Cantos caracteres chineses hai? Explicación completa e guía para a fluidez
Algúns listados oficiais inclúen entre 80.000 e máis de 100.000 entradas. Mesmo algúns dicionarios conteñen ata 20.000 elementos.
Isto son moitos caracteres chineses.
Non obstante, a resposta a "Cantos caracteres chineses hai?" é moi diferente da resposta a "Cantos caracteres chineses necesito coñecer?"
Déixame explicarte o número de caracteres chineses, cantos precisas realmente coñecer, como aprendelos e por que deberías facelo.
Cantos caracteres chineses hai?
Moitos, como xa sabes!
Pero, aínda que hai un total de máis de 80.000 caracteres chineses, só precisas coñecer uns 2.000 caracteres para estar alfabetizado.
Cuns 3.500 caracteres, recoñecerás case o 99,5% da escrita chinesa moderna. Mesmo as persoas chinesas con estudos universitarios só coñecen uns 8.000 caracteres.
Para entender realmente o sistema de escritura chinesa e por que estes números son tan diferentes, porén, necesitaremos observar máis de cerca qué se está a contar exactamente e como funciona todo o sistema.
A historia dos caracteres chineses
Os caracteres chineses evolucionaron ao longo de miles de anos. As primeiras iteracións remóntanse á dinastía Shang, que durou desde o 1600 ata o 1046 a.C.
Daquela, os caracteres chineses eran inscricións en ósos oraculares ou pictogramas ancestrais gravados en cunchas de tartaruga e ósos de animais.
A estas inscricións seguíronlle símbolos gravados en bronce. As inscricións en bronce apareceron ao final da dinastía Shang e eran predominantes durante a dinastía Zhou ou "Idade do Bronce", que foi desde o 1046 ata o 771 a.C.
As inscricións en óso e bronce eran bastante similares, pero os caracteres en bronce estaban máis estruturados e tiñan liñas máis grosas.
Durante o Período dos Reinos Combatentes, desde o 475 ata o 221 a.C., non había unha escritura chinesa estándar. Diferentes partes do imperio tiñan os seus propios sistemas, mais todo iso cambiou unha vez que o emperador Qin Shi Huang unificou China.
A lingua escrita estándar na dinastía Qin (221 a 206 a.C.) usaba caracteres de selo pequeno. Estes tiñan trazos de pincel proporcionados e unha especie de forma de diamante. Tamén son a base do sistema de escritura contemporáneo.
A dinastía Han (206 a.C. a 220 d.C.) introduciu a escritura oficial. Foi aquí onde a lingua escrita parecía menos pictogramas e máis caracteres tal e como os coñecemos, con trazos curvos e quebrados.
Ao final da dinastía Han, a escritura oficial transicionou cara á escritura regular, mais só se popularizou durante as dinastías do Norte e do Sur, desde o 420 ata o 589 d.C.
Durante esta era, a escritura regular sufriu continuos cambios estilísticos. Acadou a súa forma final na dinastía Tang, que abarcou desde o 618 ata o 907 d.C., e é o que vimos recoñecer como chinés tradicional.
Non foi ata 1954 que o goberno simplificou os caracteres tradicionais para o uso impreso. Isto foi para aumentar a alfabetización en toda China reducindo o número de trazos de pincel necesarios para escribir moitos caracteres comúns.
Chinés tradicional fronte a chinés simplificado
Os caracteres tradicionais constitúen a gran maioría de todos os caracteres chineses.
O goberno comezou a simplificar caracteres na década de 1950 para mellorar as taxas de alfabetización. En 1986, simplificáranse máis de 2.000 caracteres.
Segundo a Táboa de Caracteres Chineses Estándar Xeral, hai actualmente 8.105 caracteres simplificados, aínda que ese número inclúe caracteres comúns que permanecen iguais en ambas as formas.
Podes ler máis sobre a diferenza entre as formas nesta publicación sobre o chinés simplificado e tradicional. Aquí tes un vídeo que explica as diferenzas entre os caracteres tradicionais e simplificados:
Se non estás seguro de se aprender a forma tradicional ou simplificada da lingua, considera o teu propósito para aprender mandarín.
O chinés tradicional prefírese en Hong Kong, Macau e Taiwán, polo que se planeas viaxar ou mudarte a un destes lugares, é mellor que estudes a forma tradicional.
