Leccións para aprender chinés: Greg Bell
Hoxe presentamos a Greg Bell. Orixinalmente de Nova Jersey, foi á universidade en Michigan, e logo trasladouse a medio mundo de distancia, a Taiwán, onde agora está a estudar para o seu máster en historia. Fala das súas aventuras estudando chinés (e xaponés!) no seu blog, e podes seguilo en Twitter @Zhongruige.
Grazas, Greg, e que o disfrutedes todos!
Canto tempo levas estudando chinés? En que contexto? Con que propósito? Por que empezaches?
Levo estudando chinés desde 2005, pero o meu interese realmente ten que remontarse aos meus estudos de xaponés. No instituto, decidín probar a clase de xaponés. 3 anos de español e logo xaponés, por que non? A profesora era especialmente firme en aprender primeiro os kanji, e ensinarnos a non terlle medo aos caracteres, por así dicilo.
Despois de ir á universidade en 2004, notei que o meu compañeiro de cuarto estaba a traballar nunha lingua que soaba tola, imposible de descifrar, CHEA destes caracteres, e que, ao parecer, chamábanlle chinés. Pensei, xa sabes, isto sería moi divertido de aprender! Máis que nada, foron os caracteres o que realmente me atraeu ao principio. Desde entón, estiven aprendendo chinés na universidade, nun centro de linguas en Taiwán, e agora por conta propia mentres estou na escola de posgrao. A razón de cada un para estudar unha lingua é diferente; a miña é puro interese, así que o meu principal motivador é simplemente querer aprender máis sobre a lingua e desbloquear a longa historia e evolución do sistema de escritura único da China.
Tes algunha filosofía determinada sobre como enfocas a aprendizaxe do chinés? Tes algunha gran 想法 sobre todo isto?
"Diversión seriosa." Simplemente que un debe seguir os seus intereses e ver ata onde o levan! Xa sabes o que che gusta e o que non, e intenta seguir iso ao longo dos teus estudos, non importa canto pareza que non estás "estudando de verdade". Supoño que esa é unha especie de filosofía central: estudar non ten que parecer que estás estudando. Só porque non abras un libro de texto ou fagas 500 repeticións SRS non significa que non estás estudando. De feito, o que é máis importante é que interactúes co idioma dalgún xeito. Escoitas unha canción. Ves un vídeo. Les un libro/manga/revista. Les as noticias en liña. Xogas a un videoxogo. Folleas un libro de texto por pracer. Sexa como for, sempre que atopes tempo para interactuar co chinés – iso é todo o que necesitas.
Que aspectos de estudar chinés che gustan máis?
Para poñelo simple: ler e escribir caracteres chineses e ler textos clásicos e poesía. Para min, non hai maior diversión, maior alegría, ao aprender chinés que esta. Os caracteres chineses levan tanta historia e significado dentro deles. É moi divertido descubrir de onde veñen, como o seu uso cambiou (ou non cambiou nada!) ao longo de miles de anos. Quizais o máis divertido é que, ao ser capaz de ler chinés moderno, abriu miles de anos de historia literaria que poden ser lidos. Para min, esa é verdadeiramente a alegría de estudar chinés.
Que erros ves cometer a outros estudantes de idiomas? Que NON debería facer a xente ao estudar chinés?
Creo que ás veces os estudantes fican un pouco demasiado dependentes dos libros de texto e materiais, e lles custa aventurarse en áreas que parecen menos estudar e máis xogar. Creo que hai unha certa barreira que debe ser derrubada entre as dúas cousas. Ademais, o chinés non (ou polo menos non debería, dependendo do apaixonado que esteas) remata coa clase. Creo que as clases son unha gran maneira de establecer unha base, pero é o que podes atopar fóra da clase o que impulsará o teu chinés.
A outra cousa, que está un pouco relacionada con isto, é que moitos estudantes se presionan demasiado a si mesmos. Os tons! Os trazos! 30 billóns de caracteres! Transcricións de ósos de oráculo! Eh, xa sabes, tómao como veña, e non mires a "todo", mira só o que queiras. Queres aprender o suficiente para ler un xornal? Adiante. Queres poder ler ese ridículamente longo *Soño do Pabellón Vermello*? Por que non! Simplemente segue as túas paixóns. Ti sabes o que queres aprender, non te intimides intentando aprender todo. Ese é un inconveniente dos libros de texto, fan que pareza que necesitas aprender un pouco de todo, cando en realidade, o teu chinés pode ser tan especializado como o teu inglés. Quizais sexas máis literario, ou sexas un historiador deconstrucionista. Cada un ten diferentes desexos e campos de interese. Segue os teus. Non sientas que necesitas "aprender Todo" (con T maiúscula!). Volverte louco.
