete de forma natural e gradual no aprendizaje da lingua e cultura xaponesas. Aprenderás xaponés real tal como se fala na vida real. Lingflix ten unha ampla gama de vídeos contemporáneos como verás a continuación: Lingflix fai que estes vídeos nativos en xaponés sexan accesibles a través de transcricións interactivas. Toca calquera palabra para buscala instantaneamente. Todas as definicións teñen múltiples exemplos e están escritas para estudantes de xaponés como ti. Toca para engadir palabras que queiras repasar a unha lista de vocabulario. E Lingflix ten un modo de aprendizaxe que converte cada vídeo nunha lección de aprendizaxe de idiomas. Sempre podes deslizar cara á esquerda ou dereita para ver máis exemplos. A mellor parte? Lingflix fai un seguimento do teu vocabulario e dache práctica extra con palabras difíciles. Incluso recordarache cando é hora de repasar o que aprendiches. Terás unha experiencia 100% personalizada. Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación de Lingflix desde a tenda de iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)