Se te dirixes a China, Singapur ou Malaisia, o chinés simplificado é o camiño a seguir. E, en xeral, hai lixeiramente máis recursos de aprendizaxe dispoñibles para os caracteres simplificados.
Hai un alfabeto chinés?
Se estás interesado en aprender a ler e escribir caracteres chineses, quizais pregúntes... Como?
A verdade é que non hai un alfabeto chinés.
Algunhas persoas refírense ao sistema pinyin como o alfabeto chinés, mais isto é inexacto. O pinyin usa o alfabeto latino para describir a pronunciación dos caracteres chineses, mais en realidade non se usa para crear palabras.
É un pouco confuso, e non axuda que haxa 26 letras tanto no alfabeto inglés como no sistema pinyin.
Simplemente ten en conta que, a diferenza das linguas occidentais, o chinés non depende de letras (pinyin ou doutro tipo) para formular caracteres e palabras.
Ainda que aprendas chinés en Taiwán, que non usa o sistema pinyin, non hai alfabeto. En vez de (ou ademais de) pinyin, aprenderás os símbolos fonéticos Zhuyin, mais aínda así só son iso - unha guía de pronunciación fonética, e non a base das palabras ou caracteres.
Radicais e compoñentes chineses
En vez dun alfabeto, os caracteres chineses compóñense de bloques de construción coñecidos como radicais e compoñentes.
Os radicais indexan e categorizan caracteres. Basicamente, son como a primeira letra das palabras en inglés; é o que usamos para buscalas nun dicionario. Aínda que podes buscar palabras en liña usando pinyin, aínda é bastante útil aprender esta clasificación para os caracteres chineses.
Consulta este vídeo para aprender máis sobre como funcionan os radicais:
Na súa maior parte, os caracteres conteñen un radical principal, que normalmente podes atopar á esquerda ou na parte superior do carácter. Hai 214 radicais en total.
Un exemplo é 匚 (fāng) que significa "caixa", e está incluído en caracteres como 区 (qū) que significa "área" e 匠 (jiàng) que significa "artesán".
A outra cousa importante que hai que saber son os compoñentes. Hai dous tipos:
- Os compoñentes fonéticos son partes dun carácter que ofrecen pistas sobre a pronunciación.
- Os compoñentes semánticos son partes dun carácter que transmiten algún tipo de significado.
Os radicais tamén poden actuar como compoñentes fonéticos ou semánticos. Incluso poden ser chamados "radicais fonéticos" e "radicais semánticos".
Botemos unha ollada ao carácter 妈 (mā) para "nai". Está composto por dúas partes:
- 女 (nǚ) — femia/muller
- 马 (mǎ) — cabalo
Como podes ver, 女 sería o compoñente semántico ou radical semántico que indica que o carácter se refire a unha femia, mentres que 马 sería o compoñente fonético que comparte o mesmo pinyin ca 妈, só cun ton diferente.
De novo, aínda que os radicais e compoñentes axudan a comprender os caracteres chineses, non son o mesmo que un alfabeto. Moitos dos 214 radicais son tamén palabras comúns por si mesmos.
Caracteres chineses fronte a palabras chinesas
A derradeira distinción que hai que coñecer é a diferenza entre caracteres chineses e palabras chinesas.
Como acabamos de mencionar, algúns caracteres chineses poden representar palabras independentes. Tamén poden representar compoñentes para crear outras palabras, ideas e conceptos. 女 e 马 de arriba son exemplos perfectos de caracteres que son palabras independentes, así como compoñentes para construír outros caracteres.
Isto significa que as combinacións de caracteres como esas forman todo tipo de palabras, o cal é unha gran nova para os estudantes de chinés.
Basicamente, unha morea de caracteres chineses poden combinarse e reorganizarse para expresar unha ampla variedade de ideas - non precisas aprender un carácter chinés completamente novo para cada novo obxecto ou acción que atopes.
Por exemplo, mira estes caracteres que equivalen cada un a unha única palabra inglesa:
- 吃 (chī) — comer
- 山 (shān) — montaña
- 好 (hǎo) — bo
- 火 (huǒ) — lume
- 上 (shàng) — arriba/subir
- 下 (xià) — abaixo/baixar
- 头 (tóu) — cabeza
- 车 (chē) — coche
- 人 (rén) — persoa
Agora fagamos un exercicio rápido. Usando os nove caracteres da lista de arriba, como dirías as seguintes palabras?