Algunhas palabras ou frases favoritas?
A miña frase favorita ten que ser: 書中自有顏如玉 (shū zhōng zì yǒu yán rú yù), é como dicir que hai unha beleza nun libro. Unha gran maneira de describir a alguén que lle gusta ler e non pode sacar a cabeza do libro! Outra, máis por diversión, é referirse a alguén como 豬八戒 (zhū bā jiè) da *Viaxe ao Oeste*. Un alcume divertido para usar cos amigos.
Historias divertidas da túa experiencia? Erros lingüísticos embarazosos, malentendidos, momentos surreais?
Unha vez aprendín que 曰 era outra forma de dicir 說 (antes de decatarme de que era clásico), así que andaba por aí dicindo, "我的朋友曰..." asumindo que se podía intercambiar por 說 como 講. A xente achou maiormente adorable, pero aposto a que houbo un pequeno número que pensou que eu era un neno presuntuoso de Jersey que pensaba que sabía máis chinés que ninguén e, por Deus, ía falar o inglés (ou chinés) do "Emperador". En calquera caso, estas historias contadas despois en chinés a amigos en Taiwán sempre foron unha fonte constante de humor.
Algunha meta memorable? Algún momento de "Aha!" ou eureka?
Hai uns tres meses estaba a ler un libro para a miña tese. Antes diso, sempre foi moi intimidante coller un pesado libro ou artigo en chinés e traballar a través del. Sentíase moi cansado, sabes? Era sempre como, "Uau, 300 páxinas sobre política educativa colonial. Xenial." Estaría interesado en inglés, por suposto, pero en chinés, era simplemente un monstro que non me motivaba especialmente enfrontar. Collíao, chegaba máis ou menos á metade, e logo acababa cansado e deixándoo de lado bastante rápido. En calquera caso, un día de súpeto atopeime sendo capaz de ler o material sen sentir ningún desexo de parar ou buscar nada. Simplemente "fixo clic" e as cousas foron moito máis doadas desde entón.
Non estou seguro de como describilo, agás quizais, con todo o meu input, finalmente converteuse nunha capacidade de output subconsciente. Por suposto, aínda teño moito traballo por facer, pero foi incriblemente motivador. Este tipo de momentos deberían ser saboreados; ás veces ocorren cando les un artigo, e ás veces cando só estás a mirar un letreiro pasivamente. De súpeto das conta de "Podo ler todo iso". É incrible. Verdadeiramente o mellor motivador que se pode ter.
Como mantés a motivación mentres estudas chinés?
Senta, relaxa e bébete un chá. Se hai tempo, vai subir unha montaña.
Grazas, Greg. Gran consello! Eu tamén vivo polos momentos de "Podo ler todo iso!" – escribín sobre eles na miña entrevista hai uns meses. Non esquezas visitar o blog de Greg aquí.
E se queres algunhas leccións de chinés, asegúrate de botarlle unha ollada a Lingflix. Lingflix colle vídeos auténticos – como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras – e convírteos en leccións de aprendizaxe de idiomas personalizadas. Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Bótalle unha ollada á web ou descarga a app para iOS ou a app para Android. P.D. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)
E unha cousa máis... Se es como min e gostas de aprender chinés a través de películas e outros medios, deberías botarlle unha ollada a Lingflix. Con Lingflix, podes converter calquera contido subtitulado en YouTube ou Netflix nunha lección de idiomas envolvente. Tamén me encanta que Lingflix ten unha enorme biblioteca de vídeos escollidos especificamente para estudantes de chinés. Xa non hai que buscar bo contido – está todo nun só lugar! Unha das miñas características favoritas son os subtítulos interactivos. Podes tocar en calquera palabra para ver unha imaxe, definición e exemplos, o que fai moito máis doado entender e recordar. E se che preocupa esquecer palabras novas, Lingflix tenche cuberto. Completarás exercicios divertidos para reforzar o vocabulario e recibirás recordos cando é o momento de repasar, para que realmente retes o que aprendiches. Podes usar Lingflix no teu ordenador ou tableta, ou descargar a app desde a App Store ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)