- Volcán
- Cume da montaña
- Subir á montaña
- Baixar da montaña
- Bo home (persoa boa)
- Opresivo (que "come persoas")
- Per cápita
- Delicioso
- Tren
- Parte dianteira dun coche
- Subirse (a un autobús)
- Baixarse (dun autobús)
Aquí están as respostas:
- 火山 (huǒ shān) — literalmente "montaña de lume"
- 山头 (shān tóu) — literalmente "cabeza da montaña"
- 上山 (shàng shān) — literalmente "subir montaña"
- 下山 (xià shān) — literalmente "baixar montaña"
- 好人 (hǎo rén) — literalmente "persoa boa"
- 吃人 (chī rén) — literalmente "comer persoas", describindo a alguén que se aproveita doutras persoas
- 人头 (rén tóu) — literalmente "cabezas de persoas", parecido a como dicimos "reconto"
- 好吃 (hǎo chī) — literalmente "bo de comer"
- 火车 (huǒ chē) — literalmente "coche de lume", referíndose aos lumes de madeira e carbón que alimentaban os trens antigos
- 车头 (chē tóu) — literalmente "cabeza do coche"
- 上车 (shàng chē) — literalmente "subir ao coche", describindo a acción de entrar nun vehículo
- 下车 (xià chē) — literalmente "baixar do coche", describindo a acción de saír dun vehículo
Así que, aínda que o número total de caracteres chineses sexa moi grande - e mesmo se o número de caracteres que ti persoalmente precisas aprender para chegar a un nivel básico parece grande - lembra que hai moitos casos nos que irás por diante do xogo simplemente por coñecer os caracteres máis básicos que hai.
Cantos caracteres chineses necesitas coñecer?
Podes ser fluído en inglés mesmo que non cheguees de preto a coñecer todas as 1.000.000 de palabras estimadas, nin sequera as 470.000 incluídas no dicionario Merriam-Webster.
O chinés non é diferente neste aspecto.
Como xa aprendiches, os caracteres son tanto palabras independentes como compoñentes doutras palabras e ideas. Así que, realmente, hai dúas preguntas que precisan resposta aquí:
- Cantos caracteres precisa un para a fluidez?
- Cantas palabras precisa un para a fluidez?
Ben, a persoa media só precisa coñecer uns 2.000 caracteres chineses para ser fluída. Esos caracteres representan un nivel de educación básica que pode axudarte a desenvolverte na vida cotiá.
Como a fluidez en chinés mídese xeralmente pola conta de caracteres, asúmese que serías capaz de poñer eses caracteres en palabras do xeito en que fixemos no exercicio anterior. Non obstante, isto significa que a conta de palabras, aínda que un pouco máis difícil de cuantificar, é onde realmente entran en xogo os teus obxectivos de fluidez en chinés.
Para entender como o teu coñecemento do vocabulario impacta no teu nivel de fluidez, recoméndoche que sigas os estándares establecidos pola proba de competencia en chinés HSK.
O exame HSK 2.0 aínda se está a administrar en moitos lugares. Aquí están os requisitos para esa versión da proba:
| Nivel | Requisitos Básicos | Caracteres a Coñecer | Palabras a Coñecer |
|---|---|---|---|
| HSK 1 | usar palabras e frases moi simples | 178 | 150 |
| HSK 2 | intercambiar información simple | 349 | 300 |
| HSK 3 | comunicarse a un nivel básico | 623 | 600 |
| HSK 4 | conversar con fluidez en chinés | 1.071 | 1.200 |
| HSK 5 | ler xornais chineses | 1.709 | 2.500 |
| HSK 6 | expresarse efectivamente | 2.633 | 5.000 |
A nova versión do exame, o HSK 3.0, está programada para ser implantada en todo o mundo nos próximos anos. Aquí está o que se sabe actualmente sobre os requisitos actualizados:
| Nivel | Requisitos Básicos | Caracteres a Coñecer | Palabras a Coñecer |
|---|---|---|---|
| HSK 1 | ter comunicación simple sobre temas coñecidos | 300 | 500 |
| HSK 2 | manter conversas breves sobre situacións sociais básicas | 600 | 1.270 |
| HSK 3 | completar interaccións diarias que impliquen viaxes, estudo e traballo | 900 | 2.245 |
| HSK 4 | manexar conversas cotiás, incluíndo problemas de saúde e busca de emprego | 1.200 | 3.245 |
| HSK 5 | expresar con éxito opinións, métodos e suxestións | 1.500 | 4.315 |
| HSK 6 | manter discusións sobre temas profesionais, incluíndo problemas e conflitos | 1.800 | 5.450 |
| HSK 7 | discutir con soltura temas como cultura, arte, deportes e emocións | 3.000 | 11.090 |
| HSK 8 | conversar sen dificultade sobre temas incluíndo literatura, política, filosofía e relixión | 3.000 | 11.090 |
| HSK 9 | comunicarse facilmente sobre temas de alto nivel tanto en contextos informais como profesionais | 3.000 | 11.090 |
Ten en conta que coñecer o chinés con fluidez tamén depende moito do contexto. Podes ser fluído en inglés, mais iso non significa que necesariamente poidas entender a xerga legal dun contrato ou sentarte nunha reunión de negocios ao chou e comprender toda a terminoloxía.
Basea os teus estudos de caracteres no que realmente les e usas fóra do teu libro de texto. Noutras palabras, asegúrate de que estás aprendendo caracteres chineses relevantes.
O resultado final, se realmente queres un reconto de caracteres, é comezar apuntando a aprender uns 2.000 caracteres. Isto significa que deberías ser capaz de aprender entre 3.500 e 4.000 palabras.
Isto levarache a unha fluidez básica, arredor do Nivel 4 da proba HSK 2.0. O Nivel 6 dese exame é cando realmente podes expresarte efectivamente en chinés falado ou escrito.
Como aprender caracteres chineses
Hai varias maneiras nas que podes aprender os teus 2.000 (ou cantos sexan) caracteres. Aquí hai algunhas.
Ler libros chineses reais
Na escola, aprendes unha materia e aprendes palabras novas para esa materia que involucran ideas relacionadas. Basicamente, aprendes de forma pasiva a lingua que estás a falar en clase.
Busca algúns libros de texto de aulas de escolas primarias chinesas sobre temas que che interesen e métete neles. Quizais xa coñezas os conceptos que se ensinan neses libros, pero non os coñeces en chinés!
Tamén podes ler libros chineses reais - aínda que recomendo comezar con libros infantís ou lectores graduados se aínda estás nun nivel baixo. Quizais o teu obxectivo final podería ser ler unha novela chinesa na súa totalidade.
Non limites a túa aprendizaxe a simplemente memorizar un carácter e o seu significado. Dálle ao carácter un contexto práctico. E sempre que poidas, inclúe as túas palabras novas na conversación.
Ver vídeos chineses auténticos
Ler é importante, mais perderás un mundo completo da lingua se non usas tamén contidos de vídeo ou audio chineses. O contido auténtico é o material que os falantes de chinés fan para outros falantes de chinés. É o tipo de medios que os falantes nativos ven no seu día libre.
Cando usas este tipo de contido para aprender chinés, estás a obter a lingua real. Tes a oportunidade de escoitar palabras en contexto e aprendelas de xeito natural, o que vai un longo camiño cando chegue o momento de usalas na conversación. Por iso é tan importante mergullarse en series de televisión chinesas auténticas, canles de YouTube - incluso podcasts e audiolibros.
Non penses que ver contido auténtico non ten nada que ver con aprender caracteres, tampouco! Normalmente hai subtítulos para o contido de vídeo, e a miúdo podes atopar transcricións para material estritamente de audio tamén, aínda que a calidade de ambos pode ser dubidosa.
Tamén hai programas deseñados para axudarche a aprender de fontes auténticas, como Lingflix, onde tamén se che proporcionan subtítulos e transcricións completas avaladas por expertos. Lingflix toma vídeos auténticos - como vídeos musicais, tráilers de películas, noticias e charlas inspiradoras - e convírteos en leccións de aprendizaxe de linguas personalizadas.Podes probar Lingflix de balde durante 2 semanas. Consulta o sitio web ou descarga a aplicación para iOS ou a aplicación para Android.P.D. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)
Seguir os niveis HSK
A proba HSK baséase en como usas os caracteres que coñeces para formar palabras. Seguir os estándares desta proba de lingua pode levarte ao éxito práctico. Podes:
- Usar probas simulacro do HSK para estudar, incluso se non planeas facer a proba. Farante ler e escribir cos caracteres chineses máis importantes.
- Usar aplicacións con seccións que che mostren como se usan os caracteres, como a sección "palabras" de Pleco. Pleco incluso ten unha lista de estudo de vocabulario HSK incorporada. Canto máis a fondo coñezas un carácter, máis útil se volverá.
Usa o HSK como guía para a aprendizaxe de caracteres, xa planees ou non facer o exame, e a túa comprensión dos caracteres chineses dispararase.
Por que aprender caracteres chineses?
Un dos obstáculos que moitos estudantes de chinés enfrontan é que aprender o sistema de escritura pode parecer increíblemente desalentador. Se un pode aprender a falar chinés con fluidez sen coñecer os caracteres, entón para que molestarse?
Non é só sobre escribir e ler.
Estudar caracteres chineses pode axudarche a:
- memorizar palabras novas
- identificar os significados de palabras descoñecidas
- entender a lingua dun xeito máis significativo
- conectar coa cultura máis profundamente
Aquí tes un exemplo persoal: Unha vez comprei un frigorífico para o meu apartamento dun vendedor local. A vendedora insistía en que necesitábamos coller un tren para levalo ao apartamento - ou iso entendín eu.
Resultou que ela dixo 货车 (huò chē) - "camión de reparto" e non 火车 (huǒ chē) - "tren". Se estivese familiarizado co carácter 货 (huò), que se refire a entregas ou mercadorías, tería tido unha mellor oportunidade de distinguir entre as palabras incluso cando se pronuncian.
Os caracteres tamén che axudan a recordar palabras baseándote nos seus compoñentes. Outro exemplo: Un compañeiro de clase meu tivo unha discusión sobre como 安 (ān) - "paz" podería ser visto como sexista, xa que o carácter está composto por unha muller, 女 (nǚ), baixo un tellado, 宀 (mián).
A caligrafía tamén resulta ser un excelente método de estudo. Axúdache a aprender caracteres practicando a estrutura e a orde dos trazos, e a túa retención da memoria para os caracteres mellorará, pero tamén te conecta coa cultura.
A caligrafía chinesa é unha forma de arte moi estimada en China, e por tanto unha gran maneira de mostrar algo de aprecio cultural. Ademais, escribir e ler este estilo de escrita cursiva chinesa axudarache máis adiante cando esteas intentando descifrar texto manuscrito.
Así que fai que eses caracteres chineses traballen para ti. Cada carácter conquistado é outro paso cara á fluidez en chinés!
E Unha Cosa Máis... Se queres continuar aprendendo chinés con contido chinés interactivo e auténtico, entón che encantará Lingflix. Lingflix introdúchete de forma natural na aprendizaxe da lingua chinesa. O contido chinés nativo acádase facilmente, e aprenderás chinés como se fala na vida real. Lingflix ten unha ampla gama de vídeos contemporáneos - como dramas, programas de televisión, anuncios e vídeos musicais.Pantalla de Navegación da App Lingflix Lingflix achega eses vídeos nativos chineses mediante subtítulos interactivos. Podes tocar en calquera palabra para buscala instantaneamente. Todas as palabras teñen definicións e exemplos cuidadosamente escritos que che axudarán a entender como se usa unha palabra. Toca para engadir palabras que che gustaría repasar a unha lista de vocabulario.Transcricións Interactivas en Lingflix O Modo Aprendizaxe de Lingflix converte cada vídeo nunha lección de aprendizaxe de linguas. Sempre podes deslizar cara a esquerda ou dereita para ver máis exemplos da palabra que estás a aprender.Lingflix Ten Cuestionarios para Cada Vídeo A mellor parte é que Lingflix sempre fai un seguimento do teu vocabulario. Personaliza cuestionarios para centrarse en áreas que precisan atención e recordache cando é hora de repasar o que aprendiches. Tes unha experiencia 100% personalizada. Comeza a usar o sitio web de Lingflix no teu ordenador ou tableta ou, mellor aínda, descarga a aplicación Lingflix desde a tenda iTunes ou Google Play. Fai clic aquí para aproveitar a nosa oferta actual! (Caduca a finais deste mes.)